您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 法律文献 > 理论/案例 > 暮光之城1-台词赏析
yourmarkswillbedecidedby•Attendance20%•Presentationinclass10%•Thefinalexamination70%Inthefinalexamination,Iwillgiveyousomequestionstoanswer,allthesequestionsarerelatedtothequestionswhichyoumayhaveansweredinthepresentationinclass.•I'dnevergivenmuchthoughttohowIwoulddie.ButdyingintheplaceofsomeoneIloveseemslikeagoodwaytogo.SoIcan'tbringmyselftoregretthedecisiontoleavehome.IwouldmissPhoenix.I'dmisstheheat.Iwouldmissmyloving,erratic,harebrainedmother.•erratic[i'rætik]adj.无确定路线,不稳定的,奇怪的,游走的,移动的;偏离的,偏执的,固执的,无规律的,漂泊的,反复无常的,漂游的n.古怪的人,漂泊无定的人•Anempty-headed,silly,oftenerraticperson.古怪的人傻的、愚蠢的并且通常很古怪的人•harebrainedadj.愚蠢的,荒唐的,欠考虑的•givethoughtto的意思是“考虑、想一想”•Thedoctoristoobusytogiveathoughttohisfamilyaffairs.•Phoenix,凤凰城,是美国亚利桑那州首府;•Buttheywanttogoontheroad,soI'mgonnaspendsometimewithmydad,andthiswillbeagoodthing,Ithink.•goontheroad巡回各地(如旅行、演出、行商等),gonna(俚)=goingto;•InthestateofWashington,underanearconstantcoverofcloudsandrain,there'sasmalltownnamedForks.Population,3,120people.ThisiswhereI'mmoving.Mydad'sCharlie.He'sthechiefofpolice.•underthecoverof的意思是“在...的遮蔽下,在...的掩护下”,引申为“以...为借口”,例句:Thesoldierscreptforwardunderthecoverofdarkness.士兵在黑夜的掩护下向前爬行。•Well,I'mstilldancing.I'mgladyou'refinallyhere.Charlieherehasn'tshutupaboutitsinceyoutoldhimyouwerecoming.•shutup“关闭,密封,住口”,常用于口语中;•Oh,shutup,youfool!喂,住嘴,你这个傻瓜。•Shutup!闭嘴!•Allright,keepexaggerating.I'llrollyouintothemud.•keepdoingsth.继续(保持)做某事,Tiredasshewas,shekeptdoingit.她虽然累了,仍继续做下去•rollinto(使)滚进•Thecatcanrollherselfintoaball.这只小猫能把身体卷成一个球。•Charlie:JustboughtitoffBillyhere.•Billy:Yep.•Jacob:Itotallyrebuilttheengineforyou.•Bella:Comeon.Oh,myGosh!Thisisperfect.Areyoujokingme?Sorry.•Billy:Itoldyoushe'dloveit.I'mdownwiththekids.•Charlie:Oh,yeah,dude.You'rethebomb.•Jacob:Okay.Listen,yougottadouble-pumptheclutchwhenyoushift,butbesidesthat,youshouldbegood.•Yep.yep用在口语中,是俚语,意思是“是的”;例句:•Yep,heanswered,staringintothedarkness.他茫然凝视着黑暗的夜色,回答了个对。•gosh!是美国英语,意思是“天啊,哎呀”,是表示惊讶等的感叹词,是God的委婉词;例句:•Barbara:Gosh!Whatdidyoudo?芭巴拉:天啊!你干了些什么呀?•Gosh,thatguyissoundingoffagain!天哪,那个家伙又在夸夸其谈了!•dude用作称呼语,意思是“朋友,老兄”;•bomb是美国俚语,意思是“在某方面做得很好”。•gotta美国俚语,相当于havegotto“必须”;例句:•Gottago.Checkyoulater.得走了。以后再打电话给你。•Igotta/I'vegottago.我得走了。•Areyoujokingme?“你在跟我开玩笑吗?”这句话在口语中常用;例句:•Areyoujokingwithus?你一定是在笑话我们吧?•JustboughtitoffBillyhere.•buyoff“买下,出钱摆脱,向...行贿,收买”•Itoldyoushe'dloveit.I'mdownwiththekids.•downwith“把...拿下、打倒”•Hi,I'mEric,theeyesandearsofthisplace.Anythingyouneed,tourguide,lunchdate,shouldertocryon?•eyesandears的原意是“耳目”,这里是“眼光六路、耳听八方,万事通”的意思;shouldertocryon“可以诉苦求安慰的对象”;•Doyouneedashouldertocryon?你需要可以靠著哭泣的肩膀吗?•Ilovemymotherbecausesheisashouldertocryon,asmiletocounton,andalovetoliveon.我爱我的母亲!因为我们可以靠在她的肩膀上面哭泣;她的微笑让我们信赖;让我们靠著她的爱活著。•.No,I'mnot.You...Pleasedon'thaveanysortof...•sortof是副词短语,意思是“有几分地,在某种程度上”;•It'ssortofembarrassing.这有点叫人难为情。•Thissortofbusinesscanonlybetransactedinprivate.这种事情只能私下处理。•Noway.No,no,no.That's...That's...Don't...You'reIsabella,right?•Noway!“没门!”,常用在口语中;•Noway,I'mafraid.恐怕不行。•There'snowayout.没辙了。•Aren'tpeoplefromArizonasupposedtobe,like,reallytan?besupposedto的用法用法一:besupposedto...其中to是动词不定式符号,不是介词,其后要跟动词原形。当besupposedto...的主语是“人”时,意为“应该……”;“被期望……”,它可以用来表示劝告、建议、义务、责任等,相当于情态动词should。如:•Everyoneissupposedtowearaseat-beltinthecar.每个人在汽车里都应该系安全带。•Teachersaresupposedtotreatallthestudentsalike.老师应该对所有的学生一视同仁。•用法二:当besupposedto...的主语是“物”时,它表示“本应;本该”,用于表示“某事本应该发生而没有发生”。如:•Thenewlawsaresupposedtopreventcrime.这些新法令本应该起到防止犯罪的作用。•Thetrainwassupposedtoarrivehalfanhourago.火车本应在半小时之前到达。•用法三:besupposedto后面接“have+过去分词”时,表示“本应该做某事而没做”。如:•Youaresupposedtohavehandedinyourhomeworkbynow.现在你应该已经把作业交上来了。•Heissupposedtohavearrivedanhourago.他应该一小时前就到了。•用法四:besupposedto...的否定结构为benotsupposedto...,它常用于口语中,意为“不被许可;不应当”。如:•Shewasnotsupposedtobeangryaboutthat.她本不该为那件事而生气的。•Youarenotsupposedtosmokeonthebus.你不应该在公共汽车上吸烟。•SorryIhadtomessupyourgame,Mike!•messup,口语表达,意思是“破坏、弄糟”;•Thiswillmessupyoursystem.这样会搞乱你的系统。•Theytoldusnottomessuptheroom.他们告诉我们不要把房间弄脏。•Youguyscangiveeachotherhighfives.•highfive[.hai'faiv]n.举手击掌(表示狂喜或庆祝胜利);•Theyexchangedahighfiveandwentonwiththeirownbusiness.他们相互击掌打过招呼后,便继续各行其事。•2.It'slikefirstgradealloveragain.You'retheshinynewtoy.•alloveragain“再一次、重新”;•Hestarteditalloveragain.他又重新开始了。•Itmeansstartingalloveragain.这意味着一切都要重新开始。•Sheishermotheralloveragain.她简直就是她母亲的翻版。•Thefeature'sdead,Angela.Don'tbringitupagain.•bringup“提起”;•Thesearemattersthatyoucanbringupincommittee.这些问题你可在委员会中提出•shinynewtoy意思是“被关注的转校生”;•Thenewkidatschoolwhogetsalltheattentionbecausethekidsallwanttoknowwhatthey'relikeandwhetherornotthey'llbefriendswithhim/her.•--FromUrbanDictionay•Iwasn'tplanningonit.•planon,口语词组,意思是“打算、想要”;•Ineverplanonyourforgivingme,butyoushouldhaveletmeexplainittoyou.我决不指望你原谅我,但你应该听我向你解释。•Don‘tplanonmygoingwithyou,forIexpecttobebusythisweekend.不要以为我会陪你去,因为本周末我会很忙的•He'ssoskinny.Itdoesn'tmakesense.•makesense“说得通、有意义、合乎情理”;•Hisargumentdoesnotmakesense.他的争论没有意义。•Itwouldmakesensetoleaveearly.早点离开是明智的。•Theykindofkeeptothemselves.•kindof“有点儿、有几分”;keeptooneslef“不与人来往、不交际”;•Shekindofhopedtobeinvited.她有点儿希望能受到邀请。•Sheisanin
本文标题:暮光之城1-台词赏析
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5054190 .html