您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 咨询培训 > 21世纪大学英语读写教程4课后翻译答案unit1-7偶数句
21世纪大学英语读写教程(第四册)课后翻译答案Unit12.他决不妥协的个性是他再也无法容忍它的雇主,并最终递交了辞职书的原因。Hisuncompromisingpersonalityexplainswhyhecouldnolongerputupwithhisemployerandeventuallysubmittedhisresignation.4.有些演员的名声靠的是他们天生的美貌,但是达斯汀?霍夫曼(DustinHoffman)尽管身材矮小(shortstature),还是出类拔萃,而使他与众不同的正是他精湛的演技。Someactors’fameisbuiltontheirinnatebeauty,butdespitehisshortstature,DustinHoffmanroseaboveanditishisexcellentactingthatsetshimapart.6.当邓小平宣布中国改革开放政策的时候,他被永远载入史册。尽管障碍重重,他以不懈的努力为我国的现代化作出了永久性的贡献。DengXiaopingmadehistorywhenhedeclaredChina’sreformandopening-uppolicy.Despitetremendousobstacles,hemadelastingcontributionstoourcountry’smodernizationwithhisunrelentingefforts.8.这位教师真了不起,她能在教东西之前调动学生的积极性。这并不是因为她有天赋,而是因为她只想着在课堂上吸引他们的注意力。Thisteacherisreallyremarkableinmotivatingherstudentsbeforeshecanteachthemsomething.It’snotthatsheistalented,it’sthatsheisobsessedwithdrawingtheirattentioninclass.Unit22.约翰真诚的讲话表达了他对那些在他处于困境时给过他慷慨帮助的人们感激之情。John’ssincerespeechshowshisgratitudetothepeoplewhorenderedhimgeneroushelpwhenhewasindifficulty.4.这些玫瑰的美丽怎么评价也不过分。它们以各种方式吸引住了所有的游客。Thebeautyoftheserosescouldnotbeoverstated.Theytook/caughtallthevisitors’sfancyinonewayoranother.6.每次收到我的礼物,不管多少,我的朋友比尔决不忘记表示感激。Eachtimehereceivesagiftfromme,nomatterhowsmall,myfriendBillneverfailtoacknowledgeit.8.虽然他厌烦了那些每天上门来吹嘘起产品的推销员,但他克制着没有将他们推之门外。Thoughhewasfedupwiththesalesmanwhoknockedathisdoorandboastedabouttheirproductseveryday,herefrainedfromslammingthedoorintheirface.Unit32.横向思维帮助他提出了原来似乎走进死胡同的新理论。Lateralthinkinghashelpedhimtoadvancehisnewtheorywhichseemedtohavereachedadeadend.4.在设法寻找一个解决问题的办法的过程中,爱德华在思想上陷入了僵局,但后来他改变了观察角度,以一种完全意想不到的方式解决了问题。Whiletryingtofindasolutiontotheproblem,Edwardreachedanimpasseinhisthinking,butlaterhechangedhispointofviewandsolvedtheprobleminanentirelyunexpectedfashion.6.昨天他的汽车几乎是迎头撞上了一辆卡车。如果他继续这样随便开车,我确信他最后一定会被送进医院的急诊室。Hiscarcrashedintoatruckalmosthead-onyesterday.Ifhedoesnotstopdrivingsocarelessly,Iamsurehewillwindupintheemergencyroomofahospital.8.约翰本该在很久以前就把烟戒掉了。毕竟健康对每个人来说都是最重要的。Johnshouldhavegivenupsmokingalongtimeago.Afterall,healthisoftheutmostimportancetoeverybody.Unit42大学生课后有问题时,往往在办公时间之外不容易找到老师。这是由于教师繁忙的学术研究,而不是他们对学生漠不关心。Asoftenasnot,whencollegestudentshavequestionsafterclass,theirteachersarenotreadilyavailableexceptduringofficehours.Thisisduetoteachers’busyacademicresearch,ratherthantheirindifferencetothestudents.4.在美国,教书变得越来越难了,部分原因是学生越来越多样的种族背景以及需要另外培训才能掌握的更为复杂的教学技术。TeachingisbecomingincreasinglydemandinginthetheUnitedStates,dueinparttothediversityofstudentsracialbackgroundandthecomplexityofeducationaltechnologiesthatrequireadditionaltraining.6.有些年轻人在成长过程中有着要求独立的强烈愿望。他们宁可通过自己的努力来渡过生活中的困难,也不愿意带着负罪感求助于他们的父母。Someyoungpeoplegrowupwithastrongdesireforindependence.Theywouldrathertryhardthemselvestogothroughlifethanturntotheirparentsforhelpwithasenseofguilt.8.邻居们恼火的原因是他们发出的噪音,但是由于他们一再保证夜间停工,从而得以完成这套公寓的装潢Theneighbor’sirritation/annoyancewasduetothenoisetheymade.However,becauseoftheirreassurancesthattheywouldstopworkingatnight,theywentthroughwiththedecorationofthisapartment.Unit52.他从童年起就对书籍表现出一种非常强烈的兴趣。他对书籍如此迷恋,以致从不让一天过去而不进行一些阅读。Hehaddemonstratedanunusuallyintenseinterestinbookssincechildhood.Sofascinatedwithbookswashethatheneverletadaypasswithoutdoingsomereading.4.他读中学时常在自己的房间里读书至深夜。每次听到母亲走进的脚步声,他便关掉灯假装睡着。而母亲一走过去,他便打开灯,重又读起来。Whenhewasinhighschool,heusedtoreaddeep/farintothenightinhisownroom.Eachtimeheheardtheapproachingfootstepsofhismother,hewouldturnoffthelightandfeignedsleep.Butassoonashismotherpassed,hewouldturnonthelightandbeginreadingagain.6.我不知道是什么使得你的儿子羡慕那位流行歌手并试图事事模仿他。你还是问问他本人好了。Idon’tknow/Ihavelittle/noideawhatmadeyoursonfeelenvyofthatpopsingerandtrytoemulatehimineverything.Youmightaswellaskhiminperson.8.我认为没有哪个人在农村学到的比我更多。实际上,农村的三年使我比进某个大学学习得更深入细致。Idon’tthinkanybodyeverlearnedmoreinthecountrysidethanIdid.Infact,thethreeyearsinthecountrysideenabledmetostudyfarintensivelythanIwouldhaveifhadattendedsomecollege.Unit62.汤姆一直坚决要求提升。当这样的机会出现时,他立即抓住了。Tomhadbeenholdingoutforthepromotion.Whensuchanopportunityshoweduphegrabbeditatonce.4.我的论点是我们应当马上对这些又争议的问题逐个进行调查。Mythesisisthatweshouldcarryoutasurveyofthesecontroversialissuesonebyonerightnow.6.把汽油箱放在你的房子里是不明智的,因为它极易燃烧,并且可能在几分钟内就将你辛辛苦苦挣来的财产付之一炬。Itisill-advisedtokeepthegastankinyourhomeforitigniteseasilyandmayburnupyourhard-earnedfortuneinafewminutes.8.由于在美国很多婚姻都以离婚告终,心理学家们建议所有家庭中的夫妻都应更经常地互相沟通,不要等到为时过晚时才来解决他们的问题。SincemanymarriagesendindivorceintheUnitedStatespsychologistshavesuggestedthatcouplesinallfamiliescommunicatewitheachothermoreoftenansolvetheirproblemsbeforeitbecomestoolate.Unit72.迈克尔想了两天还没填出字谜游戏里那个至关重要的词,最后只好失望地放弃。Michaelhadgotstucktryingtofigureoutthewordessentialtothewordpuzzlefortwodaysbeforehethrewuphishandsinfrustration.4.感谢您购买我的锅炉。作为回报,我们将免费为您处理旧锅炉。Thankyouforpurchasingourfurnace.Inreturnwewillgetridofyouroldoneforfree.6.当连锁大书店的竞争逼得她的小书店歇业后,已届中年的莉莲不知道自己还能做什么。Herbookstorehavingbeenfrozenoutbyagiantchain,themiddleagedLillianwasatalossastowhatelseshecoulddo.8.因为害怕新建购物中心会破坏社区的宁静,许多居民反对这一计划。Forfearthatanewshoppingcenterwouldruinthepeaceofthecommunity,manyresidentsopposedtheconstructionplan.
本文标题:21世纪大学英语读写教程4课后翻译答案unit1-7偶数句
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5112737 .html