您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 咨询培训 > 英译汉练习(选择题)
题型说明:下列各句中只有一个恰当的译文,请选出Test11.Earlierscientiststhoughtthatduringaman'slifetimethepowerofhisbraindecreased.A.早些时候的科学家们认为,在人的一生中,脑子的机能会逐渐减弱。B.从前科学家认为,人越老,脑子的机能越衰弱。C.先前,科学家们的观点是:人从生到死,脑力减弱。2.Heisabovecheatingintheexam.A.他高于在考试中欺骗。B.他是考试作弊的高手。C.他绝不会考试作弊。3.Athousandmustachescanlivetogether,butnotfourbreasts.A.一千条胡子能一起生活,但是,四只乳房不能在一起生活。B.一千个男人可以住在一起,而两个女人却不行。C.千条汉子能共处,两个婆娘难相容。4.Listeningtoclassicalmusicismycupoftea.A.古典音乐我最爱听。B.听古典音乐是我的一杯茶。C.听古典音乐是我的业余爱好。5.Ofcourse,alcoholandtobaccowereforbidden.A.当然,酒精和烟草是被禁止的。B.当然,喝酒吸烟是绝对不允许的。C.当然,禁止酿酒,禁止种烟。6.Whenwillhebeavailable?A.他什么时候在家?B.他什么时候可以达到?C.他什么时候是有效的?7.Areyouafather?A.你是父亲吗?B.你有孩子吗?C.你当爸爸了吧?8.Thankyoufornotsmoking.A.请勿吸烟,谢谢。B.请勿吸烟。C.谢谢你不吸烟。9.Don'tturnyourbackonfriendswhoaredownandout.A.不要用背对着被人打倒而且完全失败的朋友。B.不要不理睬穷困潦倒的朋友。C.对于失意落魄的朋友,不要拒之于千里之外。10.Idon'tknowwhy,myfatherheldhisground.Isn'tthereenoughlousypoetryintheworldalready?NolawssayBuddyhastobeapoet.A.“我不知道为什么,”我的父亲站在地上说,“世界上难道还有比这更啥也不是的诗吗?法律可没有明文规定,巴迪非得当个诗人不可。”B.“我真不知道为什么,”我父亲坚持说,“世界上糟糕的诗还不已经够多的了吗?没有法律说,巴迪应该做一个诗人。”C.“我真不明白,”父亲继续坚持他的看法。“世界上狗屁诗现在还少吗?哪条法律规定巴迪必须当个诗人?”Key:1.B2.C3.C4.A5.B6.A7.C8.A9.C10.CTest2Don’tcrossthebridgetillyougettoit.A.到了桥边才过桥。B.不必自寻烦恼。C.准备充分以后再执行工作任务。Heisthelastmantoconsult.他是最后一个值得商榷的人。商量只能由他拍板。根本不宜找他商量。Stevensonwaseloquentandelegant.A.史蒂文森慷慨大度。B.史蒂文森有口才,有风度。C.史蒂文森温文尔雅。Buckleywasinaclearminority.巴克利显然属于少数。巴克利明显不占优势。显然,巴克利是少数民族。Intothedimcloudswasswimmingacrescentmoon.一轮明月淹没于淡淡的云中。灰暗的云层里漂泊着一弯月亮。一钩新月渐渐隐没在朦胧的云彩里去了。Herememberedtheincident,ashadhiswife.他记得这件事,像他的妻子那样。他记得这件事,他的妻子早就记起了。他和妻子一样对此事历历在目。Targetprioritieswereestablishedthere.在那里确定目标的优劣。目标有大有小,有主有次,都在那里定夺。目标的轻重缓急,孰先孰后,是在那里决定的。Thisproblemisaboveme.这个问题与我无关。我解决不了。事不关己高高挂起。Dullesgreetedmewithabemusedlook.杜勒斯欢迎我时,满脸是呆若木鸡的表情。杜勒斯以诙谐幽默的表情接待了我。杜勒斯接见了我,但表情很不自然。10.Itwasachillydayinearlyspring.A.这是早春二月,乍暖还寒的日子。B.在初春的一个寒冷的日子。C.春日萌发,但寒气砭骨。Key:1.B2.C3.B4.A5.C6.B7.C8.B9.A10.BTest3Itserveslittlepurposetohavecontinuedpublicdiscussionofthisissue.继续公开讨论这个问题是不会有什么益处的。继续公开讨论这个问题目的性不强。继续公开讨论这个问题盲目得很。Thecrowdsmeltedaway.人群呼拉一下散了。人群渐渐散开了。人们各奔东西。Heknewhewasmortallyill.他知道他病得很重。他知道他要死了。他知道他得的是不治之症。Theexplanationisprettythin.这个解释是相当不充实的。这个解释占不住脚。这个解释几乎不能令人满意。Thedecisionhastocome.A.决定不得不作出。B.决定还没有做出。C.是否决定,不得而知。Whentheymetagain,eachhadalreadybeenmarriedtoanother.A.他们重新见面时,一个已是“使君有妇”,一个已是“罗敷有夫”了。B.他们重新见面时,一个已是有妇之夫,一个已是有夫之妇。C.他们重新见面时,每个人都已经和另外一个人结合了。Thetrainwhistletooted.A.火车汽笛响了。B.火车飞快开走了。C.火车长笛一声,轧轧启动了。Itwasaprivilegerevokableatanytimeonwhimoftheauthoritites.A.这是一种特权,官方随时都可以加以滥用。B.当局只要高兴,任何时候都可以阻挠这种特权。C.这种恩赐只要当权者心血来潮随时可以取消。Mr.Billingscannotbedeterredfromhisplan.不能阻止比林斯先生实行他的计划。比林斯先生的计划受阻。人们不能没有比林斯先生的计划。10.Theirpowerincreasedwiththeirnumber.A.他们的力量随着数量的增长而增长。B.他们力量增长了,他们的人数增加了。C.他们人数增加了,力量也随之增强。Key:1.A2.B3.C4.A5.B6.B7.A8.C9.A10.CTest4Suchflightscouldn’tlongescapenotice.这类飞行不能长时间逃离跟踪。这类飞行好长时间都没有被人注意。这类飞行迟早会被人发觉的。Thedecisiontoattackwasnottakenlightly.A.进攻的决定不是轻易作出的。B.决定进攻不可小看。C.人们没有把进攻当做儿戏。Thatregionwasthemostidentifiabletroublespot.A.那个地区是个麻烦的地方,这是大家最容易看得出来的。B.那个地区一看就知是个是非之地。C.那个地区惹事生非,谁还不明白咋的。Hewasanindecisivesortofpersonandalwayscapricious.A.他属于拿不定主意又经常变挂那种人。B.他这种人犹豫不决,总爱叨咕。C.他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。ThestreetswereoverrunbyHitler’sbullies.A.希特勒的走狗们在大街上横晃。B.大街小巷都被希特勒匪徒占领了。C.那时希特勒的暴徒在街上横行霸道,无恶不作。Everylifehasitsrosesandthorns.A.每个人的生活都有玫瑰和刺。B.成功和失败是人之常情。C.每个人的生活都有甜有苦。7.Astreamwaswindingitswaythroughthevalleyintotheriver.A.一条小溪一路穿过峡谷,流入大河。B.一泓溪水曲曲弯弯,穿过山谷,进入大江。C.一弯溪水蜿蜒流过山谷,汇合到江里去了。8.Whymustyoukeepsilent?A.你为什么必须保持沉默?B.你为什么又偏偏一言不发?C.你咋就不爱吭气儿呢?9.Oh,ofcourse,Iwasn’tgoingtomakethatmistake!A.当然喽,我不会有什么错事的。B.那当然,那类毛病跟我有什么关系!C.当然啦,我不会去做那种错事。10.He’salwaysonthemakeandhisartificialsmilesmakemesick.A.他经常玩虚的,瞧那假笑,贼恶心人。B.他总是假心假意;那副矫揉造作的笑容使我作呕。C.干面子活对他来说不用回家取去,他即使笑,也不动真格的,我一瞧就反胃。Key:1.C2.A3.A4.C5.C6.C7.C8.B9.C10.BTest51.Heavertedhisgazefromcarnage.A.他把目光从对残杀的凝视中移开。B.他把凝视的目光移开,不再看大屠杀的情景。C.他把他的凝视从大屠杀上移开。2.Sincethisisnewformany,sometipsarecertainlyinorder.A.由于这件事情对许多人来说是新鲜的,有些费用理所当然就被纳入程序。B.由于对于许多人来说这是个新问题,所以花些小费是理所当然的。C.这对许多人来说是个新问题,因此提出某些忠告当然是很合宜的。.3.Therearealsosomereportersthere,infact,therearequiteafew.A.那儿有一些记者,事实上,有不少记者。B.那儿还有一些记者,事实上,记者相当少。C.那儿也有一些记者,然而,为数不多却是事实。4.Howabout“MillionDollarJackpot”onChannel5?A.5频道的“百万美元杰克杯”怎么样?B.频道的“百万美元巨奖”怎么样?C.5频道上播映的“百万富翁杰克波特”这部片子怎么样?5.TheMint,whereNewtonhadspentsuchlonghours,issuedamedalinhishonor.A.牛顿长期工作所在的造币厂给他颁发了一枚荣誉勋章。B.长期以来,牛顿是在造币厂度过的,该厂给牛顿颁发了一枚勋章。C.牛顿曾长期工作过的铸币厂还发行了牛顿纪念章。6.DuringtheMiddleAges,scientificmethodwasscornedinfavorofalchemy.A.在中世纪,科学方法被冷落,反而炼丹术受到赞扬。B.在中世纪,由于炼丹术得势,科学方法发备受奚落。C.在中世纪,炼丹术方面的科学方法很受人瞧不起。7.Theycondemnedpatriotismasthecauseofwars.他们谴责爱国主义,认为那是引起战争的原因。他们谴责引起战争的爱国主义。C.他们认为爱国主义是战争频发的渊源。8.Itwasahugecommercialsuccess---butitdidnotcurehisheadaches.虽然在这项买卖上他大赚了钱,可是却没有治好他的头痛病。这是一个巨大的商业成功范例,但是它没有治好他的头痛病。C.虽然这项买卖使他赚了大钱,可是却没有治好他的头痛病。9.Thetrucewassettlebonafide.A.那个停战被真诚地解决了。B.停战达成了协议。C.停战一事得到了真诚解决。10.Mostimportantisthatitisoneofthemosthighlyconcentratedofenergyfoods.A.最重要的一点是:它是含能量极高的食物之一。B.最重要的是它是集中了高能量的食物中的一种。C.最为重要的是它在食物中所含能量最高。Key:1.B2.C3.A4.B5.C6.B7.A8.C9.C10.ATest61.Marthaboughtaninety-dollarsuitforone-thirdofftheregularprice.A.玛莎买了一
本文标题:英译汉练习(选择题)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5227964 .html