您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 咨询培训 > 研究生英语精读教程上册Unit-Six
TwoTruthstoLivebyAlexanderM.SchindlerWhatislife?1.computergame2.love3.learn4.travel......heartdiseaseAlexanderM.Schindler亚历山大辛德勒先生UAHC:美国希伯来人圣会联盟1-2段单词1.paradox[ˈpærədɒks]n.似非而是可能的隽语;反论,悖论;自相矛盾的人或事Thestorycontainsmanylevelsofparadox.这个故事存在多重悖论。2.clingto抓住,粘住,坚持clingtosb/sth;clingontosb/sth;clingtogether紧紧抓住某人∕某物;抱紧某人∕某物;互相依偎Don‘tclingtotheunrealisticexpectation.不要坚持不切合实际的期望。1-2段单词3.enjoin[ɪn'dʒɔɪn]v.giveanorderfor;urge;command命令;催促;吩咐;禁止词汇搭配:enjoinsbtodosth.嘱咐某人做某事enjoinsthonsb命令某人做某事enjoinsbfromdoingsth禁止某人做某事enjoinon嘱咐,命令enjoinfrom禁止Herlastwishshesharedwithmewastoenjoinourchildrentohaveourashesplacedtogether,aswewereinlife.她告诉我她的最后愿望,是吩咐孩子把我们的骨灰放在一起,就像我们生前不分开一样。1-2段单词4.ordain[ɔː‘deɪn]v.(指上帝、法律、当局做的)决定,注定;授予圣秩(品);授予圣职;主宰;掌握self-ordained自己制定的Fatehadordainedthattheywouldnevermeetagain.他们命里注定永远不会再相见。5.relinquishmentn.放弃,作罢,撤回relinquish[ri‘liŋkwiʃ]v.放弃(希望,习惯,信仰,计划等);松手放开relinquishsth.to把某物让与relinquishone’splace放弃职位6.rabbi[‘ræbaɪ]n.犹太法学专家,犹太学者1-2段单词7.clench[klentʃ]v.pressfirmlytogether紧握,捏紧clenchsth(in/betweensth)握紧;抓牢;攥住Hishandscontinuedtoclenchandunclench.他的双手反复地攥紧又松开。8.wondrous[‘wʌndrəs]adj.(=wonderful)奇妙的;了不起的They‘rewondrousintheirabilitytomove.他们迁移的能力非常奇妙。9.Pore[pɔː]n.(尤指动物身上的)毛孔,小孔v.熟读,钻研;注视;默想poreover认真钻研第一段:Theartoflivingistoknowwhentoholdfastandwhentoletgo.Forlifeisaparadox:itenjoinsustoclingtoitsmanygiftsevenwhileitordainstheireventualrelinquishment.Therabbisofoldputitthisway:''Amancomestothisworldwithhisfistclenched,butwhenhedies,hishandisopen.''翻译:生活的艺术就是要懂得适时地收与放,因为生活本身即是一种悖论:一方面,它让我们依恋于它所赋予的各种馈赠;另一方面,又注定了我们对这些礼物最终的弃绝。正如老一辈犹太学者所说,人出生时双拳紧握而来,而离开这个世界时却是松手而去。第二段:Surelyweoughttoholdfasttolife,foritiswondrous,andfullofabeautythatbreaksthrougheveryporeofGod'sownearth.Weknowthatthisisso,butalltoooftenwerecognizethistruthonlyinourbackwardglancewhenwerememberwhatitwasandthensuddenlyrealizethatitisnomore.翻译:毫无疑问,我们应该牢牢抓住生命,因为它是如此神奇,充满着美丽,这种美丽从神灵的每一寸土地中喷涌而出。我们明白了这个道理,然而我们常常只是在蓦然回首忆及往事时才突然觉醒,可是一旦觉醒,那样的美景已不复存在了。第三段:Werememberabeautythatfaded,alovethatwaned.Butwerememberwithfargreaterpainthatwedidnotseethatbeautywhenitflowered,thatwefailedtorespondwithlovewhenitwastendered.翻译:我们铭记的是凋谢的美,逝去的爱。可尤为痛苦的回忆是,当美丽绽放之时,我们不曾注意;当爱情到来之际,我们不曾予以回应。第四段:Arecentexperiencere-taughtmethistruth.Iwashospitalizedfollowingasevereheartattackandhadbeeninintensivecareforseveraldays.Itwasnotapleasantplace.最近一次经历又使我领悟到这个真理。一次严重的心脏病发后,我被送进医院,在特护区住了几天。那儿可不是什么令人愉快的地方。5-7UNITSIX延时符:英['gɜːnɪ]美['ɡɝni]轮床:轮椅:adj.闪闪发光的,闪烁的;起泡沫的:英['spɑːk(ə)l]美['spɑrkl]n.闪耀;火花;活力vt.使闪耀;使发光vi.闪耀;发泡;活跃5-7UNITSIX延时符英['relɪʃ]美['rɛlɪʃ]n.滋味;风味;食欲;开胃小菜;含义;调味品vt.盼望;期待;享受;品味;喜爱;给…加佐料vi.有特定意味;味道可口英[gləʊ]美[ɡlo]vi.发热;洋溢;绚丽夺目n.灼热;色彩鲜艳;兴高采烈来回地5-7UNITSIX延时符对....漠不关心(视而不见)英[ɪn'dɪf(ə)r(ə)nt]美[ɪn'dɪfrənt]adj.漠不关心的;无关紧要的;中性的,中立的英['grændjə;-(d)ʒə]美['ɡrændʒɚ]n.壮丽;庄严;宏伟英[priː'ɒkjʊpaɪ]美[pri'ɑkjə'pai]vt.迷住;使全神贯注:一心想着5-7UNITSIX延时符英['petɪ]美['pɛti]adj.琐碎的;小气的;小规模的adj.平均的;卑鄙的;低劣的;吝啬的vt.意味;想要;意欲n.平均值vi.用意英美['splendə]n.光彩;壮丽;显赫第五段:Onemorning,Ihadtohavesomeadditionaltests.Therequiredmachineswerelocatedinabuildingattheoppositeendofthehospital,soIhadtobewheeledacrossthecourtyardonagurney.翻译一天上午,我得接受几项附助检查。因为检查所用的器械在医院尽头对面的一栋大楼里,所以我必须躺在轮床上被人推着穿过院子。第六段:Asweemergedfromourunit,thesunlighthitme.That'salltherewastomyexperience.Justthelightofthesun,andyethowbeautifulitwas---howwarming,howsparkling,howbrilliant!翻译;就在我们从病房出来的那一刻,迎面的阳光一下子洒在我身上。这就是我当时所感受到的一切。只不过就是阳光,然而它又是如此美丽,如此温暖,如此璀璨,如此辉煌!第七段:Ilookedtoseewhetheranyoneelserelishedthesun'sgoldenglow,buteveryonewashurryingtoandfro,mostwitheyesfixedontheground.ThenIrememberedhowoftenI,too,hadbeenindifferenttothegrandeurofeachday,toopreoccupiedwithpettyandsometimesevenmeanconcernstorespondtothesplendorofitall.翻译:我环顾四周,想看一看是否也有人在欣赏这金灿灿的阳光。可是人人都来去匆匆,大多数人的目光只盯在地上。继而我回想到我也常常如此,对于每天的辉煌熟视无睹,只是一味沉湎于琐碎甚至是微不足道的事情之中,而对身边的胜景无动于衷。Unit6TwoTruthstoLiveByParagraph9—17BythefifthgroupUnit6Paragraph9Herethenisthefirstpoleoflife’sparadoxicaldemandsonus:Nevertoobusyforthewonderandtheaweoflife.Bereverentbeforeeachdawningday.EmbraceeachhourSeizeeachgoldenminute.Unit6Paragraph9Herethenisthefirstpoleoflife’sparadoxicaldemandsonus:Nevertoobusyforthewonderandtheaweoflife.这就是人生向我们提出的矛盾要求的第一个方面:不要因为太忙就忽视了生活中令人惊奇、令人敬畏的东西。Bereverentbeforeeachdawningday.每天黎明开始就要恭谨从事。EmbraceeachhourSeizeeachgoldenminute.抓紧每个小时,捉住宝贵的每一分钟。Unit6Paragraph10Holdfasttolife...butnotsofastthatyoucannotletgo.Thisisthesecondsideoflife'scoin,theoppositepoleofitsparadox:wemustacceptourlosses,andlearnhowtoletgo.Unit6Paragraph10Holdfasttolife...butnotsofastthatyoucannotletgo.用力把握住生活——但不要紧得使你难以松手Thisisthesecondsideoflife'scoin,theoppositepoleofitsparadox:wemustacceptourlosses,andlearnhowtoletgo.这就是生活的另一面——悖论的另一个极点:我们必须接受损失,才能学会放松。Unit6Paragraph11Theisnotaneasylessontolearn,especiallywhenweareyoungandthinkthattheworldisourstocommand,thatwhateverwedesirewiththefullforceofourpassionatebeingcan,ay,will,beours.Butthenlifemovesalongtoconfrontuswithrealities,andslowlybutsurelythissecondtruthdawnsuponus.Theisnotaneasylessontolearn,especiallywhenweareyoungandthinkthattheworldisourstocommand,thatwhateverwedesirewiththefullforceofourpass
本文标题:研究生英语精读教程上册Unit-Six
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5235368 .html