您好,欢迎访问三七文档
醉翁亭记欧阳修环滁(chú)皆山也。其西南诸峰,林壑(hè)尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊(lángyá)也。山行六七里,渐闻水声潺(chán)潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。翘起像鸟张开翅膀靠近在泉水边的亭子是醉翁亭。远远望去(看见)从两座山峰中间倾泻而下的,就是琅琊山。在山中行走六七里,渐渐听见潺潺的流声,树林山谷尤其美丽,远远望去树木茂盛(景色)幽深秀丽的,环绕着滁州城的都是山。在它西南的各个山峰中,就是酿泉。山势回环,路也跟着转弯,有座四角译文作亭者谁?山之僧曰智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄(zhé)醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。建造亭子的是谁?是山里的和尚智仙。给亭子取名字乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。的是谁?是太守用自己的别号(“醉翁”)来命名的。太守是席间最大的,所以给自己取号叫“醉翁”。醉翁的意趣和宾客们来这里饮酒,稍微饮上一点就醉了,而且年龄又不在于喝酒,而在于欣赏山水的景色。欣赏山水的译文若夫(fú)日出而林霏(fēi)开,云归而岩穴(xué)暝(míng),晦(huì)明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。至于太阳出来时,树林间的雾气就消散,烟云聚拢,山谷洞穴就显得昏暗了;(或)阴暗(或)明亮交替变化的景象,是山中早晚的景色。(到了春天)野花开放散发出清幽的香气,(到了夏天)美好的树木繁茂滋长,形成浓郁的绿荫,(到了秋天)秋风高爽霜色洁白,(到了冬天)溪水滴落山石显露的景色,就是山中的四季景色。早晨前往(山里),傍晚归来,四季的景致不同,因而快乐也是无穷无尽的。译文至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携(xié),往来而不绝者,滁(chú)人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌(liè),山肴(yáo)野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也。至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人应答,老人弯着腰走,小孩由大人领着走,来来往往、络绎不绝,这是滁州人在出游。靠近溪边来打鱼,溪水深而鱼儿肥,用泉水来酿酒,泉水清洌而酒色香醇,野味野菜,交错地在面前摆放,这是太守在宴请宾客。译文宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈(yì)者胜,觥(gōng)筹(chóu)交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者,太守醉也。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,玩投壶的射中了目标,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐大声喧哗的是宾客们欢乐的样子。(有一个)容颜苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间(的人),(那个就是)是喝醉了的太守。译文已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳(yì),鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。不久,夕阳挂在山上,人和影子散乱一地,太守回家而其他宾客跟从。树林枝叶茂密成荫,鸟儿到处鸣叫,这时游人离去而禽鸟却在欢乐。但是禽鸟懂得山林的快乐,却不懂得人的快乐;游人只知道跟着太守一同游玩很快乐,却不知道太守以游客们的快乐为快乐。醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,是太守。太守是谁?是庐陵郡的欧阳修啊。译文重点句:有亭翼然临于泉上者。(亭子形态位置)饮少辄醉,而年又最高。(“醉翁”名之由来)醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。(成语)山水之乐,得之心而寓之酒也。(主线)日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者。(朝暮之景)野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者。(四时之景)负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者。(滁人游)临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者。(太守宴)宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者(众宾欢)苍颜白发,颓(tuí)然乎其间者(太守醉态)重点句:已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。(夕阳人散景)人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。(自得其乐)醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。(主旨句)重点句:“谓”同“为”,是通假字乐:不知太守之乐其乐:(第一个乐)以……为乐,(第二个乐)乐趣归:①太守归而宾客从也:回去②云归而岩穴暝:聚拢谓:①太守自谓也:命名②太守谓谁:是,通“为”也:①环滁皆山也:表陈述②山之僧智仙也:表判断③在乎山水之间也:语气助词,无实义秀:①蔚然而深秀者:秀丽②佳木秀而繁阴:树叶长得茂盛一词多义1、非丝非竹【丝、竹:古义:管乐器;今义:丝绸、竹子】2、四时之景不同【时:古义:季节;今义:时间】3、野芳发而幽香【发:古义:开放;今义:散发】4、醉翁之意不在酒【意:古义:情趣;今义:意思】5、伛偻提携【提携:古义:搀扶着的人,指小孩;今义:提拔,眷顾】古今异义山行六七里(在山上,名词作状语)。有亭翼然临于泉上者(像鸟儿的翅膀,名词作状语。)名之者谁(命名,名词用作动词。)自号曰醉翁也(取名,名词用作动词。)而不知太守之乐其乐也(前“乐”以……为乐,动词;后“乐”乐趣,名词。)词类活用判断句环滁皆山也。有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。倒装句至于负者歌于途,行者休于树。醒能述以文者。省略句(太守)醉能同其乐。特殊句式觥筹交错:酒杯和酒筹杂乱地放着。形容许多人聚会喝酒时的热闹场景。醉翁之意不在酒:愿意说作者的真意不在喝酒,而在于欣赏山里的风景。后用来表示本意不在此而在别。水落石出:水落下去,水底的石头就露出来。原指一种自然景象,后多比喻事情终于真相大白。峰回路转:山势回旋路也跟着转弯。比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。成语:通过描绘醉翁亭的秀丽景色和变化多姿的自然风光以及太守与民游宴的欢乐场景,抒发了作者与民同乐的旷达情怀以及寄情山水来排遣抑郁的复杂感情。主旨:
本文标题:醉翁亭记原文及译文
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5253886 .html