您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 在英语学习中母语负迁移现象及对策
龙源期刊网在英语学习中母语负迁移现象及对策作者:陈菊芳来源:《知识窗·教师版》2015年第10期摘要:本文首先分析了英语学习中在句法、语音和词汇等方面出现的负迁移现象,然后提出在二语习得过程中应对母语负迁移的解决策略,最终完成英语学习目标,提高英语习得效果。关键词:英语母语负迁移现象对策一、英语学习中的负迁移现象1.句法负迁移句法迁移是二语习得中普遍存在的一类特殊现象。母语负迁移对中国学生英语句法运用的影响主要表现在词组、句型结构、句型以及句子语态、时态等方面。在英语学习中,学生常常喜欢使用与汉语相似的句型结构,而很少使用与汉语结构相差较大的句型结构。2.语音负迁移由于汉语拼音与英文字母在书写与发音方式上的相似性多于差异性,在朗读英语文章遇到陌生单词时,学生往往就把英文字母看作汉语拼音,按照拼读汉语拼音的方式拼读英语单词。此外,学生的英语语音基础参差不齐,各地的方言会在一定程度上影响学生的英语发音。3.词汇负迁移词汇迁移在第二语言学习中是最早发生的现象。由于词的外延意义不同,容易造成负迁移。如play一词,在playgames、playthepiano、playajoke等不同短语中表达的意思不尽相同。在词的内涵意义上,英汉词汇也大不相同,如dog这个词,在英语中的内涵意义是忠诚、友好和可爱;而在汉语中,狗有时是一个贬义词,表示卑劣和厌恶。在词汇的搭配上,也常常出现负迁移现象,有的词虽然本义和引申义都相同,但它们的搭配习惯不同。如汉语“大雨”“大风”中的“大”,不能翻译成big,只能用heavy或strong来表示。二、汉语负迁移的应对策略1.改善英语教学方法龙源期刊网教师的教学方法是影响学生英语学习效率的直接因素。在教学过程中,教师可以采用对比研究分析、错误分析的方法,来分析英汉两种语言中词汇的相似处和不同处,适时指出学生的错误,帮助学生及时更正,或者通过练习帮助学生巩固正确的用法,以免学生再次犯错。2.使用有效的学习方法学生应掌握有效的学习方法,养成良好的学习习惯,多听、多读、多背,通过听力、阅读和背诵等方式培养语感,积累正确的表达方式。通过有意识地背诵,学生可以逐步积累语言知识、构建篇章的技巧,加强对母语负迁移的监控和修正,摆脱母语思维的干扰,从而准确地运用英语表达。在教学发音时,教师可以充分利用声像材料、多媒体及网络资源等,力求使用大量真实的、地道的语言模仿材料和语言,让学生做到多元模仿。对于句法上的负迁移,学生要认识到英汉句法的相同点和不同点,在学习中保持清晰的思路,克服母语负迁移心理,养成用英语思维的习惯。3.加强对英语文化背景知识的学习任何语言都不是孤立存在的,它扎根于民族文化之中,反映着民族的信仰和情感。教师应把英语教学置于相应的社会文化背景下,把富有文化内涵的英语词汇、英语表达等与本民族文化相比较,让学生通过社会交往掌握语言,而不是孤立地学习书本上的语言知识,从而进一步了解中西方文化之间的相同与不同之处,消除由于文化差异而引起的隔阂与障碍,以便学生更好地理解和学习英语。4.正确对待母语负迁移现象在英语学习中出现的母语负迁移错误涉及词汇、语音、句法和文化等方面,其主要原因是学生所学的目的语知识有限,当遇到语言障碍时,便会求助于母语知识结构,这就不可避免地产生了迁移错误,所以学生要正确认识母语迁移错误,保持良好的心态,既然不可避免,就接受它、利用它,找出错误的原因,然后采取有效措施。三、结语二语习得是一个包含许多因素的复杂过程,负迁移在二语习得中不可避免,师生应该承认母语负迁移的客观存在,辩证地看待这种影响,充分认识并分析汉语在英语学习中可能产生的副作用,立足现实,采取切实可行的措施,尽可能减少汉语对英语的负迁移,通过有效方式减少负迁移。只有这样,才能真正达到学习的目的,提高英语学习效率。(作者单位:江西省兴国县第六中学)龙源期刊网
本文标题:在英语学习中母语负迁移现象及对策
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5278924 .html