您好,欢迎访问三七文档
龙源期刊网韩国语敬语法浅析作者:郭萌来源:《青年文学家》2017年第32期摘要:在使用韩国语进行交流中,敬语法占据着很重要的地位。如果不注意敬语法的表达,就不能实现圆满的对话,在复杂的社会关系当中,话者为了让自身处于合适的社会地位,实现圆满的待人关系,并成功地展开对话,就一定要使用适当的敬语法。关键词:主体敬语法;客体敬语法;听者敬语法作者简介:郭萌(1988-),女,汉,吉林长春人,吉林师范大学研究生在读。[中图分类号]:H55[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2017)-32--02要在社会上进行正常的生活一定离不开语言的交流,而在交流的过程中也必须遵循一定的语言规律。韩国是一个严格遵循“上下秩序”的国家,所以韩国语比起其他国家的语言在敬语法的使用上要更加丰富。换句话说,韩国语是一门严格划分敬语法的语言。韩国语中,对长辈或社会地位高值得我们尊敬的人要使用敬语,而对平辈或晚辈则可使用非敬语。如果对长辈或上司使用了非敬语,就是无礼的表现。韩国语敬语法除了在社会地位的高低上有区别,而且也跟个人的亲疏程度有关。虽然年龄比自己小,或社会地位比自己低,但如果此人和自己不熟悉,一般也要使用敬语。例如:我们在饭店等公共场合,对于服务人员,即使对方比自己年龄小,我们也不能使用非敬语,而是要用敬语表示对他们的尊重。韩国语的敬语法通常可以分为三个类别,分别为主体敬语法、客体敬语法、听者敬语法。1.主体敬语法(주체경어법)主体敬语法是将一个句子的主语(或主体)分成两种等级并根据等级予以区别对待的敬语法。当动作或状态的主体是人物,而且这个人物又比说话者年长,或社会地位高,这时就应该对动作或状态的主体表示尊敬。对主体表示尊敬时,可以从以下几种情况进行考虑。(1)一旦属于敬称对象的名词出现在主语位置上,句子谓语前必须添加先语末词尾‘-시/으시’。a.할아버지가오-시-ㄴ-다.爷爷来了。b.동생이오-ㄴ다.弟弟来了。龙源期刊网例句(a)中的‘-시’表示话者对‘할아버지’的尊敬心理,(b)没有‘-시’则反映出话者没有尊敬‘동생’的想法。(2)当主体不是人,而是附属于某人的事物(身体的一部分、衣着、收藏品等)时,也可在谓语词根后加‘-시/으시’。这时,实际上是表示对该事物所有者的尊敬,而不是对事物本身的尊敬。a.교수님이이제허리가많이굽으셨구나.教授您现在腰弯曲的很严重啊。b.과장님,그넥타이아주잘어울리시는데요.科长,那条领带很适合您啊。例句(a)中实际上是对‘허리’的主体‘교수님’的尊敬,(b)中实际上是对‘넥타이’的主体‘과장님’的尊敬。这时,人与事物之间的关系是所属关系。(3)为了对尊敬的人表示最大限度的尊敬,除了添加‘-시/으시’以外,还应该把与主语结合的主格助词‘?/가’替换成‘께서’。a.아버지가무슨말씀하셨니?爸爸说什么了?b.아버지께서무슨말씀하셨니?爸爸说什么了?与例句(a)相比,(b)对‘아버지’更加尊敬,这是因为使用了‘께서’的缘故。但从现实角度来说,如果使用了‘께서’,则会有一种尊敬程度过深的感觉,所以很多时候使用‘이/가’反而更自然。但在某些正式场合中,向听众进行通报的下列句子里不能用‘이/가’替换‘께서’。a.대통령께서입장하시겠습니다.总统将要入场了。b.교장선생님께서축사를하시겠습니다.校长将要致祝词。(4)韩国语中除了谓语部加尊敬词尾表示对主体的尊敬外,为了表达对主体的尊敬,常常使用尊敬对象相关联的词汇。a.밥-진지,집-댁,나이-연세/춘추,말-말씀,병—병환b.선생-님,교수-님,박사-님,총장-님,사장-님,과자-님,반장-님,선배-님아드-님,따-님,아버-님龙源期刊网김민호-씨,박영수-씨例句(a)밥、집、나이、말、병的尊敬形式分别为진지、댁、연세、말씀、병환。(b)当中一般是在职务后加‘님’,表示对主体的尊敬。(c)当中是在姓名后加表示尊敬的后缀‘씨’,表示对对方的尊敬称呼。2.客体敬语法(객체경어법)主体敬语法是对某个行为(或状态)的主体表示尊敬的敬语法,与此相比,客体敬语法是对该行为涉及的对象表示尊敬的敬语法。(1)客体敬语法中,‘께’是‘에게’和‘한테’的尊敬形式。a.저아이를할머니께보냅시다.把那个孩子送到奶奶那里去吧。b.저아이를동생에게보냅시다.把那个孩子送到奶奶那里去吧。在例句当中,‘께’是体现话者对‘할머니’的尊敬。(2)除了‘께’之外,还有一些词在客体敬语法方面占据着很重要的分量。如:a.주다—드리다给b.묻다、말하다—여줍다问c.보다—뵙다看d.데리다—모시다带a.(1)이책은선생님께드려라.把这本书给老师。(2)이장난감은민호한테주어라.把这个玩具给敏浩。b.(1)그런일은할아버지께여쭈어보아라.那件事去问爷爷吧。(2)그런일은나한테물어보아라.那件事问我吧。C.(1)우리언제교수님한번뵈러가자.我们什么时候去看看教授吧。(2)우리언제영수한번보러가자.我们什么时候去看看英秀吧。d.(1)이동물원에는노부모님을모시고온사람들이많구나.龙源期刊网这个动物园里有很多陪伴年迈父母来的人(2)이동물원에는아이들을데리고온사람들이많구나.这个动物园里有很多带孩子来的人。上面四组例句中,每组的第一个句子的客体都比主体处在值得尊敬的地位,谓语中分别用了드리다、여줍다、뵈다、모시다这样的单词,而这些单词分别是주다、묻다、보다、데리다的谦语,用自谦的方法来提高客体的地位。3.听者敬语法(청자경어법)听者敬语法也叫相对敬语法,它是由该句子听者的身份而决定的敬语法。在韩国语会话中,说话者要根据听者的社会的地位或年龄及与自己的亲疏程度来选择合适的语言。韩国语的听者敬语法主要是通过终结词尾来表示。听者敬语法分为6个等级,分别为基本阶、不定阶、准平阶、平阶、准敬阶、尊敬阶。以一般陈述句来举例:a.(청소좀)해라.清扫一下吧。b.(청소좀)해.清扫一下吧。c.(청소좀)하게.清扫一下吧。d.(청소좀)하오.清扫一下吧。e.(청소좀)해요.清扫一下吧。f.(청소좀)하십시오.清扫一下吧。例句(a)为基本阶,该等级是最下位的等級,多用于年少的孙辈或者是关系亲密的人。(b)为不定阶,不定阶所体现的和话者之间的距离比基本阶要稍微远一些。(c)为准平阶,该等级用在听者比话者年龄小、社会地位低的情况下。但是和基本阶或不定阶相比,该等级的语气中还含有对晚辈更为重视并给予应有待遇的含义。(d)为平阶,平阶和准平阶一样,用于比自己辈分或年龄低的人,但它具有郑重对待晚辈的语气。(e)为准敬阶,该等级是听者比话者地位高。准敬阶是如今使用最为广泛的等级。(f)为尊敬阶,在韩国语听者敬语法的6个等级中,尊敬阶是对听者最为尊重、最为恭敬的最高级别的等级。该等级比准敬阶的郑重程度高。龙源期刊网在韩国语的发展中,敬语法逐渐代表了身份、年龄、辈分、相互关系等因素。熟练掌握韩国语的敬语法,才能准确、轻松的交流。参考文献:[1]南基心,高永根共著.标准国语文法论[M].首尔:2010.[2]张光军、江波、李翊夑共著.韩国的语言[M].北京:北京大学出版社,2009.[3]李翊夑蔡琬共著.国语文学论讲义[M].首尔:学研社,2009.[4]金峰子.韩国语敬语法的应用[J].丹东师专学报,2005,(25):80-81.
本文标题:韩国语敬语法浅析
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5293937 .html