您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业合同/协议 > 建设工程施工合同(GF-2013-0201)中英文翻译件范本
工程编号:__________________ProjectNo.:合同编号:__________________ContractNo.:建设工程施工合同ConstructionContractforConstructionProjects(GF-2013-0201)b5E2RGbCAP工程名称:Nameofproject:工程地点:Locationofproject:发包人:Client:承包人:Contractor:住房和城乡建设部国家工商行政管理总局MadebyMinistryofHousingUrban-RuralDevelopmentStateAdministrationforIndustry&CommerceoftheP.R.Cp1EanqFDPw制定1/27目录TableofContents第一部分合同协议书……………………………………………………......................…...错误!未定义书签。DXDiTa9E3dPartIContractAgreement………………………………………......................…...错误!未定义书签。RTCrpUDGiT一、工程概况...................…............…............…............…............…............….175PCzVD7HxAI.ProjectOverview............…............…............…............…............…............…17jLBHrnAILg二、合同工期…............…........…............…............….....…............…............….....20xHAQX74J0XII.ProjectDurationunderContract…............…........….....…............…............….....18LDAYtRyKfE三、质量标准…............…............….....…............…............….....…............….........18Zzz6ZB2LtkIII.QualityStandard…............…............…............…............….....…............…....18dvzfvkwMI1四、签约合同价与合同价格形式..........…..........…..........…..........…..........…..........…21rqyn14ZNXIIV.ContractPriceandFormofContractPrice..........…..........…..........…..........…18EmxvxOtOco五、项目经理..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........…错误!未定义书签。SixE2yXPq5V.ProjectManager..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........…196ewMyirQFL六、合同文件构成..........…19kavU42VRUsVI.CompositionofContractPrices..........…..........…..........…..........…..........…19y6v3ALoS89七、承诺..........…..........…..........…......…..........…..........…..........…..........…..........…20M2ub6vSTnPVII.Undertakings..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........…200YujCfmUCw八、词语含义..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........…20eUts8ZQVRd2/27VIII.MeaningsofTerms..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........20sQsAEJkW5T九、签订时间..........…..........…..........…2错误!未定义书签。GMsIasNXkAIX.TimeofSigning..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........…21TIrRGchYzg十、签订地点..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........…217EqZcWLZNXX.PlaceofSigning..........…..........…..........…..........…..........…..........…..........…21lzq7IGf02E十一、补充协议..........…21zvpgeqJ1hkXI.SupplementaryAgreement..........…..........…..........…..........…..........…..........21NrpoJac3v1十二、合同生效..........…211nowfTG4KIXII.EffectivenessofContract..........…..........…..........…..........…..........…..........…21fjnFLDa5Zo十三、合同份数21XIII.CounterpartsofAgreement..........…..........…..........…..........…..........…21tfnNhnE6e5第二部分通用合同条款……………………......…......….....….....….....….....…............23HbmVN777sLPartTwoGeneralConditionsofContract….....….....….....….....….....….....23V7l4jRB8Hs1.一般约定..................................................................................................2383lcPA59W91.GeneralStipulations....................................................................................23mZkklkzaaP1.1词语定义与解释231.1DefinitionsandInterpretations........................................................23AVktR43bpw1.2语言文字..................................................................................................29ORjBnOwcEd1.2Language..................................................................................................292MiJTy0dTT1.3法律301.3ApplicableLaws....................................................................................30gIiSpiue7A1.4标准和规范303/271.4StandardsandSpecifications....................................................................30uEh0U1Yfmh1.5合同文件的优先顺序311.5OrderofPrioritiesofContractDocuments..........................................31IAg9qLsgBX1.6图纸和承包人文件321.6DrawingsandContractor’sDocuments.....................................................32WwghWvVhPE1.7联络331.7Contacts..................................................................................................33asfpsfpi4k1.8严禁贿赂341.8BriberyStrictlyForbidden......................................................................34ooeyYZTjj11.9化石、文物341.9Fossils,CulturalRelics......................................................................34BkeGuInkxI1.10交通运输351.10TrafficandTransportation......................................................................35PgdO0sRlMo1.11知识产权371.11IntellectualPropertyRights....................................................................373cdXwckm151.12保密381.12Confidentiality..........................................................................................38h8c52WOngM1.13工程量清单错误的修正391.13CorrectionoftheErrorsintheBillofQuantities............................39v4bdyGious2.发包人............................39J0bm4qMpJ92.TheClient...............................................
本文标题:建设工程施工合同(GF-2013-0201)中英文翻译件范本
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5327457 .html