您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 金融/证券 > 股票报告 > 帅到掉喳的美国俚语 来源
帅到掉喳的美国俚语来源:万磊☣LEE的日志1.kickass了不起A:Wow,youfixedmycomputerinlessthan10minutes.You'regood.A:哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒!B:Yep.Ijustkickass.B:是的!我就是厉害!kickass除了字面上的「踢屁股」外,还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:I'mgoingtokickhisass.(我得踢他的屁股)。当「厉害」用时,就像上面例句一样用。kickass还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:Hahaha...Ikickedyourass.。觉得ass太难听的人,就用butt吧!【不管ass,还是butt,都是屁股的意思。只不过butt比较正式一些。】2.3.XYZ检查你的拉链Hey,man.XYZ.老兄啊!检查一下你的拉炼吧。XYZ是Checkyourzipper.的意思。在美国,填表选项时多用打「X」来表示(台湾则用打勾表示)。这个选项的动作就叫Check,也就是这里的XYZ的X所代表的。Y是Your,Z就是Zipper啰!4.Hittheroad.上路了A:Doyouwanttocomeinforsometea?A:你要不要进来喝个茶呢?B:No.I'mrunninglate.Ireallyneedtohittheroad.B:不了。我快迟到了,得上路了。runninglate是快迟到了的意思。Hittheroad的hit有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次,你就可以说Hehitsthegymthreetimesaweek.。Ireallyneedtohittheroad.还可以用说成Ireallyneedtogetgoing.。5.hangout和朋友在一起A:Idon'tknowwhatisgoingonlately.Jackseemstocursealotthesedays.A:不知道最近Jack怎么搞的。他经常口出恶言。B:Well,that'sjustwhatyougetfromhangingoutwiththewrongcrowd.B:嗯,交错了朋友就是这样啊!hangout是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。6.click(两人)合得来Ireallyliketalkingtoher.Ithinkwetworeallyclick.我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。好玩的字吧!不过click不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。【以前只知道clickthemouse,真是鼠目寸光啊!】7.suck差劲;糟透了A:Guesswhat?We'vejustnowmissedthebus,andthenextonewon'tcomeforanother45minutes.A:知道吗?我们刚好错过公车了;下一班(车)还要四十五分钟才会来。B:Thatsucks.B:真逊!suck是「差劲」的意思。Thatmoviesucks.是「那部电影真是糟透了」的意思。8.catchsomeZs小睡一下A:Excuseme.IhavetocatchsomeZs.A:抱歉!我想小睡一下。B:Ithoughtyoujustwokeup.Sleepyhead.B:我以为你才刚睡醒。爱睡虫。漫画里的人睡觉,不是都画Z,Z,Z...来表示吗?这里的catchsomeZs就是这样来的。IhavetocatchsomeZs.也可以说Ihavetotakeanap.或Ineedtosnooze.。【噢!真是长见识。我怎么就没有想到呢?真该去测测智商。】9.takeadump上大号A:Wouldyoumindclosingthedoor?I'mtryingtotakeadumphere.A:你可不可以把门关起来呢?我正在上大号。B:Well,learntolockthedoornexttime.B:那么下次学会把门锁起来吧!dump是「丢掉」的意思,「丢」什么不必我解释了吧?「我要上厕所」(大小号都一样)可以说Ineedtousetherestroom.或简单地说Ineedtogo.。10.crankup把声量调大A:Hey!Thevolumeistoolow.Whydon'tyoucrankitupsome?A:嘿!这声量太小了。你把它调大一点好吗?B:Noproblem.B:没问题。这里的「声量调大」也可以说turnitup。意思是一样的。cranky则是形容人暴躁、易生气。如:Whyareyousocrankytoday?Somethinghappened?你今天怎么这么容易生气?发生什么事了吗?11.Shoot!说吧!;有屁快放!A:I'vegotaquestionforyou.A:我想请问你一个问题。B:Shoot!B:说吧!Shoot!除了当「说吧!」外,很多女孩子也用它来代替Shit!,因为觉得后者听起来不雅。【啊!女孩子也说,嘻嘻.cty2k】12.Giveitashot!试试看!A:ItwouldbesocoolifIcanwinthiscontest.Idon'tthinkI'mgoodenough,though.A:要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。B:Giveitashot!You'llneverknow.B:试试看啊!没试怎么会知道!cool是「很棒」的意思。You'llneverknow.是「你不知道(会怎么样」的意思。13.Gotyou!(骗、吓...)到你了吧!A:Mysisterjustnowcalledandsaidshe'smovinginwithus.A:我姐姐刚刚打电话来,说她要搬进来跟我们一块儿住。B:What?B:什么!A:Gotyou!A:上当了吧!Getyou是「(骗、吓、捉弄...)到你了吧!」的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住。结果我闪得快,使他的恶计失败。我便哈哈的对他说:Haha..Youdidn'tgetme.。14.no-brainer不必花脑筋的事物A:Howdoyouusethisprogram?Itlooksquitecomplicated.A:你怎么样用这个软件呢?看起来蛮复杂的。B:No.Lookscanbedeceiving.Thisthingisactuallyano-brainer.Letmeshowyou.B:不会!外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看!Lookscanbedeceiving.是「外表有时是会骗人的」的意思。也许你的竞争对方把自己抬高,表现出很厉害的样子,你的朋友就可以说Lookscanbedeceiving.Hemaybejustapapertiger.来安慰你。【哈哈!papertiger可是我们伟大领袖毛主席的专利啊!cty2k】15.workone'sbuttoff很努力地(做一件事)A:Ican'tbelieveallmyworkisgonejustlikethis.I'veworkedmybuttoffonthisallday.A:我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!B:Whathappened?Computercrashed?B:怎么啦?计算机当了吗?发现美语里不少口语都跟butt(屁屁)有关,像kickass、kissass(见本单元第一页)。这里的workone'sbuttoff也是。还有一个freezeone'sbuttoff(冷得把屁屁冻僵)也是喔!16.pusharound驱使(某人)A.Gary,doyouthinkyoucanrewritethispaper.Idon'treallylikethetopic.A:Gary,你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。B:Hey,I'monlytryingtohelpyouout.Youshouldn'tbepushingmearoundlikethis.B:嘿!我是在帮你忙耶!你不应该这样指使我喔!「把一个人推来推去」应该和「指使」很容易联想吧!17.brushoff不理;默视A:HaveyoutalkedtoMr.LambertaboutIan'sobscenespeechtowardsyou?A:你跟Lambert先生提过Ian对你讲的猥亵的话吗?B:Yes,buthebrusheditoffasifitwerenotabigdealtohim.B:有!但他轻轻带过(不理),好象他觉得那并没有什么!brushaway(aside)也是「不理」的意思。如Hebrushedasideourobjection.(他无视我们的反对)。18.bossaround颐指气使A:Oh!No.I'vegotassignedtoworkwithMarvinforourgroupproject.A:噢!不!我被分配跟Marvin一起做团体作业。B:Ooh!Iheardthathelovetobosspeoplearound.B:唉呀!我听说他很爱指使人的。bossaround和pusharound都是「指使人」的意思。说一个人爱命令人也可以说Heisverybossy.。19.Oh,boy!乖乖!唉呀!真是!A:Guesswhat?Wefirstgotaflattire,andnowmycellphoneisdead.A:你猜怎么了?首先我门的车爆胎了,现在我的行动电话又没电了。B:Oh,boy!B:唉!flattire是「爆胎」的意思」。Oh,boy!是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说Oh,girl还是别的,因为他们也不知道。【可是我们有些英语学习者还就偏偏爱去钻一些连美国人自己也说不清的用法,是不是有些聪明过头了呢?】20.boundto必定A:Danforgothismap?A:Dan忘了带地图了吗?B:Yep!Andhe'sboundtolosehisway.B:是的!他铁定要迷路了。boundto是必定的意思。「你死定了!」就可以说You'reboundtodie.。21.allset都准备妥当A.Ismycarreadyyet?A:我的车好了吗?B:Yep!Wejustneedtogetthispaperworkdoneandyou'llbeallset.B:是的!我们只要把这份「文书工作」完成,你就一切都准备妥当了!第一次听到老美这样对我说时,我才刚来美国一个月。我到修车厂提领我的车的时候,付完修车费后,老板对我说O.K.You'reallset.。结果一脸狐疑地看着他说Pardon?。老板便微笑的向我解释那是表示我的车已经都修好了,我已经一切都完成了。有时,你到超市买东西,买完要付帐时,店员也会对你说Areyouallset?。意思是问你是否想买的东西都找到了。paperwork是指像「契约」、「证明」等等之类的文书表格。22.dirtywork卑鄙的工作;讨厌的工作A:Allright.YougoaheadandsignthispaperandI'lldothedirtywork.A:好吧!你就把这个东西(纸)签了,剩下来的「下流的工作」就交给我了。B:(It)Soundsgoodtome.B:听起来不错!goahead在美语中很常用,除了「进行去做」的意思,还有其它的用法,以后再看。dirtywork在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),却不来电话,也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了,就向房东提出要另找室友的要求,房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了。这个房东作的就是这里说的dirtywork了。23.cop警察A:Oh!No.My
本文标题:帅到掉喳的美国俚语 来源
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5376135 .html