您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 资本运营 > 文言文:《狼》原文及翻译
文言文:《狼》原文及翻译《狼》原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。【翻译】一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,不过前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。狼也太狡猾了,不过一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。【字词】1.词性活用现象:洞:名词用为动词,打洞。一狼洞其中。隧:名词用作状语,从隧道。意将隧入以攻其后也。犬:名词用作状语,像狗一样。其一犬坐于前。2.通假字“止”同“只”,只有。止有剩骨。3.一词多义:止同“只”,止有剩骨。停止,一狼得骨止。意神情,意暇甚。想,意将隧人以攻其后也。敌攻击,恐前后受其敌。敌方,盖以诱敌。前前面,恐前后受其敌。向前,狼不敢前。4.虚词的用法:(1)之代词,它,指狼又数刀毙之。助词,的,禽兽之变诈几何哉。助词,调整音节,不译,久之。助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故。(2)以介词,把投以骨。介词,用以刀劈狼首。连词,来意将遂人以攻其后也。连词,用来盖以诱敌。(3)“其”的含义①恐前后受其敌。(指狼)。②场主积薪其中。(指打麦场)。③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。④一狼洞其中。(拾柴草堆)。⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。③屠自后断其股。(指狼)。5.常用字词:惧:恐惧。从:跟随。故:原来(一样)。驱;追赶。窘:困窘。恐:恐怕。顾:看到。瞑:闭眼。暴:突然。毙:杀死。股:大腿。寐:睡觉。黠:狡猾。【赏析】一、内容梳理段落层次一、故事开端,写屠夫晚归途中遇狼。二、故事发展,写屠夫投骨喂狼,狼却得寸进尺,紧跟不止。小说写屠夫用智慧杀死两只狼的故事,表达了狼的狡黠,赞扬了人的聪明和勇敢。三、故事进一步发展,写屠夫自守防御,与狼对峙。四、故事高潮与结局,屠夫用智慧和勇敢,终于杀死两只恶狼。
本文标题:文言文:《狼》原文及翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5461286 .html