您好,欢迎访问三七文档
《咏雪》原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。注释(1)内集:家庭聚会。内,指家人。集,聚集(2)讲论文义:讲解诗文讲:讲解论:讨论(2)儿女:这里当“子侄辈”讲,即年轻一辈(3)俄而:不久,一会儿骤;密,紧,欣然:高兴的样子似:相似,像(4)差可拟:chànǐ差不多可以相比。差,大致、差不多。拟,相比。(5)未若柳絮因风起:未若:不如,因:凭借即:表示“这就是古今异义1:儿女古义:子侄辈的人,指家中的年轻一代人今义:指子女2:因古义:凭借今义:因为3:文义古义:诗文今义:文章的意思译文在一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈论诗文。不久,雪下得紧了.,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。她是谢太傅大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。
本文标题:咏雪原文注释译文
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5562519 .html