您好,欢迎访问三七文档
作者:司马迁司马迁与《史记》司马迁(约前145年---前90年),西汉著名史学家、文学家和思想家。字子长,夏阳(现陕西韩城县南)人。其父司马谈是汉朝太史令。司马迁十岁“通古文”,才学过人,二十岁后漫游南北各地,考查遗闻轶事,搜集史料。公元前108年继父职,任太史令,前104年修订太初历,同时着手撰写《史记》。前99年因替投降匈奴的李陵辩解,获罪入狱,受腐刑,前96年出狱,任中书令,发愤续写《史记》前91年基本完成。《史记》是我国第一部纪传体通史,为西汉史学家、文学家司马迁所著,原名《太史公书》,共一百三十篇,分为“八书”、“十表”、“十二本纪”、“三十世家”、“七十列传”。它记载了黄帝到汉武帝时长达三千年的历史,其人物传记开我国史传文学的先河。《史记》是古代散文史上的一座丰碑,给后人以无尽的启示和深远的影响,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。阳夏()辍耕()垄上()怅恨()苟富贵()无相忘()嗟乎()鸿鹄()闾左()谪戍()当行()度已失期()数谏故()为天下唱()乃行卜()陈胜王()罾()烹食()间令()篝火()忿恚()笞()蕲()符离()徇()柘()谯()六七百乘()被坚执锐()jiǎchuòlǒngchànggǒuwùjiēhúlǚzhéhángduóshuòchāngbǔwàngzēngpēngjiàngōuhuìchīqífúxùnzhèqiáoshèngpī看课文,解释加红色的字词:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”…是…,表判断。去、往助词,辅助音节年轻停止被雇佣失望如果回答你长叹见识短浅的人怎么有远大抱负的人表反诘语气陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经同别人一道被人雇佣耕地,(有一次)陈涉停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了很久,说:“假如有一天谁富贵了,可不要忘记伙伴们。”佣工们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!”试译本段:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。征发贫苦人民同“谪”,发配停驻编次征发之列适逢(恰巧遇上)估计误期依法秦二世元年七月,朝廷征发九百贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编进征发戍边的队伍里,并担任驻守戍边的小头目。他们(在这里)恰巧遇到下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要被斩首。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜于是逃走发动大事(指起义)同样为…而死痛苦不堪立为国君是因为屡次劝谏缘故带兵有人是爱戴之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。逃走果真把冒充向同“倡”首发应该响应认为正确陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑(被抓回来)也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。我听说二世是秦始皇的小儿子,不应当即位做皇帝,应当即位做皇帝的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏秦始皇的缘故,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏、项燕的队伍,倡导天下人反秦,应该有很多响应的人。”吴广认为他说得很对。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之(于)鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书(于)帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。占卜他们的意图古人对别人的尊称能建立功业向考虑、思索威服朱砂写为王用网捕本来同“已”已经认为怪异鱼腹中的书又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。私自偷着往到驻地丛林里的的神庙作狐狸嗥叫的声音复兴第二天到处谈论指指点点.互相以目示意次,旅行或行军在途中停留于是二人就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们要做的事情都能成功,并能建立功业。然而你们还是把事情向鬼神卜问一下吧!”陈胜、吴广听了很高兴,又考虑卜鬼的事,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”就用丹砂在绸子上写“陈胜王”三个字,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里(绸子上)写的字,本来已经认为这事怪异了。陈胜又暗中指使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用笼罩着火(装作鬼火),又装作狐狸嗥叫时凄厉的声音(向士兵)喊道:“大楚要复兴,陈胜要为王!”士兵们夜里都惊恐害怕。第二天,士兵中到处谈论(晚上发生的事),都用手指并用眼睛注视着陈胜。吴广素爱人,士卒多为用者。将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令(其)辱之,以激怒其众。尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。平时,一向被故意使…恼怒使吴广来用鞭、杖或竹板打拔出鞘表承接帮助一齐吴广一向待人很好,士兵中听从吴广差遣的人很多。(一天)率领戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说想要逃跑,来使尉恼怒,使尉责辱他,借此来激怒吴广的部下。尉果然用竹板子打吴广。尉剑挺出鞘(想杀吴广),吴广跳起来夺过剑杀死了那个尉。陈胜协助吴广,一同杀了两个尉。召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。所属的人即使、假若不必然,一定就罢了难道听从(你的)号令依从愿望你们诸位召集号令况且陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上了大雨,都已经误了期限,误了期限该判杀头。即使仅能免于斩刑,而戍边的人中本来也有十分之六七的会死掉。大丈夫不死便罢了,要死就要成就大的名声啊!王侯将相难道有天生的贵种么?”属下的士兵都说:“愿意听从您的号令。”于是他们就假称是公子扶苏、项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。露出筑盟誓用收集、收纳表承接攻下、攻克使、让、派攻占等到四马一车马只有带领、统率收集、收纳占据、占领(他们)露出右臂作为标志,号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)尉的头祭天。陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。蕲县攻下后,就派符离人葛婴率领部队攻取蕲县以东的地方,攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来了。他们行军中沿途收纳兵员,等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在城门洞中同起义军作战。守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈胜乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。召集一齐商计、商议同“披”,穿着铁甲武器道义诛灭国家论功劳宣称来紧握着命令、下令集会惩罚张大向应过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。乡官和有声望的人都说:“将军亲自穿着铁甲,手拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的秦王,诛灭凶残暴虐的秦朝,重建楚国,论功劳应当称王。”于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”。在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈涉(的号召)。3.古今词义古义今义古义今义古义今义古义今义尝曾经尝与人佣耕尝一尝苟假如,如果苟富贵,无相忘苟且怜怜爱楚人怜之可怜诚果真今诚以吾众诈自称公子扶苏诚实古义今义古义今义古义今义古义今义固本来固以怪之矣坚固往往到处卒中往往语常常素平素吴广素爱人本色、白色并一共并杀两尉并且古义今义古义今义古义今义借暂时使用别人的财物等即使借第令毋斩第仅借第令毋斩表次序的词头,第一会计集会议事与皆来会计事管理财务的人4.通假字被通“披”,穿着。发闾左適戍渔阳九百人。为天下唱固以怪之矣将军身被坚执锐適通“谪”,贬谪。唱通“倡”,倡导。以通“已”,已经。
本文标题:人教版《陈涉世家》
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5583703 .html