您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划 > 儿童文学翻译刍议-徐德荣
2004lJ256ChineseTranslatorsJournalNov,20(JL(,26607:,,,:;;:1046:A:1000873X(2004)06003304OntheTranslationofChildren5LiteratureXuDerong(ForeignLanguagesCollege,OeeanUniversityofChina,Qingdao266071,China)Abstraet:Thisartielelaysdowntheguidelinesfortranslatingehildren5literature,Itidentifiesstyle,stateofPsyehoemotionaldeve1OPmem,andeulturaldifferencesasthethreefaetorsthatdeserVethemosaen6onfromtranslatorsofthisspeeialgenre.Tbeauthorarguesthatonlywiththetranslator5aeutesensitivitytochildren5stylistjcPrerenees,herfam!arityefruquewayofusinglanguage,andherinsightintotheireharaeteristiePsyehoemotionalstatecanfunetionalequivaleneebeaehievedandthetargettextPealtoitsintendedaudiencethesamevesourcextaPPcalstojtsKeywords:linguistiestyle:ehildren5disPosition:erosseulturalcotnmunieation;funetionalequivalenee0.:,,ta2003,17,¹,,,,,,1.,,,?,(RobertBao:,l,s:36)_Got(61)literaturewrittenforehildren)(RiittaOittinen,2000:,ndinrheillows)ahame):20030908:20040830(Alastair)(,);,(Lewiscarroll)(Alice)(,),,,:,(36);,(611,12);,(11121617)(,1990:50),,,,()(,1990:16),,,,,(,1,90:05._3,,,(MHArbuthnot,1964:.--~~~~.....,2004618),(style,linguistiestyle)()(,2000:2),(field,),(tenor,)(mode,),,,,,(,1999:18),;,,,Joos(caualstyle)Joos,:1.;2.(Joos,1967:23),));,2002:36),,:(2)AndsuehaluxurytohimwashisPettingofhissorrows,thatheeouldnotbeartohaveanyworldlyeheeri-nessoranygratingdelightintrudeuPonit;itwastoosaeredforsuchcontact.(MkTwain,eAdyturesofToer)(Za),,(,;)(Zb),,,,(,.)a,,,b,,,__,?2.(1)Copses,dells,quarriesandallhiddenPlaeos,whiehhadbeenmysteriousmlnesforexPloratiinlesunlmer,nowosedthemselvesandtheirseeretsPathetically,dseomedexPoseuul111Iviu~lo,~~JtoaskhtooverlooktheirshabbyPovertyforaWhile,tillthey,,,eouldriotinriehmaseradeasbefore,andtriekandentieemwiththeolddecePtions(Crahalne,cndinthw3)(la),,,,,,;,,()),199.22),,,,,(,1990:25),(,});,2002:59),(),,,2000:46),,:(lb),,,,,,,(,,,,(),(funetionallyequivalent),,,(Antonpopovie,x97o:83)2.1,,(3)Well!thoughtAlieetoherselAftersucha11asthis,1shallthinknothingoftomblingdownstairs!Howbravethey11thinkmeathome!Why,1wouldntsay..anythingaboutit,evenif1felloffthetoPofthehouse!(Carroll,Aliee,sAdventuresindnderland)(3a)!,,!!,,!(,;,2002:23)(3b),,,,!!,,!(;,1996:5),23,,,,,,,,,(,2000:43):(4)He(theMole)somehoweouldonlyfeelhowjollyitwastobetheonlyidledogamongallthesebusyeitizens.(Grahame,Thendinthellows)()():(;,2002:2),idledog,2.2,,,:,,,,,,,(5)InanothermomentdownwentAlieeafterit,neveroneeeonsideringhowintheworidshewastogetoutagain.(Carroll1980:16)(5a),(,2002:2)(5b),(,1995:5),,(6)50heseraPedandseratehedandserabbledandserooged,andthenheseroogedagainandserabbledandseratehedandscraPed,workingbusilywithhislittlePawsandmutteringtohimself,UPwe90!UPwe90!(Grahame,Thendinrhellows)(6a),,,,;,,,e.J,:!!(;,2002:3)(6b),*.J,,,,,,,:!!(;,2002:l),,,,;,,,,(7)ThentheWhaleoPenedhismouthbaekandbaekandbacktillitnearlytouehedhistail.(Plmg,Just50Slones)(),(,;,2002:45),(Yas,1989weissbrod,1996:223),,,,,,(8)why,ifafisheametome,andtoldmehewasgoingajourney,1shouldsayWithwhatPorPoise?DontyoumeanPurpose?saidAliee.(Carroll,Aliee5Adventuresinnderland),,,2.3(sa),,,,?(,.200462002:88)(sb),,,??(,1996:167)porpoisepurPose,(deeeptiveequivalenee;,1998:85),,3.t,,,,,;,,,(,1997):,Venuti,,,,(,1998),,(,2002),,,,,,,,,,,,,,,,,(9)onionsauee!onionsauee!heremarkedjeeringly,andwasgonebeforetheyeouldthinkofathor-oughlysatisfaetoryrePly.(Grahame,Thedinteltows)(ga)!º!,,:ºnionsauce,,(),;,,(;,2002:5)(gb)!!,(.,2002:2)!!,,,,,,4.,,,,,,()}),,,,¹()200359,,lJ.Ml.:,2000.21.21.:,1990.[3].:J].,1998(2)4].[M.:,1993.5].M.,1999.[6].:?[J].,2002(5)[7].J].,1997(l).[8].[M].:,1990.91Arbuthnot,MayHill.ChildreandBoo[Ml.Glenview,Illmois,UsA:scott,Foresmanandcoany,1964[101Bator,R.gnPoststojticisofChildre,sLiteratoreIMI.Chieago:AmerieanLibraryAssoeiation,1983.[11]Joos,Martin.TheFiveCloeks[M].NewYorkandLondon:.HareourtBraceJovanoviehIne,967.[12]oittinen,R.nslatingforChildren[M].NewYorlondon:GarlandPublishlng,Inc.,2000,[13]poPvie,Anton.TheConcoPtShiftsofExPressioninTranslationAnalysis[A].James5.Homes.eNatureofTrans-lan[CI.Bratislava:PublishingHouseoftheSlovakAeadelnyofSeienees,1970.t141ShenDanLiterarySlstesaodFeooalaoslatio[M].Beijing:PekingUniversityPress,1998.[15]Weissbrod,R.CuriouserandCuriouser:HebrewTranslationsofWordPlayinAliee5AdventuresinWonderland[A].eTranslator[C].2,218233,1996.],:,77david@163.com..
本文标题:儿童文学翻译刍议-徐德荣
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5669112 .html