您好,欢迎访问三七文档
2020/6/1012020/6/102翻译下列句子,注意翻译的方法。1、庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵郡做太守。2、越王勾践栖于会稽之上。越王勾践驻守在会稽山上。2020/6/103例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。//////////译文:忧虑辛劳可以国家使兴盛,安逸享乐可以自身使灭亡。例1:师者,所以传道授业解惑也。译文://////////疑难问题老师,(是)用来的。传授道理教授学业解答2020/6/1041、请略陈固陋。2、臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何况是大国之间的交往呢?请让我大略地陈述(自己)固塞鄙陋(的意见)。翻译下列句子,注意翻译方法。多义词要根据文意选用恰当的义项翻译3、此所以学者不可以不深思而慎取之也。这(就是)求学问的人不可以不深入地思考并谨慎地选取它的缘故。2020/6/1052、理解并翻译文中的句子。“考什么”2020/6/106考纲要求文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言阅读的重点(02年5分,04年8分,最近几年增至10分)。2020/6/107字字落实,直译为主,意译为辅。一、文言文翻译的原则直译:意译:指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。2020/6/108二、文言文翻译的标准就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。信:达:雅:就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。2020/6/109“信”即字字落实不走样“达”即文从句顺无语病“雅”即生动形象有文采直译意译2020/6/1010文言文翻译的步骤审清采分点审切连誊以词为单位,用“/”切分句子。按现代汉语语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句。逐一查对草稿纸上的译句后字迹清晰地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。↓↓↓2020/6/1011文言文翻译的考点(得分点)《考试大纲》强调:“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。1、积累性的:关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)2、规律性的:语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)2020/6/1012文言句子翻译的方法六字诀2020/6/1013保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。1、留2020/6/1014跟随训练1庖丁为文惠君解牛2合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会.3庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。4越王勾践栖于会稽之上。2020/6/10155:至和元年七月某日,临川王某记。译文:至和元年七月某日,临川人王某记。6:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。译文:永和九年,(也就)是癸丑年,阴历三月(晚春)的开初,(我们)在会稽山阴县的兰亭聚会。2020/6/1016“留”要注意地名和人名1地名很复杂,一般不像地名2人名第一次出现时用全称,以后都将姓省略2020/6/1017郭文,字文举,河内轵人也。少爱山水,遁入山林。种菽麦,采竹叶木实,贸盐以自供。人或酬下价者,亦即与之,后人识文,不复贱酬。2020/6/1018这些词包括:发语词凑足音节的助词结构倒装的标志2、删2020/6/1019例1:师道之不传也久矣。\\“之”:插入主谓间,取消独立性“也”:表句中停顿的语气,无实义例2:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。“之”:插入主谓间,取消独立性\2020/6/1020注意“之乎者也”手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,臣之所好者,道也依乎天理,批大卻,导大窾,2020/6/1021古今异义词类活用单音双音3、换(替换法)2020/6/1022:若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。东道主:东方道路上的主人行李:使者注意古今异义2020/6/1023注意词类活用现象一狼径去,其一犬坐于前。译文:一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样坐在屠者的面前。名作状2020/6/1024璧有瑕,请指示王。译文:宝玉上有斑点,请让我指点给大王看。秦王大喜,传以示美人及左右。译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从看。单、双音节词的变化词义变化2020/6/1025良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。单音换双音:每年、每月2020/6/10264、调主要是针对倒装句包括:谓语前置、宾语前置、定语后置、状语后置等。2020/6/1027例1:求人可使报秦者。译文:寻找可以出使回复秦国的人。求可使报秦之人..2020/6/1028恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新发于硎以是:因为这个,因此2020/6/10295、补(增补法)注意:一般句子中容易省略的是主语和宾语2020/6/1030例1:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“(一个人欣赏音乐)不如和别人(一起欣赏音乐快乐)。”添加主语添加宾语2020/6/1031例2良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。加上宾语:肉加上宾语:骨头2020/6/1032例3:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。译文:然而体力足够用来到达那里(却没有到达),在别人看来是可以讥笑的,但在自己看来也是有悔恨的。(而不至)缺少一句话2020/6/10332020/6/1034客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难”.“孰最易者?”曰:“鬼魅最易”。夫犬、马人所知也,旦暮罄于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。2020/6/1035客有为齐王画者,齐王问(客)曰:“画孰最难者?”(客)曰:“(画)犬、马最难。”“(画)孰最易者?”曰:“(画)鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。2020/6/1036第七招:遇到疑难时,不妨根据语境来进行合理推断!试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。不可以(仅仅画得)相似于它们。试翻译下面加线句子:客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。2020/6/1037翻译方法总结字字落实留删换文从句顺调补贯遇到疑难不要慌最后一招猜猜看2020/6/1038六、如何达到“信”“达”“雅”的要求1、注意古今词义、色彩的变化①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。译文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,降低了身份。色彩变化2020/6/1039②君子死知己,提剑出燕京。译文:君子为知己而死,提着剑离开燕京。③先生之恩,生死而肉骨也。译文:先生的大恩,是使死了的人复生,使白骨长肉啊!为动用法使动用法2020/6/10403、注意有修辞的语句的翻译①乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆。译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。②吾入关,秋毫不敢有所近。比喻2020/6/1041③臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?④何故怀瑾握瑜而自令见放为?译文:我认为老百姓之间的交往尚且不相互欺骗,更何况是大国呢?译文:为什么要保持美玉一样高洁的品德而使自己被流放呢?借代比喻2020/6/10424、注意有委婉说法的语句的翻译①愿及未填沟壑而托之。译文:希望趁着我还没有死的时候把他托付了。②生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。译文:我生下来六个月,慈爱的父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节的志向。婉指长辈去世母亲改嫁的委婉说法2020/6/10435、注意古汉语特殊的句式〔省略句、判断句、被动句、倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置)等〕①公之视廉将军孰与秦王?译文:你们看廉将军与秦王比,谁更厉害?(威)?省略句2020/6/1044②安在公子能急人之困也!译文:公子能急人之困的美德,表现在哪里呢!③石之铿然有声者,所在皆是也。译文:(被敲打时)发出铿锵声音的山石,到处都是这样。定语后置主谓倒装、宾语前置2020/6/1045④予羁縻不得还,国事遂不可收拾。⑤句读之不知,惑之不解。译文:我被拘留不能回来,国家的事情于是无法收拾。译文:不能通晓句读,不能解答疑惑。无标志的被动句宾语前置2020/6/10466、注意固定句式①其李将军之谓也。(2001年高考翻译题)译文:大概说的是李将军吧。之谓也2020/6/1047七、注意点①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,宜用意译。例:东曦既驾,僵卧长愁。译文:太阳已经升起来了,(他仍然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。2020/6/1048②紧缩复句或言简意丰的句子,需分开翻译或补充。例:怀敌附远,何招而不至。译文:使敌人降服,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢?2020/6/1049③为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,译时要凝缩。例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。译文:(秦)有吞并天下,统一四海的雄心。2020/6/1050文言文翻译实战训练(一)①且所谓文者,务为有补于世而已矣;所谓辞者,犹器之有刻镂绘画也。诚使巧且华,不必适用;诚使适用,亦不必巧且华,要之,以适用为本,以刻镂绘画为之容而已。不适用,非所以为器也;不为之容,其亦若是乎?否也。②然容亦未可已也,勿先之,其可也。①②再说所说的文章,一定要对社会有益处。然而装饰也不能没有,不入在首要位置,就可以了。2020/6/1051(二)郑子产有疾,谓子大叔曰:“我死,子必为政。①唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉;②水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而终。①②只有有道德的人才能用宽和的政策使人民服从,其次再也没有什么比严厉的法令更好了。水性懦弱,人民就轻视它玩弄它,就有很多人死于水,所以采用宽和的政策很难。2020/6/1052(2)翻译下面的句子。(6分)(2007年广东高考题)①【原文】:但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。【翻译】:(狐狸)只是用浓墨洒成大黑点,(弄得)满终都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。(但:只是,仅仅)②【原文】:郭以是德狐,恒置鸡黍,备狐啖饮。【翻译】:郭生因此感激狐狸,常常置办(美味的)饭菜,供给狐狸吃喝。(德:感激,感恩)因为这些既是命题设置的关键点,也是得分点,如本题中“但”“以”“异”“以是”“德”等词,“持以白王”的介短后置句式等就是。另外,掌握古代官职、地理、军事、称呼、礼仪、节气、民俗等方面的知识,也有助于快速地读懂理顺文言文,为正确,流畅,自然美观地翻译打下坚实的基础。【解读与备考】:文言文翻译要做到信、达、雅,就是准确无误,通畅顺达,自然得体。要做到准确无误,必须熟练掌握一定量的实词、虚词和词类活用、古今异义、特殊句式等语法现象。2020/6/1053⑵翻译下面的句子。(6分)(2008年广东高考题)①时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。译文:当时陶侃担任闲散官员,周访举荐他做主簿的官职,与他结为好友,周访把女儿嫁给陶侃的儿子陶瞻。译对“妻”字给1分,译对大意给2分。妻:嫁给。说明:“妻”为名词用作动词,答案是“嫁给”。此外下列译法也算对:“嫁给……为妻子”、“许给”、“许配给……做妻子”、“给……做妻子”、“送给……做妻子”等。2020/6/1054②人有小善,鲜不自称。卿功
本文标题:文言文翻译之六字诀
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5818078 .html