您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 高一第二册词组句子翻译
新世纪版高中英语第二册词组句子翻译复习1.选择什么样的旅行方式常常意味着行程的成功与否。(determine)Howyoutraveloftendetermineswhetheryourtravelwillbeasuccessorafailure.2.对于那些旅行时间有限的旅客而言,飞机通常是他们的首选。(firstchoice)Thisisoftenthefirstchoiceforthosewhohavelimitedtimetospendonajourney3.当然,这一节时的便利是要付出金钱的代价的——票假贵得多。(payfor)Ofcourse,thistime-savingadvantagehastobepaidfor——ticketsaremoreexpensive.4.人们通过中国国际旅行社、宾馆的旅游服务台或者航空售票处都可以买到机票。(available)AirticketsareavailablethroughCITS,athoteltraveldesksorinairticketoffices.5.国营公共汽车管理很完善,票价便宜,按时刻表运营。(schedule)State-ownedlong-distancebusservicesarewellmanagedandcheap,andtheyoperateonschedule.6.私营公共汽车主要在地方线路上运营,经常要等位子全部坐满之后才出发。(not…until)Privatebusesrunmainlyonlocalroutes,andoftenwillnotdepartuntiltheyarecompletelyfilledup.7.海洋公园不仅是亚洲最大的海洋公园,而且被评为世界上最为壮观的海洋水族馆之一。(rate)NotonlyisitthelargestinAsia,butitisalsoratedasoneofthemostspectacularoceanariumsintheworld.8.鱼儿在你伸手可及的地方游动。(reach)Thefishswimwithinarm’sreach9.坐落在壮观的悉尼歌剧院附近,这座高达40层的大桥高高耸立在澳大利亚最大的城市。(towerover)LocatednearthemagnificentSydneyOperaHouse,the40-storeybridgetowersoverAustralia’slargestcity.10.我们的期望越来越高,整个攀爬小组都激动起来。(build)Ourexpectationsbegantobuildandourgroupbecameexcited.11.城市越来越多的进入我们的眼帘。(view)Moreandmoreofthecitycameintoview.12.在这里可以清楚地从各个方向鸟瞰悉尼市。(extend)Clearbird’seyeviewofthecityextendedinalldirectionshere.13.那简直是在欣赏一幅明信片,不同的是我们实际上是画中的一部分。(partof)Itwasjustlikelookingatapostcard,exceptthatwewerereallypartofthepicture!14.桥上的两个小时似是瞬间即逝,但曾经见到过如此独特画面的记忆将终身留在我们心中。(lifetime)Thetwohourswehadspentonthebridgeseemedtopassinaninstant.Butthememoryofhavingseensuchauniquescenewillstaywithusforalifetime.15.泰国在旅游手册和广告活动中使用短语“微笑之国”来描述它自己。(describe)Thailandusesthephrase“LandofSmiles”todescribeitselfintouristbrochuresandadvertisingcampaigns.16.泰国旅游局局长说这是“泰国人的天性”。TheheadofThailand’stouristbureausaysthatitis“inthenatureofthepeople”.17.在游客想重游的地方中,泰国名列前茅。(rank)Thailandrankshighonthelistofplacestowhichvisitorswanttoreturn.18.现在,很多人愿意使用“服务员”一词,而不是“女服务员”。(prefer)Today,manypeopleprefertheword“server”to“waitress”.19.随着社会变化,我们的语言也在变化。(so)Associetychanges,sodoesourlanguage.20.恰当地使用英语是一种尝试,目的是为了让语言听上去对所有人都表示尊重。(attemptn.)UsingEnglishproperlyisanattempttomakelanguagemorerespectfultoallpeople.21.要小心避免使用太注重性别色彩的词。(emphasis)Wordsthatputtoomuchemphasisongendershouldbecarefullyavoided.22.恰当地使用英语的范围不仅仅限于性别方面,还包括种族和残疾方面。(extend)UsingEnglishproperlyextendsfurtherthangender.Italsoincludesissuesofraceanddisability.23.通向成功交流的路已经很明确地被指明,那就是,练习,练习,再练习。Theroadtosuccessfulcommunicationisclearlysignposted—practice,practiceandpractice.24.自己去听英语无线电广播、磁带录音,看电影或者录象,以此作为讨论的话题或者语境。(expose)ExposeyourselvestoanEnglishradiobroadcast,ataperecording,afilmoravideo:letitbeatopicoracontextfordiscussion.25.对语言学习来说,你怎么强调语言的“输入”都不过分。(too)Youcanneverlaytoomuchemphasisontheimportanceof“input”forlanguagelearning.26.如果你引入一个话题,它能使观众们活跃起来,你知道你已经引起了他们的注意。(arouse)Ifyouintroduceasubjectthatcausesmuchmovementintheaudience,youknowthatyouhavearousedtheirattention.27.当你继续进行你的演讲时,你根据自己对观众目光的理解,就知道应该放弃什么、修正什么和补充什么了。(baseon)Whenyoucontinueyourtalk,youknowwhattodrop,whattoreviseandwhattoadd,allbasedonyourreadingoftheeyesoftheaudience.28.你讲的故事效果不佳。(godownwell)Thestoryyoutoldhasn’tgonedownwell.29.这些信息应该能够使你对将要说的内容、使用的幽默和演讲的风格做一些调整。(leadto)Suchinformationcanleadtosomechangeinthecontent,humorandstyleofwhatyoustillhavetosay.30.观众最明显的无声交流的表现就是对你所将的内容不加以注意。(display)Themostobviousdisplayofanaudience’ssilentcommunicationistheirlackofattentiontowhatyouaresaying.31.道路畅通无阻。(clear)Thetrackisclearofobstacles.32.科学家在实验中反复失败,但他就是说不出那里出错了。(putone’sfingeron)Thescientistfailedrepeatedlyinhisexperimentbuthecouldn’tputhisfingeronwhathadgonewrong.31.讲话太慢可能表明你对自己不确信。(indicate)Talkingtooslowlyprobablyindicatesthatyouareunsureofyourself.32.好像是命运的安排,我们毕业10年后偶然再次相遇了。(bumpinto)Asifdesignedbyfate,webumpedintoeachotheragaintenyearsaftergraduation.
本文标题:高一第二册词组句子翻译
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5830159 .html