您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 项目/工程管理 > 桃花源记翻译第二课时
陶渊明思考下面加彩色的字的意思及划线句子的翻译晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。桃林在溪水发源的地方就没有了,(接着)就出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约好像有点光亮。初极狭,才通人。起初,洞口很狭窄,仅容一个人通过。便舍船,从口入。渔人于是离开船,从洞口进去。复行数十步,豁然开朗。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。阡陌交通,鸡犬相闻。土地平坦宽广,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑林、竹林之类。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。田间小路交错相通,村落间鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。人们在田野来来往往,耕种劳作,男女的穿戴都跟桃花源以外的世人一样。老人和小孩个个都安闲快乐。黄发垂髫,并怡然自乐。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。理解(1)第二段中描写了桃花源美好的自然环境的句子:土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。(2)第二段中描写了桃花源社会环境的安宁的句子:黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂(suì)与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋(wǎn)。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(桃源人)看见渔人,竟非常惊讶,问(渔人)从什么地方来,(渔人)详细地回答了桃源人的问题。便要还家,设酒杀鸡作食。(桃源人)就邀请(渔人)到他们家里,摆酒杀鸡做饭(来款待他)。村中闻有此人,咸来问讯。村里的人听说有这样一个人,都来打听消息。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。(他们)自己说(他们的)祖先为了躲避秦时的战乱,带着妻子儿女以及乡邻来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是跟桃花源以外的世人断绝了来往。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。(他们)问(渔人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。渔人一一给(他们)详细地说出自己所知道的事情,(桃源人)听了都感叹惋惜。余人各复延至其家,皆出酒食。其余的人各自又请(渔人)到自己家中做客,都拿出酒菜招待他。[幻灯片22板书](渔人)住了几天后,就告别(他们)离开。桃花源的人告诉(他)说:“(这里的一切)不值得对桃花源以外的世人说呀。”[幻灯片22板书]停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”朗读1、通假字2、古今异义便要还家(要,通“邀”,邀请)古:交错相通今:交通运输(2).阡陌交通,鸡犬相闻古:鲜嫩美丽今:食物味道好(1).芳草鲜美,落英缤纷。二、文言词汇1、通假字2、古今异义便要还家(要,通“邀”,邀请)古:交错相通今:交通运输(2).阡陌交通,鸡犬相闻古:鲜嫩美丽今:食物味道好(1).芳草鲜美,落英缤纷。二、文言词汇古:不值得今:不够,不充分(5).不足为外人道也。古:不要说,更不必说今:关联词,表示条件不同而结果不变(4).乃不知有汉,无论魏晋妻子:古:妻子和儿女今:专指男子的配偶。绝境:古:与世隔绝的地方今:毫无出路的境地(3).率妻子邑人来此绝境3、一词多义①便舍船,从口入(舍弃,离开。动词)②屋舍俨然(房屋,名词)①武陵人捕鱼为业作为(动词)②不足为外人道也对,向(介词)③此人一一为具言所闻给四、理解(1)本文中描写了桃花源美好的自然环境的句子:土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。(2)本文中描写了桃花源社会环境的安宁的句子:黄发垂髫,并怡然自乐。(3)本文最能体现桃花源人热情好客、民风淳朴的句子有:a.便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。B.余人各复延至其家,皆出酒食。(4)本文此人一一为具言所闻,皆叹惋。桃花源人为何叹惋不已?问今何世,乃不知有汉,无论魏晋。(5)交代桃源人来历的句子:自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉。
本文标题:桃花源记翻译第二课时
链接地址:https://www.777doc.com/doc-5955228 .html