您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 建筑/环境 > 工程监理 > 中国传统文化(英文)
AmazingLandChinaScenicspotsinChinaTheImperialPalaceTheGreatWallTaishanTheHuangdiMausoleumBeautifulChina•ChinaisoneoftheFourAncientCivilizations(alongsideBabylon,IndiaandEgypt),accordingtoChinesescholarLiangQichao(1900).Itboastsavastgeographicexpanse,3,600yearsofwrittenhistory,aswellasarichandprofoundculture.ManyaspectsofChineseculturecanbetracedbackmanycenturiesago.Chinesecultureissodiverseandunique,yetharmoniouslyblended,andpresentsitselfaninvaluableassettotheworld.ChineseCivilizationOracleoneoftheoldestlanguageintheworldDescendantsoftheDragonChineseArtsandCraftsItiscommonknowledgethatChinahasalonghistoryandglorious['ɡlɔ:riəs](光荣的)historyinbothartsandtraditionalcrafts.Chineseart,likeChineseliterature,goesbackmanycenturies.Earlythemesweredevelopedfromreligious[ri'lidʒəs](宗教的)andsupernatural(超自然的)beliefsorfromthenaturalenvironmentandlandscape.Theartsandcraftsarenotonlytheembodiment[im'bɔdimənt](体现)ofthepeople'slongingforaesthetic[i:s'θetik](审美的)beautyforthemselvesandasgiftsforothers,butalsogreattreasuresforChinaandtherestoftheworld.ChinesePaintingisdividedintothreegenres(流派)-figures,landscapes,andbirds-and-flowersandeachtypehasitsdistinctivecharacteristics.Inaddition,difficultskillsarerequiredtothepaintersofChinesepainting.ThetoolsusedintraditionalChinesepaintingarepaintbrush(毛笔),ink,traditionalpaintandspecialpaperorsilk.BathingHorsesbyZhaoMengfu(赵孟頫)ChinesePotterymaybetheoldestartwork(艺术品)ofhumanbeings.AsfarbackastheNeolithic[,ni:əu'liθik]Age(新石器时代)(morethan8,000yearsago),peoplebeganmixing(v.混合)clayandwaterthenbakingituntilithelditsshape.Ancientpeopleattachedtheword'pottery'totheirdiscoveryandusedittocreatevariousvessels(容器)andtoolstoimprovethequalityoflife.Overthecourseofthousandsofyears,potterybecamedominant['dɔminənt](支配的)waresinpeople'sdailylife:usedtocook,tostorethings,andtoholdcuisineorwatersasdishes.Abasinwiththepatternofhumanfaceandfish,NeolithicAgeAstimepassed,thetechniquebecamemoreandmoreconsummate(至上的).Differentkindsofpotteryappearedindifferenttimesandregions.YangshaoCulture,5,000-7,000yearsagototoday,developedatechniqueforpaintedpottery.QujialingCultureandLongshanCulture,datingbackabout4,000yearsago,wereknownfortheirblackpottery.DuringtheShangDynasty(16th-11thcenturyBC)bronzevesselsgrewintosomewhat(几分)ofastatussymbol(社会地位象征);commonpeople,though,stillusedtraditionalclaypottery.Workshopsofgreyandwhitepotterstooktheartisticfeaturesofbronzewares(商品)anddecoratedtheirarticlesornately.apotteryfromYangshaoCulturePaper-cutingisaverydistinctivevisualart(视觉艺术)ofChinesehandicrafts(手工艺).Itoriginatedfrom(发源于)the6thcenturywhenwomenusedtopaste(张贴)goldenandsilverfoil(银箔)cuttingsontotheirhairatthetemples,andmenusedtheminsacredrituals(神圣的仪式).Later,theywereusedduringfestivalstodecorategatesandwindows.Afterhundredsofyears'development,nowtheyhavebecomeaverypopularmeansofdecorationamongcountryfolk,especiallywomen.Themaincuttingtoolsaresimple:paperandscissors[‘sizəz](剪刀)oranengraving[in’ɡreiviŋ](雕刻)knife,butcleveranddeft(灵巧的)craftspeopleareremarkably(显著地)goodatcuttinginthethemeofdailylife.Whenyoulookatitemsmadeinthismethodcarefully,youwillbeamazedbythetruetolifeexpressionsofthefigure‘ssentimentandappearance,orportrayal[pɔ:’treiəl](描绘)ofnaturalplantsandanimals‘diversegestures(姿态).Patternsofchrysanthemumdisplaythecurlingpetals(卷曲的花瓣),piedmagpies(喜鹊)showtheirtinyfeathersandotherssuchasamarrieddaughterreturningtoherparents'home,oryoungpeoplepayingaNewYearcalltotheirgrandparents.PekingOperaandLocalOperasChinaboasts(以有…而自豪)morethan300formsoftraditionalopera,ofwhichPekingOperaisthemostpopular.Pekingoperawasevolvedfrom(由…进化)theKunquOpera,anevenmoreancientartofdrama.Thelatterwaslistedamongthefirstbatchofmankind’srepresentativeworksoforalandnonmaterial[,nɔnmə‘tiəriəl](非物质的)heritage[’heritidʒ](遗产)bytheUNESCO[ju:‘neskəu](联合国教科文组织)inMay2001.PekingOperaasauniqueartcombiningsinging,music,chanting(念咒),dancingandmartialartsintoone,tookshapeintheearly19thcenturyinBeijing.Intheover200yearsofperformancepractice,PekingOperahasdevelopedcharacteristictypesofmeterinmusicandstylized[’stailaizd](风格化)movementsofperformers,aswellasmorethan1,000routines(惯例)intherepertoire[‘repətwɑ:](全部节目).Succeeding(随后的)agroupofoutstandingPekingOperaactorsandactresses,includingMeiLanfang,ChengYanqiu,MaLianliang,ZhouXinfangandDuJinfang,youngartistsareconstantlybreathingnewlifeintoPekingOpera.Theemergence[i‘mə:dʒəns](展露)ofyoungactorsandactresseswithbeautiful,elegantstageappearances,suchasWangRongrongandYuKuizhi,sincethe1990shasdemonstrated(证明)thatPekingOperahasqualifiedsuccessors(合格的继承人)Localoperashavemadecontinuousreformsonthebasisofkeepingtheirbasictraditions.PopularlocaloperasincludeYueju(ShaoxingOperafromZhejiang),Huangmeixi(fromAnhui),Chuanju(SichuanOpera),Yuju(HenanOpera),andYueju(GuangdongOpera).TibetanOperahasareligioustinge(宗教的味道)andisimbuedwith(灌输)Tibetanethnic[‘eθnik](种族的)folklore[’fəuklɔ:](民间传说).Itisbold(大胆的)andunconstrained(不受约束的),andisbecomingmoreandmorepopularbothathomeandabroad.Inaddition,moderndramaintroducedfromforeigncountrieshasbeendevelopedconsi
本文标题:中国传统文化(英文)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6007457 .html