您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 销售管理 > 日语的尊敬语与自谦语大总结
日本語の尊敬語と謙譲語1尊敬语•尊敬语是说话人对长辈,上司等所有应尊敬的人及其所属的事物,•性质,状态等表示敬意的表达形式。•例•*お母さんはいらっしゃいますか。您母亲在吗?•*先生はいつお帰りになりますか。老师什么时候回去?尊敬语的表现形式有四种:•(1)尊敬动词練習•您的日语说得真好啊,您学了多长时间。•*日本語がお上手ですね。どのくらい勉強なさいましたか。•对不起,您叫什么名字。•*失礼ですが、お名前は何とおっしゃいますか。(2)尊敬语句型•①お(ご)~になる•ご主人は何時ごろお出かけになりましたか。•毎晩何時ごろお休みになりますか。•②お(ご)~なさる•そんなにご心配なさらないでください。•早くお電話なさったほうがいいと思います。•③お(ご)~です•きっとお父様もお喜びでしょう。•日本語がお上手ですね。•④お(ご)~くださる•お忙しいところ、ご出席くださいまして、ありがとうございます。•先生にお会いになったら、よろしくお伝えください。•(3)尊敬助动词れる、られる•どちらで日本語を習われましたか。•いつお国へ帰られますか。•(4)表示尊敬的接头词「お」、「ご」、「貴」以及接尾词「さん」、「さま」、「方」等•*お好きかと思って、ケーキを買ってきました。•*ご家族はどちらに住んでいらっしゃいますか。•*あの方は何を研究されていますか。•*山田さんのおっしゃるように、開始時期はもっと早くしていいと思います。2自谦语•自谦语是通过降低自己或自己一方的人,实现向对方表示敬意的一种表达形式。•例•*この辞書は山田先生に貸していただきました。•这本辞典是找山田老师借的。•*会議室はこちらです。私がご案内します。•会议室在这边,我带你去。自谦语的表现形式有三种:•(1)自谦动词練習•回头我给你打电话或写信•*後ほど、お電話するか、お手紙を差し上げます。(2)自谦语句型•①お(ご)~する•お荷物をお持ちしましょう•じゃ、私の知っている店がありますが、ご案内しましょうか。•②お(ご)~いたす•先生が横浜へおいで(行く、出る、来るなどの尊敬語)になったら、僕がご案内いたします。•この席をお借りいたしまして、皆様の心温まるおもてなしに対し、厚くお礼を申し上げます。•我借此机会,对各位的热情招待表示衷心的感谢。•③お(ご)~申す•一日も早くご健康になるよう、お祈り申します。•祝愿您早日康复。•お仕事で大きな損失を受けられたそうで、心からご同情申します。•听说您的工作蒙受了很大的损失,我表示由衷的同情。•④お(ご)~申し上げる•社長に代わりましてご挨拶を申し上げます。•我代表经理向大家表示问候。•皆様のご来訪を心からお待ち申し上げます。•衷心期待着大家的来访。•⑤お(ご)~いただく•先ほど、田中さんより友情あふれる歓迎のご挨拶をいただきました。私は代表団一同に代わり、心よりお礼を申し上げます。•刚才田中先生作了热情洋溢的欢迎讲话,我代表代表团全体成员表示衷心的感谢。•今日はわざわざお招きいただいて、どうもありがとうございます。•今天您特意邀请我们,非常感谢。•⑥お(ご)~ねがう(请求)•お暇があれば、ご案内願います。•如果您有时间,请带我去。•間違いはないと思いますが、念のためお調べ願います。•我想是没有错,但慎重起见,请您查一遍。•⑦お(ご)~させていただく•今日はこの機会をお借りして、一言ご挨拶させていただきます。•今天请允许我借此机会讲几句话。•この度、皆様のお世話をさせていただくことになりますので、どうぞよろしくお願いします。•这次由我负责接待诸位,请多多协助。•(3)表示自谦的接头词「当」、「本」等•当店该店•当校该校•本社总公司(补充)礼貌语•礼貌语是使语言变得文明,客气,礼貌,文雅的表达形式。•*ご家族の皆様はいかがでいらっしゃいますか。•您的家人都好吗。•*何かご用がございましたら、そのベルを押してください。•您有事的话,请按那个铃。•(1)接头词「お」、「ご」•原则上「お」接在和语词前,「ご」接在汉语词前使用。•如:お酒、お花、お安い、お知らせ、(训读)•ご通知、ご紹介、ご案内(音读)•但一部分常用汉语词汇以及个别外来语前也可加「お」•如:お電話、お豆腐、お元気、お礼、おビールなど•*お手紙を拝見し、お困りの様子、お察しいたします。•读了您的信,得知您很为难。•*ご心配を掛けて、申し訳ありません。•真对不起,让您担心了。•(2)礼貌语动词,助动词練習•*では、遠慮なくいただきます。•那么,我就不客气地吃了。•*本日この品物をお求めの方には、景品を差し上げます。•今天我们将向购买商品的顾客送上一份赠品。•(3)礼貌语名词,代名词,副词,句子。•*本日はたいへんお忙しい中、わざわざお出迎えいただき、誠にありがとうございます。•今天您在百忙之中特意来接我们,真得非常感谢。•*皆様のご来訪を私どもは首を長くしてお待ちいたしておりました。•我们引颈翘首,等待着诸位的来访。•*道中(どうちゅう)いかがでしたか。さぞお疲れになりましたでしょう。•路上还好吗?一定很辛苦吧。
本文标题:日语的尊敬语与自谦语大总结
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6138466 .html