您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 冶金工业 > 雅思写作句子应对策略:2增加修饰成分
句子写作应对策略第二讲:增加修饰成分一、简单的修饰成分形容词、副词Therelativeimportanceoftalentandtrainingisatopicofdiscussion.Therelativeimportanceofnaturaltalentandtrainingisafrequenttopicofdiscussion.Teacherscomplainaboutthisproblem.Teacherscontinuallycomplainaboutthisproblem.翻译练习:所有孩子可以被教而获得技能。Allchildrencanbetaughttoacquireskills.所有孩子可以被有效地教而获得不同的技能。Allchildrencaneffectivelybetaughttoacquiredifferentskills.总体而言,我认为保持一个对于生活的清晰看法(keepclearperspectivesinlife)的能力是获得幸福的一个因素。Overall,Ithinkanabilitytokeepclearperspectivesinlifeisafactorinachievinghappiness.总体而言,我认为保持一个对于生活的清晰看法的能力是获得幸福的一个更加基本的因素。Overall,Ithinkanabilitytokeepclearperspectivesinlifeisamoreessentialfactorinachievinghappiness.介词短语Achildcanacquiretheseskills.Achildcanacquiretheseskillswithcontinuedteachingandguidedpractice.翻译练习:但是这并不意味着人就不能够快乐。Butthisdoesnotmeanthatpeoplecannotbehappy.但是这并不意味着没有这些条件的人就不能够快乐。Butthisdoesnotmeanthatpeoplewithouttheseconditionscannotbehappy.二、相对复杂的修饰成分:非谓语动词动词不定式作定语Overall,Ithinkanabilitytokeepclearperspectivesinlifeisamoreessentialfactorinachievinghappiness.Peopleisthemostfundamentalaspecttoformthesociety.翻译练习:互联网是传播信息(conveyinformation)的经济的途径。TheInternetisaneconomicwaytoconveyinformation.现在,随着电脑的广泛使用,许多成年人感到学习电脑知识的迫切需要(thepressingneeds)。Nowadays,withthewideapplicationofcomputers,manyadultsfeelthepressingneedstoacquirecomputerknowledge.动词不定式作状语我们政府应采取更强硬的措施(strongerandharshermeasures)来对付乱丢垃圾(littering)的行为。Ourgovernmentshouldtakestrongerandharshermeasurestocombatthelitteringbehaviour.不仅为了我们,也为了后代(futuregenerations),政府和普通市民应该携手并肩(makeconcertedefforts)营造一个更为清洁的环境。Governmentsandordinarypeopleshouldmakeconcertedeffortstocreateacleanerenvironmentnotonlyforus,butalsoforourfuturegenerations.要成为一个身心健康的人,均衡的生活(abalancedlife)是必要的。Tobeaphysicallyandpsychologicallyhealthyperson,oneshouldleadabalancedlife.现在分词作定语反对方持有令人信服的证据来支持他们的立场。Thecriticshaveconvincingevidencetosupporttheirposition.青少年不断恶化的健康状况已经引起公众的关注。Theworseninghealthconditionofyouthshasbeenbroughtintopublicfocus.媒体有时发出误导性和欺骗性的信息。Themediasometimesgivemisguidingandcheatingmessages.太多游客涌入旅游景点对文物的保护构成潜在的威胁(potentialrisks)。Toomanytouristsfloodingthetouristattractionsposepotentialriskstothepreservationofculturalrelics.人们很难就正在讨论的具有争议的话题达成一致(reachanabsoluteconsensuson)。Peoplecanrarelyreachanabsoluteconsensusonthecontroversialissuebeingdiscussed.现在分词作状语Byvisitingmuseums,wecannotonlylearnaboutourhistoryandcivilization,butgraduallycultivateasenseofsocialresponsibility,whichnormallystemsfromaclearunderstandingofmankind’shistory.翻译练习考虑所有这些因素之后,我们可以得出结论,义务兵役制(compulsorymilitaryservice)完全不可以接受。Takingintoaccountallthefactors,wemayreasonablycometotheconclusionthatcompulsorymilitaryserviceistotallyunacceptable.汽车发出震耳欲聋的(deafening)噪音,释放出有毒气体,严重影响人们健康。Makingdeafeningnoisesandemittingtoxicgases,carsareaffectinghumanlifeadversely.过去分词作定语根据新颁布(issue)的规定,许多行人被处罚。Manypedestriansarepenalizedaccordingtothenewlyissuedregulations.学生的不良行为似乎成了一个不断扩大的问题。Poorstudentsbehaviourseemstobeanincreasinglywidespreadproblem.过去分词作状语如果要我选择的话,我将基于以下几点理由毫不犹豫地选择后者的观点。Ifaskedtomakeachoice,Iwouldnothesitatetosidewiththelatterview.由于被网络上的过度色情与暴力深深影响,有些青少年误入歧途。DeeplyinfluencedbyexcessivepornographyandviolenceontheInternet,someteenagersgoastray.三、最复杂的修饰成分:从句(定语、状语从句)修饰某个句子成分:Studentswhohavespentsometimeearningalivingortravellingtootherplaceshaveabroaderviewoflifeandbetterpersonalresourcestodrawon.Ithinkthisislesslikelytoday,whenacademicqualificationareessentialforgettingareasonablecareer.修饰从句:Apersonneedstoknowwhoheorsheisbeforebeingabletoknowwhatitisthatmakeshimorherhappy.修饰整个句子:Theytendtobemoreindependent,whichisaveryimportantfactorinacademicstudyandresearch.区别:Thesolutiontotheproblemofpoorstudentbehaviourlieswiththefamilies,whoneedtobemoreawareofthefutureconsequencesofspoilingtheirchildren.翻译练习:今天,我们考虑人类心理(humanpsychology)和精神发展(mentaldevelopment)的方式很大程度上受基因科学(geneticsciences)的影响。Todaythewayweconsiderhumanpsychologyandmentaldevelopmentisheavilyinfluencedbythegeneticsciences.不可否认,通常以收集有艺术和历史价值物体自夸(boast)的博物馆在记录一个国家的历史中扮演了重要的角色。Undoubtedly,themuseum,whichusuallyboastsacollectionofobjectsofartisticandhistoricalvalue,playsavitalroleinrecordingacountry’shistory.那些支持义务兵役制的人持有以下理由。Thosepeoplewhosupportcompulsorymilitaryservicehavethefollowingreasons.均衡的食物摄入量、食物的多样性和积极的生活方式就是使人不会肥胖(overweight)的要素。Balancedfoodintake,fooddiversityandactivelifestylearetheonlythingsthatwillpreventpeoplefromgettingoverweight.那些回家做全职太太的妇女往往感到沮丧(depressed)、孤独和失落(frustrated)。Thosewomenwhoretreattocompletedomesticitytendtofeeldepressed,isolatedandfrustrated.动物园是个理想的研究中心,在那里科学家们可以在动物身上做实验,找出一些疾病的原因并研制出新的疗法(cure)。Thezooisanidealresearchcenterwherescientistscanconductexperimentsonanimalstodiscoverthecausesofsomediseasesanddevelopnewcures.许多国家大力投资旅游业的原因是因为旅游业带来大量外汇的同时又向世界展示本国璀璨的历史和文化。Thereasonwhymanycountriesinvestheavilyintourismisthattourismcanbringalotofforeigncurrencyandshowcasethebrilliantcultureandhistorytotheoutsideworld.高科技行业比较接受跳槽(Job-hopping),这个行业比其他行业变化快多了。Job-hoppingismoreacceptedinthehigh
本文标题:雅思写作句子应对策略:2增加修饰成分
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6254753 .html