您好,欢迎访问三七文档
Compoundsentence和complexsentence的区别并列句(CompoundSentence)并列句有两个或两个以上的主谓结构。这些主谓结构之间的关系是并列的、对等的。从语法上讲,所谓并列、对等是指任何一个主谓结构都能独立地表达意思,谁也不从属于谁。尽管如此,这些主谓结构在意思或逻辑上有一定程度的内在联系。否则,它们就可能被分别写成简单句,而没有必要写在一起构成并列句了。在并列句中,要使两个或几个主谓结构(或者说,分句)连接在一起,就要用并列连词。并列连词用来连接平行对等(即互不从属)的分句。按其表示的不同意思有下面几种:A.表示转折意思:but,yet,however,nevertheless例:Everythingintheworldisoutsideyoubuthealthbelongstoyourself.一切都是身外之物,只用健康属于自己。B.表示因果关系:or,so,therefore,hence例:You'dbettertakeanumbrellawithyou,forit'sgoingtorain.要下雨了,你最好带把伞。C.表示并列关系and,or,either…or,neither/nor,notonly…but(also),both…and,aswellas例:Shecametomyhouseyesterdayevening,andIwenttohers.昨晚她来我家了,我却去她家了。复合句(ComplexSentence)复合句明显地不同于简单句,因为它有两个或两个以上的主谓结构。从表面上看,它与并列句相似。其实不然,后者的几个主谓结构之间的关系是并列的、对等的;而复合句中的主谓结构之间的关系不是并列的、对等的,其中只有一个主谓结构是主要的,其他的主谓结构都从属于那个主要的主谓结构。那个主要的主谓结构称作句子的主句(MainClause);其他的主谓结构称作句子的从句或子句(SubordinateClause)。复合句里的从句种类较多,引起不同的从句要用不同的从属连词。关于从属连词的具体使用将在从句的有关章节里再作介绍。另外,这里所说的从属关系,是指从句只有和主句在一起才能有意义;从句若从主句那里独立出来就无法表达意义了。请看下列句子:Becausetheytalkathomewhilethetelevisionison,manypeoplethinktheycantalkatmoviesaswell.(状语从句)许多人在家里是边看电视边谈话,所以他们认为在电影院也可以如此。如果将上面所有的从句都独立出来,那将是这样的:Becausetheytalkathomewhilethetelevisionison由于上面这个句子既不是陈述句,也不是疑问句,所以它无法独立地表达意思。这种情况就是与并列句的区别所在。如前面两个这样的并列句:Doitthiswayoryou'llbeintrouble.Eitheryoutellhimthetruth,orIdoit.如果我们去掉这两句中的并列连词,它们就成了四个能独立表达意思的单句了:Doitthiswayyou'llbeintroubleyoutellhimthetruthIdoit撇开首字母大小写和标点符号问题,从表达意义的角度讲,这四个句子是可以成立的。从上述的分析,我们还可以悟出这样的道理:一、并列句中的并列连词纯粹似粘合济,去掉后,被粘合的部分就分开独立了;而复合句中的从属连词则象一把固定锁头,锁头与其所在的部分是不可以分开的。二、从句其实是用来担当句子成分(除谓语外)的主谓结构,它的标志就是它句首的锁头--从属关系词。那么,我们在阅读时,凡是看到某个句子以关系词开头,就可大胆地断定这个句子不是主句,而只是句中的某个成分。这样做对提高我们的阅读能力是大有好处的。英语写作句子结构常见错误类型•修饰语错位(MisplacedModifiers)不一致(Disagreements)句子不完整(SentenceFragments)词性误用(MisuseofPartsofSpeech)悬垂修饰语(DanglingModifiers)措词毛病(TroublesinDiction)不间断句子(串句)(Run-onSentences)指代不清(AmbiguousReferenceofPronouns)累赘(Redundancy)不连贯(Incoherence)综合性语言错误(ComprehensiveMisusage)一、不一致(Disagreements)•所谓不一致不光指主谓不一致,它还包括了数的不一致时态不一致及代词不一致等。•例1.Whenonehavemoney,hecandowhathewantto.(人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么。)剖析:one是单数第三人称,因而本句的have应改为has;同理,want应改为wants.本句是典型的主谓不一致。改为:Onceonehasmoney,hecandowhathewants(todo)二、修饰语错位(MisplacedModifiers)•英语与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化。对于这一点中国学生往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解。•例1.IbelieveIcandoitwellandIwillbetterknowtheworldoutsidethecampus.剖析:better位置不当,应置于句末。三、句子不完整(SentenceFragments)•在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解。可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生。•例1.Therearemanywaystoknowthesociety.ForexamplebyTV,radio,newspaperandsoon.剖析:本句后半部分”forexamplebyTV,radio,newspaperandsoon.“不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句。改为:Therearemanywaystoknowsociety,forexample,byTV,radio,andnewspaper.四、悬垂修饰语(DanglingModifiers)•所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清。•例如:Attheageoften,mygrandfatherdied.这句中”attheageoften”只点出十岁时,但没有说明“谁”十岁时。按一般推理不可能是mygrandfather,如果我们把这个悬垂修饰语改明确一点,全句就不那么费解了。改为:WhenIwasten,mygrandfatherdied.•例1.Todowellincollege,goodgradesareessential.剖析:句中不定式短语“todowellincollege”的逻辑主语不清楚。改为:Todowellincollege,astudentneedsgoodgrades.五、词性误用(MisuseofPartsofSpeech)“词性误用”常表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词当动词用等。例1.Nonecannegativetheimportanceofmoney.剖析:negative系形容词,误作动词。改为:Nonecandenytheimportanceofmoney.六、指代不清(AmbiguousReferenceofPronouns)•指代不清主要讲的是代词与被指代的人或物关系不清,或者先后所用的代词不一致。试看下面这一句:Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedhertobeherbridesmaid.(玛丽和我姐姐很要好,因为她要她做她的伴娘。)读完上面这一句话,读者无法明确地判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把易于引起误解的代词的所指对象加以明确,意思就一目了然了。这个句子可改为:Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedmysistertobeherbridesmaid.例1.Andwecanalsoknowthesocietybyservingityourself.剖析:句中人称代词we和反身代词yourself指代不一致。改为:Wecanalsoknowsocietybyservingitourselves.七、不间断句子(Run-onSentences)什么叫run-onsentence?请看下面的例句。例1.Therearemanywayswegettoknowtheoutsideworld.剖析:这个句子包含了两层完整的意思:“Therearemanyways.”以及“Wegettoknowtheoutsideworld.”。简单地把它们连在一起就不妥当了。改为:Therearemanywaysforustolearnabouttheoutsideworld.或:Therearemanywaysthroughwhichwecanbecomeacquaintedwiththeoutsideworld八、措词毛病(TroublesinDiction)•Diction是指在特定的句子中如何适当地选用词语的问题,囿于教学时间紧迫,教师平时在这方面花的时间往往极其有限,影响了学生在写作中没有养成良好的推敲,斟酌的习惯。他们往往随心所欲,拿来就用。所以作文中用词不当的错误比比皆是•例1.Theincreasinguseofchemicalobstaclesinagriculturealsomakespollution.(农业方面化学物质使用的不断增加也造成了污染。)剖析:显然,考生把obstacles“障碍”,“障碍物”误作substance“物质”了。另外“theincreasinguse(不断增加的使用)”应改为“abusiveuse(滥用)”。改为:Theabusiveuseofchemicalsubstancesinagriculturealsocauses/leadstopollution.九、累赘(Redundancy)•言以简洁为贵。写句子没有一个多余的词;写段落没有一个无必要的句子。能用单词的不用词组;能用词组的不用从句或句子。如:Inspiteofthefactthatheislazy,Ilikehim.本句的“thefactthatheislazy”系同谓语从句,我们按照上述“能用词组的不用从句”可以改为:Inspiteofhislaziness,Ilikehim.•例1.Forthepeoplewhoarediligentandkind,moneyisjustthethingtobeusedtobuythethingtheyneed.剖析:整个句子可以大大简化。改为:Diligent,caringpeopleusemoneyonlytobuywhattheyneed.十、不连贯(Incoherence)不连贯是指一个句子前言不对后语,或是结构上不畅通。这也是考生常犯的毛病。例1.Thefreshwater,itisthemostimportantthingsoftheearth.剖析:Thefreshwater与逗号后的it不连贯。It与things在数方面不一致。改为:Freshwateristhemostimportantthingintheworld.十一、综合性语言错误(ComprehensiveMisusage)•所谓“综合性语言错误”,是指除了上述十种错误以外,还有诸如时态,语态,标点符号,大小写等方面的错误。•例1.Today,Moneytoeverybodyisveryimportance,our'seat,cloth,live,goetc.
本文标题:Compound-sentence-和complex-sentence的区别及英语写作中常见的错误
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6386784 .html