您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育 > 上海市2019年第十八届古诗文阅读大赛21-30
21.雪夜访戴王子猷居山阴。夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐》诗。忽忆戴安道;时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”译文:王子猷居住在山阴(今浙江绍兴市),一次夜里下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命令仆人斟上酒。四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”(王子猷yóu)王徽之,字子猷,王羲之的儿子。〔山阴〕今浙江绍兴市。〔眠觉〕睡醒了。(命酌酒):命令(下人)斟酒来喝。〔皎然〕洁白光明的样子。〔左思〕字太冲,西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。〔戴安道〕即戴逵,安道是他的字。谯国(今安徽省北部)人。学问广博,隐居不仕。〔剡(shàn)〕指剡县,古县名,治所在今浙江嵊(shèng)州。〔经宿方至〕经过一宿的功夫才到达。宿:一整夜。方:才。〔造门不前而返〕到了门前不进去就返回了。造,到、至(因起彷徨)因:于是.彷徨:徘徊。(即便夜乘小船就之)即刻连夜乘小船前往。即:即刻。之:代词,代剡。人物分析:《世说新语》中王子猷雪夜访戴安道,未至而返,人们问之,他答道:“吾本乘兴而来,兴尽而返,何必见戴?”一语道出了名士潇洒自适的真性情。《世说新语》是中国南朝时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈逸事的笔记小说。是由南北朝刘宋宗室临川王刘义庆(403-444年)组织一批文人编写的,梁代刘峻作注。全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等三十六门,全书共一千多则,记述自汉末到刘宋时名士贵族的轶闻轶事,主要为有关人物评论、清谈玄言和机智应对的故事。22.欧阳修文章成于“三上”钱思公虽生长富贵,而少所嗜好。在西洛时尝语僚属,言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也。谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕必挟书以往,讽诵之声琅然,闻于远近,亦笃学如此。余因谓希深曰:余平生所作文章,多在三上,乃马上、枕上、厕上也。盖惟此尤可以属思尔。——选自北宋·欧阳修《归田录》卷二译文:钱惟演(钱思公)虽然生长在富贵之家,却很少有别的爱好。在西京洛阳的时候,曾经对官僚下属说:平生唯独爱好读书,坐着读经书(即读先秦百家著作)、史书,躺着则读各种杂记,如厕的时候则读小辞。大概从未把书放下片刻。谢绛(谢希深)曾经说:“和宋公垂同住在史院的时候,他每次入厕一定带上书,读书之声,清脆响亮,远近都能听见,好学竟到了如此地步。”我因此对谢绛说:“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即马上、枕上、厕上。大概只有这样才可以好好构思罢了。”1.虽:虽然2.而:却3.少所嗜好:很少有别的爱好4.西洛:指西京洛阳5.僚属:官府中的下属官员6.惟:只7.小说:各类杂记8.小辞:唐代以来即有民间曲子词和文人词,当时算不得文学正宗,故称“小辞”,也叫“小词”9.盖:大概10.笃学:好学11.余:欧阳修自称12.因:因此13.顷刻:片刻14.乃:是,就是15.属思:构思16.尔:句末助词。同“耳”,罢了。17.钱思公:即钱惟演吴越国王钱俶的第二子,后随父降宋。18.小说:各类杂记。19.宋公垂:即宋绶,字公垂,曾在国史实录院任职。20.余:欧阳修自称。21.琅然:诵读的声音洪大响亮。22.讽:诵读。23.释:放下欧阳修(1007~1072年),字永叔,自号醉翁,晚年号六一居士,谥号文忠,世称欧阳文忠公,自称庐陵人(例:《醉翁亭记》最后一句),因吉州原属庐陵郡,出生于绵州(今四川绵阳),北宋时期政治家、文学家、史学家和诗人。与唐韩愈、柳宗元、宋王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。卒谥文忠。其于政治和文学方面都主张革新,既是范仲淹庆历新政的支持者,也是北宋诗文革新运动的领导者。又喜奖掖后进,苏轼兄弟及曾巩、王安石皆出其门下。创作实绩亦灿然可观,诗、词、散文均为一时之冠。散文说理畅达,抒情委婉;诗风与散文近似,重气势而能流畅自然;其词深婉清丽,承袭南唐余风。曾与宋祁合修《新唐书》,并独撰《新五代史》。又喜收集金石文字,编为《集古录》。有《欧阳文忠公文集》。诗歌《踏莎行》。并著作著名的《醉翁亭记》。欧阳修死后葬于开封新郑(今河南新郑),新郑市辛店镇欧阳寺村现有欧阳修陵园,是国家级文物保护单位。另今绵阳南郊亦有其祠堂,名曰六一堂。本文选其《朋党论》、《五代史伶官传序》、《醉翁亭记》、《秋声赋》、《祭石曼卿文》、《卖油翁》六篇。欧阳修文章成于“三上”。‘三上’,即马上、枕上、厕上。典出欧阳修《归田录》23.刘备纳贤初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志、少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。(选自宋ž司马光《资治通鉴》)【参考译文】当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔(判断句)幼年丧父十分的贫穷,与母亲一起靠贩卖草鞋为生,刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖,回头(可以)看到自己的耳朵;他胸怀大志,很少说话(倒装句),喜悦愤怒不轻易在脸上表现出来(倒装句)。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习,因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是把他们立为平原县相。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,他与这两人睡在同一张床上,像亲兄弟一样友爱,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备一起与敌人周旋,不逃避艰难险阻。常山人赵云率领本郡的队伍前去拜访公孙瓒,刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心去交结。赵云于是就随刘备到平原,为他统领骑兵。后:后代。顾:回头看。依:依靠。以为:把……作为。诣:拜访。奇:以……为奇。涿(zhuō)郡:地名,在今河北中部。公孙瓒(zàn):人名。为:任命。事:侍奉。往:前往。因:就。主:掌管、统领。刘备的人生经历给了你怎样的启示?答:生于忧患,死于安乐;要有一番作为,就要善于海纳百川。24.刮目相待初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。1、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称帝于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。5、今:现在。6、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。7、辞:推托。8、多务:事务多,杂事多。务,事务。9、孤:古时候王侯或帝王的自称。10、治经:研究儒家经典。经”指四书五经,四书:《大学》、《中庸.》、《论语》、《孟子》;五经:《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》。11、博士:当时专掌经学传授的学官。12、但:只,仅。13、涉猎:泛读。14、见往事:了解历史。见,见解,见识;往事,过去的事,指历史。15、耳:表示限制,同“尔”,语气词,罢了。16、乃:于是(......就)17、及:到了,等到。18、过:经过。19、寻阳:县名,(现在湖北黄梅西南)。20、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。21、非复:不再是。22、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。23、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:比得上。24、就:靠近。25、遂:于是,就。26、士别三日:读书的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。27、何:为什么。28、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人。29、始:开始。30、与:和。31、论议:谈论,商议。32、大:非常,十分。33、惊:惊奇。34、者:用在时间词后面,无翻译。35、复:再。36、即:就。37、拜:叩拜,叩见。38、待:看待。39、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,现在江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加“阿”,有亲昵的意味,现比喻知识浅薄的人。40、更:重新。41、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。刮目:擦擦眼。42、邪:有时通“耶”,吗;语气词。43、乎:啊。表感叹语气。44、以:用。45、见事:认清事物。46、岂:难道。47、当:应当。48、益:好处。49、别:离开。50、劝:劝告通假字孤岂欲卿治经为博士邪。邪:通“耶”,表反问语气,相当于“吗”。当:但当涉猎。(助动词,应当)当涂掌事。(动词:正)见:见往事耳。(了解)大兄何见事之晚乎。(认清)辞:旦辞爷娘去。(告别)蒙辞以军中多务。(推托)古今异义辞:古义:推辞。(蒙辞以军中多务)今义:美好的词语。治:古义:研究。(孤岂欲卿治经为博士邪)今义:治理。及:古义:到了……的时候。(及鲁肃过寻阳)今义:以及。过:古义:到。(及鲁肃过寻阳)今义:经过。更:古义:重新。(即更刮目相待)今义:更加。但:古义:只。(但当涉猎)今义:转折连接词,但是。博士:古义:当时专掌经学传授的学官。(孤岂欲卿治经为博士邪)今义:学士名称。往事:古义:历史。(见往事耳)今义:过去的事。大:古义:很。(自以为大有所益)今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象。孤:古义:古时候王侯的自称,我。(孤岂欲卿治经为博士邪)今义:独自,孤独。就:古义:从事。(蒙乃始就学)今义:就。见:古意:认清。(大兄何见事之晚乎)今义:看见。吴下阿蒙:泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。士别三日,即更刮目相待:比喻去掉旧时的看法,用新的眼光来看待人或事物。译文:起初,孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不能不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由推辞。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典而成为博士吗?只是应当博览群书,了解历史罢了。你说事务繁忙,谁比得上我呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是就开始从事学习。等到鲁肃到寻阳的时候,与吕蒙研讨论军事,鲁肃大吃一惊地说:“你如今的才干谋略,已不再是当年学识尚浅的吕蒙了!”吕蒙说:“志士分别了数日后,就应当用新眼光看待他,兄长你怎么知道得这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。本文选自《资治通鉴》。成语“吴下阿蒙”、“刮目相待(看)”由此故事而来。成语中“阿蒙”比喻学识浅陋的人;“非复吴下阿蒙”,指应该刮目相待、用新眼光来看待事物。25.兼听则明,偏信则暗⑴上问⑵魏徵曰:“⑶人主何为而⑷明,何为而⑸暗?”对曰:“兼听则明,偏信则暗。昔⑹尧清问下民,故⑺有苗之恶得以上闻;舜明四目,达四聪,故⑻共、鲧、欢兜不能⑼蔽也。秦二世偏信⑽赵高,以成⑾望夷之祸;⑿梁武帝偏信朱异,以取⒀台城之辱;隋炀帝偏信虞世基,以致⒁彭城阁之变。是故人君兼听⒂广纳,则⒃贵臣不得⒄拥蔽,而下情得以⒅上通也。”上曰:“善哉。”[释文]:唐太宗问魏徵:“君主怎样能够明辨是非,怎样叫昏庸糊涂?”魏徵答:“广泛地听取意见就能明辨是非,偏信某个人就会昏庸糊涂。从前帝尧明晰地向下面民众了解情况,所以有苗作恶之事及时掌握。舜帝耳听四面,眼观八方,故共、鲧、欢兜都不能蒙蔽他。秦二世偏信赵高,在望夷宫被赵高所杀;梁武帝偏信朱异,在台城因受贿被下臣侮辱;隋炀帝偏信虞世基,死于扬州的彭城阁兵变。所以人君广泛听取意见,则宦官不敢蒙蔽,
本文标题:上海市2019年第十八届古诗文阅读大赛21-30
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6720098 .html