您好,欢迎访问三七文档
英文对照户口样本户口HouseholdRegister中华人民共和国公安部监制UnderSupervisionofMinistryofPublicSecurityofP.R.C注意事项PointsforAttention1.居民户口簿具有证明居民身份状况以及家庭成员间相互关系的法律效力,是户口登记机关进行户籍调查、核对的主要依据。户籍登记机关工作人员进行户籍调查、核对时,户主或本户成员应主动交验居民户口簿。TheHouseholdRegisterhasalegalforcetoidentifythestatusofacitizenandtherelationshipoffamilymembers.Itisamainbasisforthehouseholdregistrationofficetomakeresidenceinvestigationandcheck.Whenthehouseholdregistrationofficemakesresidenceinvestigationandcheck,thehouseholderoranyoneofthefamilymembersshallbringforthonhis/herowninitiativetheHouseholdRegister.2.户主对居民户口簿应妥善保管,严禁私自涂改、转让、出借。如有遗失,须立即报告户口登记机关。TheHouseholdRegistershallbeunderproperkeepofthehouseholder.Noalter,transferandleaseisallowed.ThelossoftheHouseholdRegistermustbereportedtothehouseholdregistrationofficepromptly.3.居民户口簿登记权属于户口登记机关,其他任何单位和个人不得在簿上作任何记载。OnlythehouseholdregistrationofficehasthepowertomakeregistrationontheHouseholdRegister.Noanyotherunitsandindividualsareallowedtomakeanyrecordsonit.4.本户如有人员增减或者登记事项发生变动,应持居民户口簿到户口登记机关申报登记。AnyincreaseordecreaseoffamilymembersinthehouseholdoranyalterationoftheregistrationitemsshallberegisteredontheHouseholdRegisterbyreportingtothehouseholdregistrationoffice.5.全户迁出户口管辖区的,应向户口登记机关缴销居民户口簿。Ifthewholefamilyhasmovedoutofthejurisdictionalareaoftheresidence,theHouseholdRegistershallbesubmittedtothehouseholdregistrationofficeforcancellation.ResidenceType户别Non-AgriculturalResidence非农户NameofHouseholder户主姓名ResidenceNumber户号Address住址省级公安机关户口专用章户口登记机关户口专用章SealofProvincialLevelSealofHouseholdPublicSecurityOrganRegistrationOrgan承办人签章年月日签发SealofregisterDateofissue常住人口登记卡RegistrationofResidentName姓名HouseholderorRelationwiththehouseholder:户主或与户主关系UsedName曾用名Sex性别Placeofbirth出生地Nationality民族Placeoforigin籍贯Dateofbirth出生日期Otheraddressesinthiscity本市(县)其它住址Religion宗教信仰IDcardNo.公民身份证件号码Height身高Bloodtype血型Educationalbackground文化程度Maritalstatus婚姻状况Militaryservicestatus兵役状况UnitofService服务处所Profession职业WhenandfromwheremovedtothisCity(County)何时由何地迁来本市(县)Whenandfromwheremovedtothisaddress何时由何地迁来本址承办人签章登记日期:年月日SealofRegistrar:DateofRegistration:以下是模板,使用者只要填上自己的内容,并将汉语原文部分删除即可。友情提醒:申请签证,填写资料时请务必做到细心、谨慎。有时,一个小小的疏漏或者笔误,都足以让本次申请功亏一篑。在填写完资料信息后,一定要逐字核对,确保真实、无误。居民户口簿HouseholdRegister中华人民共和国公安部制UnderSupervisionoftheMinistryofPublicSecurityofP.R.C.户主页BasicInformationofHousehold户别:非农业家庭户(非农业集体户)TypeofHousehold:Non-agriculturalfamily(Non-agriculturalcorporate)(有人将“集体户口”译为collective,是字面的机械翻译,译为corporate最恰当。)户主姓名:张三/某公司/某机关/某社团NameofHouseholder:ZhangSan/XCompany张三/某公司/某机关/某社团(注意:在英文名称后用汉字重复一下。)户号:88888888HouseholdNumber:88888888住址:北京东城区大大路小小胡同888号Currentresidentialaddress:No.88,XiaoxiaoHutong,DadaRoad,DongchengDistrict,Beijing户口登记机关专用章:北京市公安局大大路派出所(公章)Registrar:DadaRoadPoliceStation(sealed)省级公安机关户口专用章:北京市公安局户口专用(公章)Authorizedsupervisor:PublicSecurityBureauofBeijing(sealed)2000年1月1日签发DateofIssue:1stJanuary2000(户主页背面)住址变动登记RegisterofResidenceChange变动后的住址NewAddress(如果内容为空,则不用翻译)变动日期Dateofnewregistration承办人签章:(派出所警员盖章)Registrar:(sealed)常住人口登记卡InformationofMember姓名:李四Name:LiSi李四(注意:翻译件这里一定要用汉字重复一遍)户主或与户主关系:户主(之子/之儿媳,等等)Householderhim/herselforRelationtothehouseholder:Householderhim/herself(Son/Son’swife,etc.)注意:这里“儿媳”不用Daughter-in-law之类易引起歧义的单词。曾用名:(无)Formername(ifavailable):(N/A)性别:男/女Sex:Male/Female出生地:北京Placeofbirth:Beijing民族:汉/蒙古/维吾尔/藏/满/朝鲜/哈萨克,等等Ethnicity:Han/Mongolian/Uighur/Tibetan/Manchu/Korean/Kazak,etc.注意:这里的“民族”千万不可译为Nationality,那是“国籍”的意思!别让人认为你是一个分离主义分子(假如你是“藏独”、“疆独”或“民运”人士,想申请“政治避难”,那就当我没说这话)。在英语里“国籍”用Nationality,“民族、种族”用Ethnicity或Ethnicgroup。这些都是正式的法律用语。籍贯:河北霸州Ancestralnativeplace:Bazhou,HebeiProvince出生日期:1949年10月1日Dateofbirth:1stOctober1949本市(县)其他住址:(无)Otherresidentialaddressinthiscity(county):Nil宗教信仰:(无)Religion:N/A公民身份证件编号:110000491001888(变更:派出所盖章)CitizenIDcardnumber:110000491001888(Modifiedhereinafter,sealed)身高:175cmStature:175cm血型:OBloodgroup:O文化程度:小学/初中/高中/中等专业学校/大学专科/大学本科/硕士/博士Educationaldegree:ElementarySchool/JuniorHighSchool/SeniorHighSchool/TechnicalSecondarySchool/JuniorCollege/Bachelor/Master/Doctor婚姻状况:有配偶(未婚/离异/丧偶)Maritalstatus:Married(注意:英美国家的“婚姻状况”分得很细,根据申请人的不同情况选择:Single单身/Nevermarried未婚/Engaged已订婚/Married已婚/Separated分居/Divorced离异/Widowed丧偶/Defacto事实婚姻)兵役状况:(无)Militaryservicestatus:Nil服务处所:某公司Employer:XCompany职业:董事长/董事/总经理/(银行)行长/经理/厅(局)长/处长/科长/科员/职员/退休Occupation:DirectorofBoard/BoardMember/ChiefExecutiveOfficer/GeneralManager/Governor/Manager/DirectorGeneralofDepartment/DirectorofDivision/SectionChief/Staffmember/Clerk/Retired何时由何地迁来本市(县):Whenandfromwhereimmagratedtothiscity(county):何时由何地迁来本址:Whenandfromwheresettledincurrentresidence:承办人签章:王五(派出所警员盖章)Registrar:WangWu(sealed),PoliceStationofDadaRoad(sealed)登记日期:2008年12月30日Dateofregister:30Dec2008(户内人口登记页背面)登记事项变更和更正记载Modificationofmember’sinformation项目Modifieditem:身份证号码IDcardNo.变更、变更后Modifiedcontent:110000194910018889变动日期Dateofmodification:2009-06-09承办人签章Registrar:(sealed)
本文标题:英文对照户口样本
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6948054 .html