您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档 > 邹忌讽齐王纳谏(原文及翻译)
邹忌讽齐王纳谏刘向原文邹忌讽齐王纳谏邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。译文邹忌身高八尺多,而且身材魁梧,容貌美丽。(有一天)早晨(他)穿好衣服戴好帽子,照镜子,对他的妻子说:“我与城北徐公相比,哪一个美?”他的妻子说:“您美极了,徐公哪里能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(会比徐公美),于是又问他的妾说:“我与徐公相比谁更美?”妾说:“徐公哪里能比得上您呢!”第二天,一位客人从外面来(拜访),邹忌与他坐着闲谈。(邹忌)问客人说:“我和徐公谁更美?”客人说:“徐公不如您美啊。”第二天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己认为不如(徐公美);再照镜子看看自己,又觉得远不如人家。晚上,(他)躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美的原因,是偏爱我;妾认为我美的原因,是惧怕我;客人认为我美的原因,是有事情想要求于我。”因此邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道(自己)不如徐公美。(可是)我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,所以(他们)都认为我比徐公美。如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的妃子及身边的侍从,没有不偏爱大王的,朝中的大臣,没有人不惧怕您的,国内的百姓,没有不对大王有所求的。由此看来,大王受蒙蔽(一定)很深了!”齐威王说:“好!”于是就下了一道命令:“所有大臣、官吏、百姓,能够当面批评我过错的人,得上等奖赏;能够上书劝谏我的人,得中等奖赏;能够在公共场所指责议论(我的过失),(并能)传到我的耳朵里的人,得下等奖赏。”政令刚一下达,许多官员都来进言规劝,宫庭就像集市一样(喧闹);几个月以后,有时偶尔还有人来进谏;满一年以后,即使想说,也没有什么可进谏的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。注释(1)本文选自西汉后加的。《战国策》是战国时期各种史料的汇编,原作者不详,西汉刘向编订为三十三篇,反映了战国时期各国的政治、军事、外交方面的一些活动情况和社会面貌,着重记录了战国时期一些谋臣策士的言论和谋略。邹忌:《史记》作邹忌,战国时齐人,善鼓琴,有辩才。齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯。后又事宣王。讽:讽喻,指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。纳谏,接受规劝改正错误。纳:接受。谏(jiàn):劝说君王、尊长改正错误。(2)修:长,这里指身高。八尺:战国时各国尺度不一,从出土文物推算,每尺约相当于今18到23公分左右不一。这里的“一尺”等于现在的23.1厘米。(3)昳(yì)丽:光艳美丽。(4)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。朝:早晨。服:名词活用做动词,穿戴。(5)窥(kuī)镜:照镜子。(6)我孰与城北徐公美:我与城北徐公相比谁更美。孰:谁,什么。孰与:连用表示比较。(7)君美甚:您美极了。(8)及:赶得上,比得上。(9)不自信:不相信自己(比徐公美),宾语前置用法。(10)复:又。(11)妾:旧时男子在妻子以外娶的女子(12)旦日:明日,第二天。(13)与坐谈:与之坐谈,与客人坐下谈话。介词“与”的后面省略宾语“之”。(14)若:如。(15)明日:第二天。孰视之:仔细地察看他。孰,通“熟”(shú),仔细。之,指城北徐公。(16)弗如:不如。(17)暮寝而思之:夜晚躺在床上思考这件事情。暮,夜晚。寝,躺,卧。之,代词,指妻、妾、客“美我”一事。(18)之:用于主谓间,取消句子的独立性,不译。美,赞美。(19)朝:朝见。威王:即齐威王。私:动词,偏爱。(20)诚:确实。知:知道。(21)皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。以,动词,以为,认为。于,比。(22)齐地方千里:齐国土地方圆千里之内。方:方圆。(23)宫妇左右:指宫中的姬妾和身边的近臣。莫:没有人,没有谁。(24)四境之内:全国范围内(的人)。(25)王之蔽甚矣:被动句,大王受蒙蔽很厉害。蔽,受蒙蔽,这里指因受蒙蔽而不明。之:用于主谓之间取消句子独立性,无实义。甚:厉害。(26)能面刺寡人之过者:能当面批评我的过错的人。面刺,当面指责。过,过错。者,代词,相当于“……的人”。(27)能谤讥于市朝:能在公共场所指责议论(君王的过失)。谤讥,公开议论指责,没有贬义。市朝,众人聚集的公共场所。(28)闻寡人之耳者:传到我耳朵里,闻,使……听到。(29)门庭若市:宫门口,庭院里像集市一样热闹(形容人多的样子)。(30)时时而间进:时时,有时,不时,有时候。间(jiàn),间或,偶然,有时候。进:进谏。进谏:进言劝谏。(31)期(jī)年:第二年,明年。(32)虽欲言无可进者:即使想说也没有什么可以进谏的了。(33)朝于齐:到齐国来朝见(齐王),这是表示尊重齐国。(34)此所谓战胜于朝廷:这就是所谓的在朝廷上战胜(别国)。意思是内政修明,不需用兵就能战胜敌国。词性朝zhāo早晨(名词)cháo朝廷(名词)cháo朝见(动词)私私人,自己(代词)私下,偷偷的(形容词)偏爱(动词)修身长,长(形容词)修建(动词)整治(动词)莫:不定代词,指人。译为“没有谁”。孰谁(代词)仔细,周详(副词)方古义是两个词:土地方圆、地方今义是一个名词词类活用形容词意动用法吾妻之〔美〕我者∶(“以……为美”“认为……美”)形容词作动词〔私〕我也∶(“偏爱”)名词作状语〔面〕刺∶(当面)使动用法〔闻〕寡人之耳者∶(使……听到)名词作动词朝〔服〕衣冠∶(穿戴)一般“服”是名词,在此活用为动词名词作状语(朝)服衣冠:在早晨特殊句式固定句式(1)我孰与城北徐公美?(2)吾与城北徐公孰美?这两句都是比较相关两项得失高下的选择句,是文言文的固定句式。其中(1)句中疑问代词“孰”由于受强调而被提前,是(2)句的倒装句。宾语前置忌不自信→忌不信自(在否定句中,代词作动词宾语,前置)状语后置(介词短语后置)欲有求〔于我〕也(欲〔于我〕有求)皆以美〔于徐公〕(皆以〔于徐公〕美)能谤讥〔于市朝〕(能〔于市朝〕谤讥)皆朝〔于齐〕(皆〔于齐〕朝)此所谓战胜〔于朝廷〕(此所谓〔于朝廷〕战胜)判断句城北徐公,齐国之美丽者也。……者,……也。判断句吾妻之美我者,私我也...欲有求于我也。……者,……也。式标志(补)廉颇者,赵之良将也。……者,……也。式标志省略句(忌)与(之)坐谈皆以(我)美于徐公(忌)问之客被动句王之蔽甚矣蔽,意含被动。通假字孰:通“熟”,仔细(徐公来,孰视之)受:通”授“,赐予,赐给(受上赏)有:通:“又”,用于连接整数和零数一词多义之a.齐国之美丽者也(的)b.问之(代词,代这件事)c.吾妻之美我者(取消句子独立性)d.徐公不若君之美也(取消句子主谓之间独立性)e.孰视之(代词,指徐公)f.暮寝而思之(代指这件事)g.朝廷之臣莫不畏王(的)h.由此观之(代词,指这件事)i.臣之妻私臣(的)j.王之蔽甚矣(取消主谓之间独立性)k.群臣吏民能面刺寡人之过者(的)l.数月之后(连词,无意义)m.燕,赵,韩,魏闻之(代词,指上文所说的事)朝a.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐朝拜b.于是入朝见威王朝廷c.朝服衣冠早晨(zhāo)孰a.我孰与城北徐公美代词,谁b.孰视之,自以为不如通“熟”,仔细。于a.欲有求于我也(向......)b.能谤讥于市朝(在)C.皆以美于徐公(比)d.臣之客欲有求于臣:向e.此所谓战胜于朝廷:在f.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐:向上a.受上赏(第一等的)b.上书谏寡人者(向皇帝......呈上)修a.乃重修岳阳楼《岳阳楼记》(兴建,建造)b.外结好孙权,内修政理《三国志·蜀志·诸葛亮传》(整治)c.雨村便急忙修书《红楼梦》(撰写)d.邹忌修八尺有余(长,高)诚a.臣诚知不如徐公美(确实,的确)b.帝感其诚《列子·愚公移山》诚心、诚意c.此诚危急存亡之秋也诸葛亮:《出师表》确实、的确d.今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破曹军必矣《资治通鉴·赤壁之战》表假设,如果、果真e.今诚以吾众诈自称公子扶苏项燕《史记·陈涉世家》(果真)f.诚如是,汉室可兴矣。(如果,果真)方a.今齐地方千里:方圆b.有朋自远方来,不亦乐乎《论语》:地点c.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中《狼》将要若1、徐公不若君之美者(及,比得上,动词。)2、门庭若市(如,像,动词。)美1、不如徐公美(美丽的)2、妻之美我者(认为……美)古今异义1.邹忌讽齐王纳谏讽:古:规劝今:讽刺2.窥镜窥:古:照,看今:偷看3.明日,徐公来明日:古:第二天今:明天4.今齐地方千里地方:古:土地方圆今:地点5.能面刺寡人之过刺:古:批评今:用尖的物体进入或穿过6.谤讥于市朝谤讥:指责。古:指责议论今:诽谤嘲讽7.臣之妻私臣私:古:偏爱今:自私8.宫妇左右莫不私王左右:古:身边大臣今:方位名词莫:古:没有一个今:不,不要9.邹忌修八尺有余修:古:长,原文指身高今:改正10.虽欲言,无可进者虽:古:即使今:虽然中心思想本文写的是战国初期齐威王接受其相邹忌的劝谏而采纳群言,终于使齐国大治的故事,塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。又表现了齐威王知错能改,从谏如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切愿望和巨大决心。告诉我们居上者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。
本文标题:邹忌讽齐王纳谏(原文及翻译)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-6995296 .html