您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文化 > 11.第十一课-若者の意识
第11課若者の意識制作人:张妮(sinogu)見込みP221希望将来見込みのある人前途有为的人物.估计,预定.見込みが当たる/估计对了.1週間ででき上がる見込み彼は今年3月卒業の見込みだ見込み違い見込みがはずれる高まる高めるP223高涨;增长気分が高まる情绪高涨生活水準が高まった生活水平提高了生産が高まる高める提高品質を高める地位を高める社員一人一人の節約の意識をもう少し高めたいといけない受け入れる【うけいれる】承认,采纳,接受要求を受け入れる条件を受け入れる意見を受け入れるさっと突然,一下子,很快雨が颯と降り出して,颯とやんだ颯と行って,颯と帰る猫が颯と逃げた私が部屋に入ると、皆は話をさっとやめてしまった電車にお年寄りが乗って来たら、田中さんはさっと立って席を譲ってあげた抜く【ぬく】抽出,拔掉.选出歯を抜くチームから選手を5人抜く今読んでいる文章はこの本から抜いたのだ清除.タイヤの空気を抜く力を抜く省略仕事の手順を抜く朝食を抜く(動詞の連用形に付いて)最後までする。難しい仕事をやりぬく通す【とおす】穿过,穿通,針に糸を通す窓をあけて風を通してください車を止めて人を通す全部,全体夜を通して話す書類を目を通す(連用形)最後まで…続ける。一直,到底.遠くまで見通す一晩じゅう勉強し通したどうしてもがんばり通すいずれ反正,归根到底,何れ雨はあがるいくら隠したって何れわかる不久,以后,过几天.何れそのうちにお目にかかりましょう何れまたご協力お願いいたします何れ近いうちにお伺いします夢中P230〔熱中.われを忘れる]热中,入迷,不顾一切夢中になる映画に夢中になる仕事に夢中になる还有「夢中で」、「夢中だ」的形式遊びに夢中だ.無我夢中で逃げる彼女は彼に夢中だうれしさのあまり夢中になるやがて不久;马上.やがて戻ってくるだろう今はまだ気がついていないようですが、やがて気がつくでしょう社長もやがてお見えになるでしょうから、ちゃんと会議の準備をしてくださいその問題はやがて解決するだろう将近,差不多やがて1時間になる東京に移り住んでやがて半年になるつぎつぎ(つぎつぎに)(つぎつぎと)[相次いで]一个接一个,接二连三,相继.次次に客が来る中小企業が次次と倒産していく〔順に〕按着顺序,依次.次次に仕事が片づいていく次々に仕事を頼まれて、ゆっくり休暇を取ることもできない次々と問題がおこってくる向けるP230向,朝南に向けて座る前のほうに目を向ける怒りを他人に向ける現場に向けた向く【自五】向;朝;【他五】转向;朝着上を向いて歩くちょっとこちらを向いてくださいこのマンションは南に向いているので,日当たりがいい気が向いたらいつでもおいでくださいこの仕事は君に向いていない君は医者に向く比較日本の漫画は子供向けから成人向けまで、対象の年代ごとにさまざまな種類がある深夜のテレビ番組は多くが大人に向けですこのマンションはお年寄り向けに設計されています这里的向け,表示面向このまくらカバーの色は男性より女性向きですねちょっとした旅行向きの軽いカバンはありませんかこの部屋はもともと応接室で、会議向きではありません这里的向き,表示为适合裏切る背叛,味方を裏切る信頼を裏切る辜负信任.予想は裏切られた预想落空了冗談玩笑冗談を言う冗談半分気がする用于对过去的某事尽管记忆模糊,没有把握,但认为是那样。也用于陈述信心不足或不想强烈主张的意见A/V+(ような)気がするNAな+(ような)気がするN+の(ような)気がする小句简体+(ような)気がする危ない気がするもう他に方法はないような気がするいつの日にかまたどこかで会える気がするちょっと期待を裏切られたような気がするはずNのはずNAなはずA/Vはず1.はずだ,表示说话人的判定中文:应该……彼は今年定年のはずです山田さんも明日の会議には出席するんですかいや、今週は東京に行くと行っていたから、明日の会議には来ないはずだよあれから4年たったのだから、今年はあの子供も卒業のはずだ今は賑やかなこの辺りも昔は静かだったはずだA:本当にこのボタンを押せばいいのかい?押しても動かないよB:説明書によるとそれでいいはずなんだけどA:あそこにいるの、田中さんじゃありませんかB:おかしいな、田中さんは昨日中国に行ったはずだよA:会議は一時からですかB:ええ、そのはずです2理解,对于说话人对原来认为奇怪或不理解的事情发生了能够很好说明的事实。可以理解了中文:怪不得この部屋、寒いね(窓が開いているのを見つけて)寒いはずね。窓が開いているよさっきから道がみょうに空いていると思っていたが、空いているはずだ。今日は日曜日だ3.的确,确实,用于说话人认为理所当然的事与现实不符合。表示说话人后悔,奇怪等心情動詞たはず可笑しなことに、閉めたはずの金庫の鍵が開いていた。書類、間違っていたよえっ、よく確かめたはずなんですけど、すみません。ちゃんとカバンに入れたはずなのに、家に帰ってみると財布がないはずがない/はずはない中文:はず的否定,不可能,不会Aあの優しい人がそんなひどいことをするはずがないBあの優しい人がそんなひどいことをしないはずだA表示说话人主张非常强烈,决不可能B表示说话人认为不会吧,主张不是很强烈鍵がない?そんなはずがない。さっき机の上に置いたんだからこれは君の部屋にあったんだよ。君が知らないはずはない5はずだった应该是…但…表示认为一定会是这样的意思,而实际上却出现了不同的结果。多含有说话人意外或失望后悔的心情,常用はずだったが、はずだったのに、はずだったけど彼も来るはずだったが、急用ができて来られないそうだ理論上はうまくいくはずだったが、実際にやってみると、うまくいかなかった。初めの計画では、道路はもっと北側を通るはずだったのに、いつの間にか変更されてしまった6はずではなかった本来不该……表示实际与说话人的预测不同的失望和后悔的心情こんなはずではなかった。もっとうまくいくと思っていたのにこんなはずじゃなかったのに彼が来るはずではなかったのに、来ちゃった「わけ」1.作为具有实质意义的名词使用,表示事物的道理,情况,原由,意思等☆わけの分からない人だ不明事理的人そういうわけなら、考えなおさなければならないどういうわけか田中さんは私を嫌っている何か訳がありそうだ訳もなく泣き出す2.わけ作形式体言,用于叙述前后文所表示的事实,状况等,合乎逻辑地导出结论时。用于说话人,就某些事情进行说明解释情况,理由,表明自己的主张a当然……自然就会……接续:名詞+(な・である)+わけだナ形容詞+な+わけだ動詞、形容詞(簡体)+わけだ例:遊んでばかりいるのだから、お金がなくなるわけだ。一直在玩,当然钱也就少了イギリスとは時差が8時間あるから、日本が11時ならイギリスは3時なわけだ体重を測ったら52キロになっていた、先週は49キロだったから、一週間で3キロも太ってしまったわけだ最近円高が進んで、輸入品の値段が下がっている、だから外国の食品も安くなっているわけだ彼女は中国で3年働いていたので、中国の事情にかなり詳しいわけである私は昔から機械類が苦手です。だからパソコンも使えないわけです一人1500円なら、8人なら12000円になるわけだ今日習ったばかりだから、よく出来るわけだ彼は病気で寝ているんだから、来ないわけだ昨日買ったばかりの服だから、まだ新しいわけだ苦しいわけだ。熱が40度もあるのだからb……わけだ<换言之>也就是说,换句话说彼女の父親は私の母の弟です、つまり、彼女と私はいとこ同士なわけだ彼女はフランスの有名なレストランで5年間料理の修行したそうだ、つまりプロの料理人であるわけだ彼は大学へ行っても寮でギターの練習ばかりしている。要するに講義にはほとんど出てないわけだ父は20年前運転免許を取っていたが、車は持っていなかった。つまり長い間ペーパードライバーなわけだc……わけだ<理由>因为今年は米のできが良くなかった。冷夏だったわけだ彼女は猫を3匹と犬を1匹飼っている、一人暮らしで寂しいわけだ姉は休みの時海外旅行に出かける、日常の空間から脱出したいわけだ田中さんは就職難を乗り越えて大企業に就職したのに、結局3ヶ月やめてしまった。本当に、やりたがった音楽関係の仕事を目指しているわけだ搭配それなら~~~わけだそれじゃ~~~わけだじゃ~~~わけだつまり~~~わけだ要するに~~~わけだだから~~~わけだそれで~~~わけだなるほど~~~わけだ道理で~~~わけだわけではない;わけでもないというわけではない・というわけでもない并不是,并非,表示部分否定常与「べつに」「とくに」「だからといって」一起使用P223人間は働くために生まれてきたわけではない退院しましたが、病気が治って退院したわけではないです梅雨には雨が降るけれど、ざあざあ強く降るわけではありませんよこのレストランはいつも客がいっぱいだが、だからといって特別においしいわけではない私は普段あんまり料理をしないが、料理が嫌いなわけではない。忙しくてやる暇がないだけなのだ私の部屋は本で埋まっているが、全部を読んだわけではない来月から、英語を習うことにした。全然話せないわけではないのですわけがある有……理由例:俺には泣けない訳がある我有不能哭的理由何か訳がありそうだ好像有什么原由小麦粉(こむぎこ)が紙袋に入っているのはわけがある将小麦粉放入纸袋是有原因的わけがない(わけはない)不可能,不会あいつが犯人なわけがないA最近は元気?B元気な訳がないでしょう、彼と仲直りできなかったから北海道で熱帯の植物が育つわけがないこんな忙しい時期にスキーに行けるわけがない勉強もしないで遊んでばかりいて、試験にパスするわけがない考えて見れば、彼女が彼に対してそんなひどいこというわけがない東京から大阪まで1時間で行けるわけがないそんな難しいことが子供が分かるわけがないに関して名詞+に関して/に関しては/に関しても/に関する意义:对所列举的对象进行具体的描述中文:有关……关于……その事件に関して学校から報告があったその問題に関して質問したいことがある政府の経済政策に関して質問するこの問題に関して、私が説明致しますそのことに関しては、私は何にも知らない安保理事會(あんぽりじかい)で人権問題に関して発言した。双方は国際問題に関して意見を交換した如修饰名词「に関する」「に関しての」来表示日本語に関する本を持っていますかこの歴史書は農民の歴史に関する項目がとても詳しい今回の「余暇の利用」に関してのアンケートはとても面白かった。この論文は、日本の宗教史に関する部分の調べ方が少し足りない「について」「に関して」「に対して」「にとって」总结形式1、体言+について/については(强调形式)/についても(追加形式)/についての+名词体言に間して/に関しては(强调形式)/に関しても(追加形式)/に関する+名词/に関しての+名词「について」「に関して」的意思基本相同,都是对所列举的对象进行具体的描述或是为了阐明与所述对象相关的事物。“关于---”“就---”。但是就书面正式场合或学术相关的事情来说,多使用「に関して」,在日常生活中多使用「について」日本の経済について研究している。この仕事に関しては、営業部の担当者に聞いてください。除此之外,「について」与「に関して」在阐述的内容上也有差异。「に関して」:対象とかかわりを持つといった程度で、その中心と関連する物事を取り上げる。「について」:対象にくっつくという意味で、中心になる物事をこれと限定して取り上げる。例えば:佐藤さんについて語る。(~のことを具合的に)佐藤さんに関して語る。(~に関係することを)2、体言+に対して/に対しては(强调形式)/に対しても(追加形式)/に対する+名词相当于助词「に」稍微书面语的说法。表示对某人、某团体、某事物采取的某种态度、行为。「に対して」强调动作的对象。“对---”目上の人に対してこのような言葉遣いをしてはいけない。对上级不能使用这样的语言。「について」和「に対して」用法的区别例えば:先生が学生の質問につい
本文标题:11.第十一课-若者の意识
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7022208 .html