您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 维也纳领事关系公约(1963年4月24日订立1967年3月19日生效)
维也纳领事关系公约*(1963年4月24日订于维也纳1967年3月19日生效)本公约各当事国,查各国人民自古即已建立领事关系,察及联合国宪章关于各国主权平等、维持国际和平与安全以及促进国际间友好关系之宗旨及原则,鉴于联合国外交往来及豁免会议曾通过维也纳外交关系公约,该公约业自1961年4月18日起听由各国签署。深信一项关于领事关系,特权及豁免之国际公约亦能有助于各国间友好关系之发展,不论各国宪政及社会制度之差异如何,认为此等特权豁免之目的不在于给予个人以利益而在于确保领馆能代表本国有效执行职务。确认凡未经本公约明文规定之事项就继续适用国际习惯法之规例,爰议定款如下:第一条定义一、就本约之适用而言,下列名称就具有意义如次:(一)称“领馆”者,谓任何总领事馆,领事馆,副领事馆或领事代理处;(二)称“领馆辖区”者,谓为领馆执行职务而设定之区域;(三)称“领馆馆长”者,谓奉派任此职位之人员;(四)称“领事官员”者,谓派任此职承办领事职务之任何人员,包括领馆馆长在内;(五)称“领馆雇员”者,谓受雇担任领馆行政或技术事务之任何人员;(六)称“服务人员”者,谓受雇担任领馆杂务之任何人员;(七)称“领馆人员”者,谓领事官员,领馆雇员及服务人员;(八)称“领馆馆员”者,谓除馆长以外之领事官员,领馆雇员及服务人员;(九)称“私人服务人员”者,谓受雇专为领馆人员私人服务之人员;(十)称“领馆馆舍”者,谓专供领馆使用之建筑物或建筑物之各部分,以及其所附属之土地,至所有权谁属,则在所不问;(十一)称“领馆档案”者,谓领馆之一切文书、文件、函电、簿籍,胶片,胶带及登记册,以及明密电码,纪录卡片及供保护或保管此等文卷之用之任何器具。二、领事官员分为两类,即职业领事官员与名誉领事官员。本公约第二章之规定对以职业领事官员为馆长之领馆适用之;第三章之对于名誉领事官员为馆长之领馆适用之。三、领馆人员为接受国国民或永久居民者,其特殊地位依本公约第七十一条定之。第一章一般领事关系第一节领事关系之建立及处理第二条领事关系建立一、国与国间领事关系之建立,以协议为之。二、除另有声明外,两国同意建立外交关系亦即谓同意建立领事关系。三、断绝外交关系并不当然断绝领事关系。第三条领事职务之行使领事职务由领馆行使之。此项职务亦得由使馆依照本公约之规定行使之。第四条领馆之设立一、领馆须经接受国同意始得在该国境内设立。二、领馆之设立地点、领馆类别及其辖区由派遣国定之,惟须经接受国同意。三、领馆之设立地点、领馆类别及其辖区确定后,派遣国须经接受国同意始得变更之。四、总领事馆或领事馆如欲在本身所在地以外之地点设立副领事馆或领事代理处亦须经接受国同意。五、在原设馆领所在地以外开设办事处作为该领馆之一部分,亦须事先征得接受国之明示同同意。第五条领事职务领事职务包括:(一)于国际法许可之限度内,在接受国内保护派遣国及其国民——个人与法——之利益;;(二)依本公约之规定,增进派遣国与接受国间之商业、经济、文化及科学关系之发展,并在其他方面促进两国间之友好关系;(三)以一切合法手段调查接受国内、商业、经济文化及科学活动之状况及发展情形,向派遣国政府具报,并向关心人士提供资料;(四)向派遣国国民发给护照及旅行证件,并向拟赴派遣国旅行人士发给签证或其他适当文件;(五)帮助及协助派遣国国民——个人与法人;(六)担任公证人,民事登记员及类似之职司,并办理若干行政性质之事务,但以接受国法律规章无禁止之规定为限;(七)依接受国法律规章在接受国境内之死亡继承事件中,保护派遣国国民——个人与法人——之利益;(八)在接受国法律规章所规定之限度内,保护为派遣国国民之未成年人及其他无充分行为能力人之利益,尤以须对彼等施以监护或托管之情形为然;(九)以不抵触接受国内施行之办法与程序为限,遇派遣国国民因不在当地或由于其他原因不能适当期间自行辩护其权利与利益时,在接受国法院及其他机关之前担任其代表或为安排适当之代表,俾依照接受国法律规章取得保全此等国民之权利与利益之临时措施;(十)依现行国际协定之规定或于无此种国际协定时,以符合接受国法律规章之任何其他方式,转送司法书状与司法以外文件或执行嘱托调查书或代派遣国法院调查证据之委托书;(十一)对具有派遣国国籍之船舶,在该国登记之航空机以及其航行人员,行使派遣国法律规章所规定之监督及检查权;(十二)对本条第(十一)款所称之船舶与航空机及其航行人员给予协助,听取关于船舶航程之陈述,查验船舶文书并另盖印章,于不妨害接受国当局权力之情形下调查航行期间发生之任何事故及在派遣国法律规章许可范围内调解船长与水手间之任何争端;(十三)执行派遣国责成领馆办理而不为接受国法律规章所禁止,或不为接受国所反对,或派遣国与接受国间现行国际协定所订明之其他职务。第六条在领馆辖区外执行领事职务。第七条在第三国中执行领事职务派遣国得于通知关系国家后,责成设于特定国家之领馆在另一内执行领事职务,但以关系国家均不明示反对为限。第八条代表第三国执行领事职务经适当通知接受国后,派遣国之一领馆得代表第三国在接受国内执行领事职务,但以接受国不表反对为限。第九条领馆馆长之等级一、领馆馆长分为四级,即:(一)总领事;(二)领事;(三)副领事;(四)领事代理人。二、本条第一项之规定并不限制任何缔约国对馆长以外之领事官员设定衔名之权。第十条领馆馆长之委派及承认一、领馆馆长由派遣国委派,并由接受国承认推予执行职务。二、除本公约另有规定外,委派及承认领馆馆长之手续各依派遣国及接受国之法律规章及惯例办理。第十一条领事委任文凭或委派之通知一、领馆馆长每次奉派任职,应由派遣国发给委任文凭或类似文书以充其职位之证书,其上通例载明馆长之全名,其职类与等级,领馆辖区及领馆设置地点。二、派遣国应经由外交途径或其他适当途径将委任文凭或类似文书转送领馆馆长执行职务所在地国家之政府。三、如接受国同意,派遣国得向接受国致送载列本条第一项所规定各节之通知,以替代委任文凭或类似文书。第十二条领事证书一、领馆馆长须经接受国准许方可执行职务,此项准许不论采何形式,概称领事证书。二、一国拒不发给领事证书,无须向派遣国说明其拒绝之理由。三、除第十三条及第十五条另有规定外,领馆馆长非俟获得领事证书不得开始执行职务。第十三条暂时承认领馆馆长领事证书未送达前,领馆馆长得暂时准予执行职务。遇此情形,本公约之各项规定应即适用。第十四条通知领馆辖区当局领馆馆长一经承认准予执行职务后,接受国应立即通知领馆辖区之各主管当局,即令系属暂时性质,亦应如此办理。接受国并应确保采取必要措施,使领馆馆长能执行其职责并可享受本公约所规定之利益。第十五条暂时代理领馆馆长职务一、领馆馆长不能执行职务缺位时,得由代理馆长暂代领馆馆长。二、代理馆长之全名应由派遣国使馆通知接受国外交部或该部指定之机关;如该国在接受国未设使馆,应由领馆馆长通知,馆长不能通告时,则由派遣国主管机关通知之。此项通知通例应事先为之。如代理馆长非为派遣国驻接受国之外交代表或领事官员,接受国得以征得其同意为承办之条件;三、接受国主管机关应予代理馆长以协助及保护。代理馆长主持馆务期间应在与领馆馆长相同之基楚上适用本公约各项规定。惟如领馆馆长在代理馆长并不具备之条件下始享受便利、特权与豁免时,接受国并无准许代理馆长享受此种便利、特权与豁免之义务。四、遇本条第一项所称之情形,派遣国驻接受国使馆之外交职员奉派遣国派为领馆代理馆长时,倘接受国不表反对,应继续享有外交特权和豁免。第十六条领馆馆长间之优先位次一、领馆馆长在各别等级中之优先位次依颁给领事证书之日期定之。二、惟如领馆馆长在获得领事证书前业暂时承认准予执行职务,其优先位次依给予暂时承认之日期定之;此项优先位次在颁给领事证书后,仍应维持之。三、两个以上领馆馆长同日获得领事证书或暂时承认者,其相互间之位次依委任文凭或类似文书或第十一条第三项所称之通知送达接受国之日期定之。四、代理馆长位于所有领馆馆长之后,其相互间之位次遵照第十五条第二项所为通知中述明之开始担任代理馆长职务日期定之。五、名誉领事官员任领馆馆长者在各别等级中位于职业领馆馆长之后,其相互间之位次依前列各项所订定之次序及规则定之。六、领馆馆长位于不任此职之领事官员之先。第十七条领事官员承办外交事务一、在派遣国未设使馆亦未由第三国使馆代表之国家内,领事官员经接受国之同意,得准骒予承办外交事务,但不影响其领事身份。领事官员承办外交事务,并不因而有权主张享有外交特权及豁免。二、领事官员担于通知接受国后,担任派遣国出席任何政府间组织之代表,领事官员任此项职务时,有权享受此等代表依国际习惯法或国际协定享有之任何特权及豁免;但就其执行领事职务而言,仍无权享有较领事官员依本公约所享者为广之管辖之豁免。第十八条两个以上国家委派同一人为领事官员两个以上国家经接受国之同意得委派同一人为驻该国之领事官员。第十九条领馆馆员之委派一、除第二十条、第二十二条及第二十三条另有规定外,派遣国得自由委派领馆馆员。二、派遣国应在充分时间前将领馆馆长以外所有领事官员之全名、职类及等级通知接受国,俾接受国得依其所愿,行使第二十三条第三项所规定之权利。三、派遣国依其本国法律规章确有必要时,得请接受国对领馆馆长以外之领事官员发给领事证书。第二十条领馆馆员人数关于领馆馆员人数如无明确协议,接受国得酌量领馆辖区内之境与情况及特定领馆之需要,要求馆员人数不超过接受国认为合理及正常之限度。第二十一条领馆领事员间之优先位次同一领馆内领事官员间之优先位次以及关于此项位次之任何变更应由派遣国使馆通知接受国外交部或该部指定机关,如派遣国在接受国未设使馆,则由领馆馆长通知之。第二十二条领事官员之国籍一、领事官员原则上应属派遣国国籍。二、委派属接受国国籍之人为领事官员,非经该国明示同意,不得为之;此项同意得随时撤销之。三、接受国对于非亦为派遣国国民之第三国国民,得保留同样之权利。第二十三条认为不受欢迎人员一、接受国得随时通知派遣国,宣告某一领事官员为不受欢迎人员或任何其他领馆馆员为不能接受。遇此情事,派遣国应视情形召回该员或终止其在领馆中之职务。二、倘派遣国拒绝履行或不在相当期间内履行其依本条第一项所负之义务,接受国得视情形撤销关系人员之领事证书或不复承认该员为领馆馆员。三、任何派为领馆人员之人得于其到达接受国国境前——发其已在接受国境内,于其在领馆就职前——被宣告为不能接受。遇此情形,派遣国应撤销该员之任命。定之理由。第二十四条向接受国通知委派到达及离境一、下列事项应通知接受国外交部或该部指定之机关:(一)领馆人员之委派,委派后之到达领馆,其最后离境或职务终止,以及在领馆供职期间所发生之身份上任何其他变更。(二)与领馆人员构成同一户口之家属到达及最后离境;任何人成为或不复为领馆人员家属时,在适当情况下,亦应通知;(三)私人服务人员之到达及最后离境;其职务之终止,在适当情形下,亦应通知;(四)雇用居留接受国之人为领馆人员或为享特权与豁免之私人服务人员时,其雇用及解雇。二、到达及最后离境,于可能范围内,亦应事先通知。第二节领事职务之终了第二十五条领馆人员职务之终止除其他情形外,领馆人员之职务遇有下列情事之一即告终了:(一)派遣国通告接受国谓该员职务业已终了;(二)撤销领事证书;(三)接受国通知派遣国谓接受国不复承认该员为领馆馆员。第二十六条离开接受国国境接受国对于非为接受国国民之领馆人员及私人服务人员以及与此等人员构成同一户口之家属,不论其国籍为何,应给予必要时间及便利能于关系人员职务终止后准备离境并尽早出境,纵有武装冲突情事,亦应如此办理。遇必要时,接受国尤应供给彼等本人及财产所需之交通运输工具,但财产之在接受国内取得而于离境时禁止出口者不在此列。第二十七条非常情况下领馆馆舍与档案及派遣国利益之保护一、遇两国断绝领事关系时:(一)接受国应尊重并保护领馆馆舍以及领馆财产与领馆档案,纵有武装冲突情事,亦应如此办理;(二)派遣国得将领馆馆舍以及其中财产与领馆档案委托接受可以之第三国保管;(三)派遣国得将委托接受国可以接受之第三国代为保护派遣国及其国民之利益。二、遇领馆暂时或长期停闭,本
本文标题:维也纳领事关系公约(1963年4月24日订立1967年3月19日生效)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7023773 .html