您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 外语资料 > 日语学习 > 高级日语第一册,答案下载_DOC可编缉
-1-《高级日语》(一)练习及答案第一課世界の中の日本語(一)次の各文を完成しなさい。1.歯を磨きこれから寝ようとする時、ふと、大事な用件を思い出した。2.前に約束したことだし、都合が悪いからといって、行かないわけにもいかない。3.ほかの人はバスで出かけ、自分一人だけ時間を節約するためにタクシーを拾ったが、渋滞にかかってかえって、ほかの人より遅くなってしまった。4.あまり遊びもせずけっこう努力しているように見えるが、一向に成績は上がらない。5.あの人なら一度も会ったことはありませんが、話を聞いたことはあります。6.よくはわかりませんが、たぶん3時だと思います。7.ちょっとすみませんが、郵便局へ行くにはどのバスに乗ればよろしいでしょうか。8.あまりにもおかしかったので、思わず噴出してしまった。9.知っていたのに、一言も言ってくれなかった。10.いろいろと迷った末頼んでみたが、彼は快く引き受けてくれた。(二)次の各文のa・b・c・dから最も適当なものを選びなさい。1.おうふくbはがきで同窓会の案内状を送った。a住複b往復c住復d往複2.勉強しなければいい成績はと言われると、怠け者の私にはc。a顔から火が出るb腹が立つc耳が痛いd雲をつかむようだ3.父は酒にはd。a口が合うb気があるc熱を上げるd目がない4.初めて経験した梅雨で、まるで家中がaした感じだ。aじめじめbぬるぬるcつるつるdさらさら5.目的もなく、毎日bした生活を送る。aにやにやbだらだらcわくわくdぎゅうぎゅう6.暗闇から白い服の人が突然現われたので、bした。aふっとbはっとcほっとdぱっと7.風邪を引いた。a学校を休んだ。aそれでbするとcそこでdそれなら8.「彼は最近勉強に打ち込んでいると。」「d成績はあまり上がらないね。」aそれでbところがcそれにしてもdそれにしては9.早速彼に電話したb、出かけていて連絡がつきませんでした。aところでbところがcところへdどころか10.百年前にある有名な数学者が出した問題だが、b解決されていない。aいまさらbいまだにcいまにもdいまや(三)質問1.Q:「このことは、まことに重大な結論をみちびきだすものである」(P1、下から1行目)とあるが、「このこと」とは、具体的にどのようなことか。A:日本語が地域共通語となり、日本語を母語としない人々同士のコミュニケーションの手段として用いられるということ。2.Q:「柔道は国際化した」(P2、12行目)とあるが、筆者はどのようなことを「国際化」の根拠にしているか。A:オリンピック種目に加えられ、外国選手が優勝するようになったこと。3.Q:「文化際性を獲得してゆく」(P2、下から12行目)とあるが、それはどのようなことか。A:元の文化から切り離され、異なった文化の人々の間で流通すること。4.Q:日本人はどのようなところに「日本語のうつくしさ」(P2、下から4行目)を感じるのか。-2-A:一般に言われるのは、あいまい・非断定などを含めた婉曲表現、敬語など人間関係を配慮した表現の豊富さ、自然に関する表現の豊かさ、察しを生かした省略など。5.Q:「『おぞましき日本語』にたえなければならない」(P2、下から1行目)理由は何か考えてみよ。A:柔道やすしの例にも認められるように、文化要素というものは、ほかの文化のあいだを漂流していくうちに、国際性を獲得してゆくものである。日本語も、そういった文化要素の一つであると考えられるから。6.Q:「国語は絶対化されている」(P3、14行目)とは、どういうことか。A:日本語だけが世界で唯一のすばらしい言語だと考えること。(四)翻訳1.据那天报上说,现在,仍然有相当多的人没有在汽车上使用(着用する)儿童座(チャイルド・シート)。昨日の新聞によれば、今なお、かなりの人が、車にチャイルド・シートを着用していないという。2.关于那项意见,我个人是能够理解的,但是,作为班级代表,我很难赞成。その意見について個人的には理解できるが、クラスの代表としてはそれに賛成しがたい。3.到了这里,我们至少明白了以往的做法不行。成功的关键(鍵)在于探索新的方法。ここまで来て、従来のやり方はだめだということだけは分かってきた。新しい方法を探っていくことに成功への鍵がある。4.研究开发当然是费时间的,坚持不懈(粘り強さ)才是走向成功之路。研究開発はもちろん時間がかかる。粘り強さこそが成功への道だ。5.他好像早就忘记那项保证(約束)。必须让他想起来(思い起こす)他的保证。彼はあの約束をとっくの昔に忘れてしまったようだ。約束がまだ生きていることを思い起こさせる必要がある。6.那两个人实在是很合得来(気が合う),一有空就相约去喝一杯。あの二人は実に気が合うようだ。ちょっとでも暇が出るとすぐ「一杯いきましょう」ということになる。7.咱们是同事关系,不要再刺探对方的内心了,以诚意相处吧。互いに同僚同士だから、腹の探り合いはやめて、もっと誠意を持って付き合おう。8.公司的发展走过了一条艰难之路,所谓的荆棘之路(いばらの道),今后也不会一帆风顺,但无疑已经走上了正轨(軌道に乗る)。会社の発展は困難な道を辿ってきた、いわゆるいばらの道だ。これからもすべてがうまくいくとは思えないが、すでに軌道に乗っていることは間違いない。9.即使是他,也不会不明白这点事的,他是因为种种情况而不得已那样做的。彼でもそれぐらいのことは分かるだろう。いろいろな事情からそうせざるを得ないのだ。10.既然那个孩子最近变得用功了,你就不要再开口就说(二ふた言こと目めに言う)学习学习的了。あの子もこのごろ勉強するようになってきたのだから、そう二言目には勉強しろ勉強しろと言うのはやめなさい。11.根据情况,也有为时已晚(手遅れ)的可能性。就在我们现在说话的时候,事态也正在恶化呢。場合によってはもはや手後れという可能性もある。こう話している間にも事態は悪化しつつあるのだ。12.那本来就不是你插嘴(口出しする)的地方。不要忘了,你终归(あくまでも)不过是局外人(第三者)。それは本来あなたが口出しすべきことではない。あなたはあくまでも第三者にすぎないということを忘れてはならない。-3-第二課ひとつ屋根の下で(一)次の各文を完成しなさい。1.あなたがそれほどまでに頼むなら、よし、引き受けましょう・やりましょう。2.かつて華々はなばなしく活躍していたのがうそのようで、今はひっそりと暮らしている。3.あの人はいつも今日のように何の前まえ触ぶれもなくふらりとやって来る・現れる。4.今朝起きた時にも何ともなかったが、さっきから突然痛み出した・めまいがしている。5.大抵のことはうまくやってのける彼だが、今度ばかりは困っているようだ。6.一人だけの食事だから自分で作るよりむしろ外食のほうが安いことが多い。7.あれだけ頑張っているのだから、いずれ成功するだろう。8.この時間は渋滞しているから、バスに乗るよりかえって歩いていくほうが早い。9.川が氾濫しているから近くの住民は直ちに避難してください。10.こう煩わしいことが続いてはとても落ち着いて勉強できない。(二)次の各文のa・b・c・dから最も適当なものを選びなさい。1.あと10年もd、あの子も大学を出て働いているだろう。aするならbしてもcしたりdすれば2.京都へc秋がいい。a行くとb行ったらc行くならd行けば3.みんなが勧めるから来てはいるa、実は映画のタイトルもよく知らない。aもののbからにはcくせにdからといって4.今出発してもぎりぎりの時間だからb出発の準備をしなさい。aさっそくbそろそろcたちまちdいよいよ5.もうすぐ試験が始まる。緊張で胸がbしている。aうきうきbどきどきcわくわくdはらはら6.相手の話を熱心に聞いていることを表わすため、適当にc。aけちをつけるb口を出すc相槌を打つdごまをする7.卒業後、就職もせず家でdしている。aぐうぐうbふらふらcだらだらdごろごろ8.この山道は多くの大たい木ぼくに覆われているため、昼間でも薄暗くaしている。aしいんとbどきりとcはっとdじいんと9.あの二人はあの時の喧嘩以来、ずっとc。a口が悪いb口が重いc口を利かないd口を出さない10.小さい子どもの話でも、ちゃんとbやるのは親の勤めだ。a耳につけてb耳を傾けてc耳にたこができるほど聞いてd耳がいたほど聞いて(三)質問1.Q:「あそこのお医者さんはよく見てくれるし、男前だね」(P22、本文8行目)という話から、話の場のどんな雰囲気が想像されるか。A:屈託なくくつろいだ雰囲気。2.Q:「三十年以上住んだ四谷を離れるのにはためらいがあった」(P22、下から7行目)のは、なぜか。A:新しい住まいでの生活や人間関係などに不安があったから。3.Q:「行ってきます」(P23、5行目)と挨拶して出かけることから、どんな人間関係が想像されるか。A:家族同士のような人間関係。-4-4.Q:「叔母から夜遅くに電話がかかるようになった」(P23、10行目)のは、なぜか。A:一人暮らしになってから生じた、自分で処理できない細々した用事の連絡や不安な気持ちがあるから。5.Q:「『欅』をお年寄りがひっそり暮らすような場所にしたくなかった」(P23、本文終わりから9行目)とあるが、「お年寄りがひっそり暮らすような場所」とは、どんな場所か。A:他人との付き合いなどがなく、楽しみがなく、ただ無事に老後を過ごすだけの場所。6.Q:全文を読んで、文章に挙げられた、グループハウス「欅」の長所を三つ挙げよ。A:①自然環境がよい。②ゆったりした建物である。③集団生活で互いに助け合い、安心感がある。④規則正しい生活ができる。⑤他人との付き合いができ、新しい友達ができる。⑥同世代だけでなく、異世代との交流もある。(四)翻訳1.说是旅行,并没特别制定计划,想要履行就很随便地出发,自由随便地欣赏自然。旅行といっても特に計画を立てるわけではなく、行きたいと思い立ったらふらりと出かけていき、気ままに自然の景色を楽しむだけだ。2.因为单身赴任,每天生活不便,而且,心怀不满,只有孩子的成长情况(成長ぶり)」给了他坚持下去的力量每天一次又一次地看孩子的照片,想象着下次见到时的样子。単身赴任の不自由で不満の多い毎日ではあるが、子供の成長ぶりが生きる張になっている。一日何回も子供の写真を見ては、次に会う時の様子をあれこれと想像する。3.因为没有信心,所以一直在犹豫。是否接受(引き受ける)它。在大家的鼓励下,下决心接受下来。あまり自信がないのでそれを引き受けるかどうかためらっていたが、みんなに励まされて、思い切って引き受けることにした。4.关于那项计划方案,正在反复开会,慎重研究,最晚下周得出结论。その計画案については回を重ね会議を開き慎重に検討中だが、遅くとも来週中には結論を出す。5.带家具,房租五万日元左右的话,我觉得不错呀。给大家每人一间房间也行。家具付きで家賃が五万円ほどなら、悪くないと思いますね。みんなに一室ずつ与えてもいいくらいだ。6.在处理一个案子时认识了那位律师(弁護士),从那以后,有事(何かあると)就请他帮助设法解决。ある事件がきっかけでその弁護士と知り合いになり、それ以来、何かあると事あるごとに彼に何とかしてもらってきた。7.刚才开始身上发冷。明天有我一直盼望的郊游,慎重起见(大事を取って),我去买一点药。さっきから寒気がしている。明日は楽しみにしているピクニックがあるし、大事を取って薬を買ってくる。8.一听说这件事,他应该马上赶来的,还没来,是有什么原因吧。彼なら話を聞くと直ぐ駆けつけてくるはずだが、まだ来ていないということは何か事情があるのだろう。9.一日游(一日観光・日帰り観光)转了四处地方,都是非常好的地方,我来这里还是对了。一日観光で四ヵ所回ったが、四ヵ所ともすばらしいところだった。やはり来てよかった。10.每到新年,都是一家人去温泉旅游。舒舒服服地泡(浸かる)在温泉里,感到这就是人间天堂(この世の天国)。お正月のたびに一家で温泉旅
本文标题:高级日语第一册,答案下载_DOC可编缉
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7100208 .html