您好,欢迎访问三七文档
Brexit--TheBritishwithdrawalfromtheEU回顾英国脱欧之路AsFebruarybegins,BritainisnolongeramemberoftheEuropeanUnion(EU).从二月份开始,英国不再是欧盟成员国。TheBritishwithdrawalfromtheEUcomes3andahalfyearsafterthecountry'svotersdecidedtoleavetheunion.在英国选民决定离开欧盟三年半之后,英国成功退出欧盟。★member成员★withdrawal撤退★voter选民Themove,knowninnewsreportsasBrexit,wasoneofthebiggestissuesinthehistoryofthe62-year-oldpoliticalandeconomicpartnership.BritainwasneverafullEUmember.Italwayshaditsownnationalcurrency,butnooneactuallybelieveditwouldeverleavetheEU.此举在新闻报道中被称为“英国脱欧”,是这一已有62年历史的政治和经济伙伴关系历史上最大的问题之一。英国从未成为欧盟正式成员国。英国一直有自己的国家货币,但实际上没有人相信它会离开欧盟★move举动★Brexit英国脱欧★issue问题★political政治的★economic经济的★currency货币ButtheideagrewwithinBritain'sConservativeParty,whichhadasmallgroupofpeoplewhoopposedEUmembership.但这一想法在英国保守党内部得到了支持,该党中有一小部分人反对加入欧盟。In2016,PrimeMinisterDavidCameronagreedtoholdanationwidereferendum,sayinghewantedtosettletheissue.2016年,英国首相戴维·卡梅伦同意举行全民公投,称他希望解决这个问题。★oppose反对★PrimeMinister首相★referendum全民公投★settle解决Mostpeoplebelievehewantedkilltheidea.Itdidnothappen.大多数人认为他想扼杀这个想法。但这并没有发生。In2016,amajorityofvotersdecidedtoleave,shockingBritain'spoliticalclass.Ithastakenseveralyearstoworkoutthedetailsofthebreak-up,andtheBritishpeoplearestillasdividedastheywereonthedayofthereferendum.2016年,大多数选民决定脱欧,这震惊了英国的政治阶层。英国人花了数年时间才解决了脱欧的细节,而英国人仍然像公投那天一样存在分歧。★majority大多数★shock震惊★politicalclass政治阶层★workout解决★thebreak-up脱欧★divide分歧ThecityofLondonishometomorethan1millionEUcitizens.伦敦市有100多万欧盟公民。Peopletherevotedbyalargemajoritytostayintheunion.绝大多数伦敦人投票赞成留在欧盟。★citizen公民★alargemajority绝大多数★union联盟LondonMayorSadiqKhanhaslinkedthedecisiontoariseinracistandanti-immigrantabuse.伦敦市长萨迪克·汗将这一决定与种族主义和反移民虐待行为的增加联系起来。HesaidBritainscapitalwouldremainatruly…Europeancity.他说,英国首都仍将是“一个真正的……欧洲城市”。★Mayor市长★link...to联系★racist种族主义★immigrant移民★abuse虐待★remain仍然Wewillcontinuetowelcomepeoplefromaroundtheworld,(withoutconcernfor)thecoloroftheirskin,thecoloroftheirpassportorthecolorsoftheirnationalflag,headded.“我们将继续欢迎来自世界各地的人们,无论他们的肤色、护照的颜色或国旗的颜色是什么,”他补充说。★continue继续★thecoloroftheirskin肤色★passport护照★nationalflag国旗★add补充PeopleintheUnitedKingdom(U.K.)willnoticefewchangesimmediately.英国人不会马上注意到什么变化。TheU.K.andtheEUwillhavean11-month'transition'period.英国和欧盟将有11个月的“过渡期”。★notice注意★immediately马上'★transition'period“过渡期”Duringthistime,thecountrywillcontinuetofollowtheEU'srules,whileitorganizesnewagreementsontrade,securityandotherissues.在此期间,该国将继续遵守欧盟的规则,同时在贸易、安全和其他问题上组织新的协议。Itisalllikelytobedifficult.这一切可能都很困难。★followtheEU'srules继续遵守欧盟的规则★agreements协议★trade贸易★security安全★likely可能的ManypeoplearecelebratingBrexit.However,fewrememberjusthowdifficultitwasforBritaintojoininthefirstplace.AfterWorldWarII,Britain'sworldwideempirewasdying.Itseconomywasfailing.许多人在庆祝英国退欧。然而,很少有人记得英国当初加入欧盟是多么困难。第二次世界大战后,英国的世界性帝国濒临灭亡。它的经济正在衰退。★celebrate庆祝★Brexi英国退欧★WorldWarII第二次世界大战★empire帝国In1957,itlookedoverattheEuropeancontinent,wherethenewlycreatedEuropeanEconomicCommunity(EEC)broughtinindustryandinvestment.1957年,它俯瞰欧洲大陆,新成立的欧洲经济共同体带来了工业和投资。★lookover俯瞰★continent大陆★EuropeanEconomicCommunity(EEC)欧洲经济共同体★bringin带来Inthe1960s,theBritishgovernmentpushedtojointheEU,butwasstoppedtwotimesbyFrenchPresidentCharlesdeGaulle,whohadvetopower.DeGaullehadspentmuchofthewarinLondonwhenFrancewasunderoccupation.HewarnedtheEECmembersthatBritainhadadeep…hostilitytoEuropethatcouldbringabouttheendofwhatwasthencalledthecommonmarket.上世纪60年代,英国政府曾推动加入欧盟,但两次被拥有否决权的法国总统戴高乐阻止。战争期间,戴高乐大部分时间都在伦敦度过。他警告欧共体成员国,英国对欧洲有“深深的敌意”,这可能导致当时所谓的“共同市场”的终结。★President总统★occupation占据★warn警告★EECmembers欧共体成员国★bringabout导致Heworriedthatintimesoftrouble,BritainwouldalwaysagreewiththeUnitedStatesoveritsEuropeanneighbors.他担心在困难时期,英国总是会在欧洲邻国问题上与美国达成一致。TheFrenchkepttheBritishoutoftheEUuntil1973.1973年之前,法国一直将英国排除在欧盟之外。★timesoftrouble困难时期★agreewith与……一致★keep...outof...将……排除在……之外EveryBritishpoliticalpartyagreedwiththedecisiontojoinwhatwasnowcalledtheEU.TheBritishgovernmentwouldfollowthelawsandtherulesoftheEU'sleadershipontrade,securityandotherareas.每个英国政党都同意加入现在的欧盟。英国政府将遵守欧盟在贸易、安全等领域的法律和规则。★politicalparty政党★followthelawsandtherules遵守法律和规则★security安全★area领域,地区Soon,inMarch,Britishpoliticianswillstarttheworkofpullingtheircountryoutofthoseregulationswhentheybeginnegotiatingnewagreements.很快,在3月,当他们开始谈判新协议时,英国政治家们开始进行将国家从这些法规中撤出来。Already,itdoesnotappearitwillbeeasy.现在看来,这并不容易。★regulations法规★negotiate谈判★appear看起来BritishPrimeMinisterBorisJohnson'sgovernmenthopestonegotiateadealwiththeEU,aswellasafreetradeagreementwiththeUnitedStates.英国首相鲍里斯·约翰的政府希望与欧盟谈判达成协议,并与美国达成自由贸易协定。ThatislikelytobeunpopularwithmanyBritons.这可能不受许多英国人的欢迎。★freetrade自由贸易★unpopular不受欢迎★Briton英国人TherearealreadyquestionsandworriesaboutAmericanfood-safetyissuesanddrugprices.StillothersremaincertainthatBrexitholdsabetterfutureforBritain.IntheEnglishportofDover,just32kilometersfromFrance,retireePhilipBarrywelcomedthenewreality.美国的食品安全问题和药品价格已经存在问题和担忧。还有一些人仍然确信,英国脱欧会为英国带来更美好的未来。在距离法国仅32公里的英国多佛港,退休人员菲利普·巴里对新的现实表示欢迎。★food-safetyissues食品安全问题★drugprices药品价格★holdabetterfuture带来一个更好的未来★port港口★retiree退休人员★reality现实Myexpectationisthattheremaybealittlebumportwo
本文标题:2020年高考时事英语热点外刊课件回:顾英国脱欧之路-Brexit-(The-British-wit
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7111416 .html