您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业财务 > 人教PPT(部编版)高中语文必修下册《谏逐客书》PPT(含翻译)课件PPT
谏逐客书李斯学习目标1、了解作者李斯,了解秦时赢政逐客的原由,掌握文言知识点;2、学会运用开门见山的论说方法,学会在议论文中运用史实论证、类比认证、正反论证等,有理有据地发表意见与主张;3、学习作者勇于担负时代使命的精神。李斯李斯(?一前208年)战国时期楚国上蔡(今河南上蔡西南)人,是秦代著名的政治家、文学家。与韩非师从荀子,学帝王之术,成而入秦,得到秦王的器重,秦统一后官至丞相,积极主张废除诸侯,行郡县。统一文字和度量衡,改革典章制度。秦二世二年,宦者赵高诬其谋反,被腰斩于咸阳,灭三族。秦代因其所历时间很短,没有留下更多文章,而李斯却有《谏逐客书》及《泰山刻石文》《琅琊台石刻》传世,所以以鲁迅说“秦之文章,李斯一人而已。”写作背景秦王政元年(前246年),韩国派水工郑国到秦主持修建一条长达三百余里的灌溉渠。修渠对秦国的经济有利,却会耗费大量国力,韩国以此疲秦之计来保护自己的安全。韩国的企图被秦发觉,秦王想要杀掉郑国。郑国为自己辩护说:“臣为韩延数年之命,然渠成,亦秦万世之利也。”秦王被其说服,允许郑国完成了修渠工程。然而,这件事被那些因为客卿入秦而影响到自己权势的秦国宗室贵族所利用,这些人挑唆秦王说客卿入秦都是别有用心,应当全都赶走。秦王政十年(前237年),秦王接受了宗室大臣的建议,下令驱逐所有客卿。李斯是楚国上蔡(今属河南)人,后到秦国游说,受秦王重用,任为客卿,因此也在被驱逐的行列。于是他为劝谏秦王不要逐客,写下了这篇《谏逐客书》。文章从秦国“跨海内、制诸侯”、一统天下的高度立论,从维护秦国的根本利益出发,反复阐明逐客之过,理足辞雄,情词恳切,最终说服秦王,使其收回成命。而《谏逐客书》一文也因此名扬天下,千古流传。谏逐客书李斯臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫、充下陈、娱心意、说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。文章结构第1段开门见山,表明反对“逐客”,然后以史实为据,举例说明客卿对秦国的贡献,彰显“逐客”之过。第2段以秦王之所好作类比,反复陈说,直击“逐客”之过。第3段承接上一段最后一层,从正反两方面对比分析“用客治国”和“逐客资敌两种策略,驳“逐客”之策。第4段总结全文,进一步强调论点:反对“逐客”,“逐客”危及国家安全。第一段开门见山,表明反对“逐客”,然后以史实为据,举例说明客卿对秦国的贡献,彰显“逐客”之过。臣闻吏议逐客,窃以为过矣。窃:谦辞。私自,私下。我听说官吏们在商议驱逐客卿,我私意认为这是错误的。开门见山,亮出观点,明确表示自己反对“逐客“。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。西、东:名作状。在西边,在东边。由余:原为戎王的臣子,后入秦,为秦穆公重用,帮助秦国攻灭西戎众多小国,称霸西戎。戎:古代对西部少数民族的称呼。百里奚:原为虞国大夫。虞亡时为晋所俘,作为晋献公女陪嫁之奴入秦。后逃亡到楚国宛(今河南南阳)地,为楚人所俘,秦穆公知道他有才能,以五张羊皮将他赎回,授以国政,号“五羖(gǔ)大夫”。蹇(jiǎn)叔:百里奚的朋友,有才能。因百里奚推荐,秦穆公请他入秦,委任为上大夫。来:使……来。招致,招揽。丕(pī)豹:晋国大夫丕郑之子,丕郑被晋惠公杀死后,丕豹投奔秦国,被秦穆公委任为大夫。公孙支:秦大夫。过去秦穆公寻求有才干的人,在西边从戎地收用了由余,在东边从宛地聘到了百里奚,从宋国迎来蹇叔,从晋国招来丕豹、公孙支。介宾结构后置:西于戎取由余,东于宛得百里奚,迎于宋蹇叔,于晋来丕豹、公孙支。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。并:兼并,吞并。这五位先生,都不是出生在秦国,但穆公重用他们,吞并了二十个小国,于是称霸于西戎之地。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。孝公:即秦孝公,战国时秦国国君。他任用商鞅实行变法,使秦国日益富强,奠定了日后统一天下的基础。商鞅:公孙氏,名鞅,卫国人,战国时政治家。因功封于商(今陕西商洛东南),号商君,故称商鞅。以:因为。介词。殷盛:殷实,富裕。乐用:乐于为用。获楚、魏之师:指战胜楚国、魏国的军队。前340年,商鞅率军大败魏军,俘获魏公子卬(áng),逼迫魏割河西之地与秦。同年又南侵楚,战况不详,据此,当也是秦军获胜。举:攻克,占领。治强:安定强盛。治:社会安定。秦孝公实行商鞅的新法,转移风气,改变习俗,人民因此殷实富裕,国家因此富强,老百姓乐于为国家效力,各国诸侯都归附听命,(秦国)战胜了楚、魏两国的军队,攻占了上千里的土地,至今安定强盛。省略句:民以(此)殷盛,国以(此)富强惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,惠王:即秦惠王,战国时秦国国君,孝公之子,初号惠文君,后称惠王。他任用张仪为相,采取连横策略,屡败魏、韩、赵、楚等国,降服巴、蜀,取得许多土地,使秦国更为强盛。张仪:战国时魏国人,纵横家。秦惠王时数次任秦相,鼓吹“连横”,游说各国诸侯事奉秦国,辅佐秦惠文君称王,封武信君。秦武王即位,入魏为相。于公元前年去世。此句以下诸事,均为张仪之计,因为张仪曾经作为宰相,执掌秦国权柄,所以以下诸事均出于他的谋划。拔:攻取。三川之地:指黄河、洛水、伊水相交之地。秦惠王时,张仪请出兵三川,未能实现。至秦武王时攻取。西、北:名作状。向西、向北。巴、蜀:巴国,在今四川东部和重庆一带;蜀国,在今四川中部偏西一带。西并巴、蜀:向西吞并巴国、蜀国。前316年,秦惠王派张仪、司马错等率兵攻灭巴、蜀,在其地分别设置巴郡、蜀郡。上郡:原为楚郡,在今陕西北部,前328年被魏割让给秦。秦惠王采用张仪的计策,攻取了三川之地,向西兼并了巴、蜀两国,向北获得了上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,南、东:名作状。向南、向东。汉中:原为楚地,在汉水中游一带,前312年被秦攻取。包:吞并、囊括。九夷:这里指当时楚国境内各少数民族所居之地。鄢(yān):楚国别都,在今湖北宜城东南。春秋时楚惠王曾都于此。郢(yǐng):楚国都城,在今湖北荆州市荆州区西北。制鄢郢:控制楚国鄢、郢之地。前279年,秦将白起攻取鄢,翌年又攻取郢。成皋:原为韩邑,在今河南荥阳,地势险要,前249年被秦攻取。向南取得了汉中,吞并了九夷之地,控制了楚国的鄢、郢之地,向东占据了成皋这样的要隘,割取了(大量)肥沃的土地,遂散六国之从,使之西面事秦,功施到今。散六国之从:拆散六国结成的合纵。当时韩、魏、燕、赵、齐、楚六国联盟抗秦,称为合纵。从,同“纵”。施(yì):延续。于是拆散了六国结成的合纵,使他们向西臣服秦国,功绩延续到现在。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。昭王:即秦昭襄王,战国时秦国国君。范雎(jū):战国时魏国人。先被昭王拜为客卿,指出秦昭王母宣太后擅权,权贵用事,将危及昭王得统治。昭王遂下令废宣太后,将穰(rǎng)侯、华阳等贵戚放逐到关外,并拜范雎为相,封于应(今河南平顶山西),称应侯。穰侯:即魏冉,宣太后曾多次任秦相,封于穰(今河南邓州),称穰侯。华阳:即华阳君芈(mǐ)戎,宣太后同母弟,曾任将军等职,与魏冉同掌国政,受封于华阳(今河南新郑北),故称华阳君。公室:王室。杜私门:抑制豪门贵族的势力。杜,堵塞、封闭。私门,对公室而言,指权贵大臣之家。蚕食:比喻像蚕吃桑叶那样逐渐吞食侵占。秦昭王任用范睢,罢免穰侯,驱逐华阳君,加强和巩固了王室的权力,抑制了豪门贵族的势力,一步步侵占诸侯各国,使秦国成就帝王的基业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。以:依靠,凭借。介词。向使:假使。内:同“纳”,接纳。是:这。指示代词。这四位国君(的大业),都是依靠客卿的功劳。由此看来,客卿有什么对不起秦国的地方呢!假使这四位君王拒绝宾客而不接纳,疏远贤士而不加任用,这就会使国家得不到富强丰利之实,而秦国也不会有强大的威名了。举祖辈实例,做假设,为下文的观点做铺垫。第二段以秦王之所好作类比,反复陈说,直击“逐客”之过。今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。致:取得。昆山:昆仑山,古代以出产美玉而闻名。随、和之宝:即随侯珠与和氏璧,传说中春秋时随侯得到的宝珠和楚人卞和所获的美玉。垂:垂挂。明月:宝珠名。服:佩戴。太阿(ē):古代名剑,相传为春秋时著名工匠欧冶子、干将所铸。纤离:骏马名。建:树立。翠凤之旗:用翠羽装饰的凤形旗帜。灵鼍(tuó):即扬子鳄,古人认为有灵性,皮可蒙鼓。现在陛下获得了昆仑山的美玉,拥有隋侯珠、和氏璧这样的宝物,悬挂着明月宝珠,佩带着太阿剑,骑着纤离骏马,树起以翠羽装饰的凤形旗帜,立起鳄鱼皮制作的大鼓。举秦皇实例,进一步巩固观点。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?说:通“悦”,喜悦,喜爱。这几件宝贝,秦国一个都不出产,但是陛下却非常喜欢,这是为什么呢?反问,引导秦始皇思考。必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,丹青不为采。犀象之器:用犀牛角和象牙制成的器具。玩好:供赏玩的宝物。郑、卫:此时郑国、卫国已亡。juétí):骏马名。外厩(jiù):宫外的马圈。江南:长江以南地区。此指长江以南的楚地,素以出产金、锡著名。西蜀丹青:蜀地素以出产丹青颜料。丹,丹砂,可以制成红色颜料。青,青雘(huò),可以制成青黑色颜料。采:彩色。如果必须是秦国出产的东西才能使用,那么夜光璧就不该装饰在朝堂里,犀牛角、象牙制成的器具就不能成为供玩赏的宝物,郑国、卫国产的铜锡不能用,蜀地出产的丹青颜料也不能取。所以饰后宫、充下陈、娱心意、说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。下陈:古代殿堂下放置礼品、站列婢妾的地方。宛珠:宛
本文标题:人教PPT(部编版)高中语文必修下册《谏逐客书》PPT(含翻译)课件PPT
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7160390 .html