您好,欢迎访问三七文档
1.视译这个步骤就是大家眼睛看着中文翻译回英文,以口述的方式即可。目的是进一步熟悉英文,查漏补缺一些没有发现的地方,体会中英两种文字的对比不同。2.视译后,为巩固效果,建议大家再朗读英文原文2遍!①Thefuture未来②Two-faced双面神③AIwillmainlybegoodforbusiness,butmindthepitfalls人工智能对商业益处多多,但也要当心陷阱①Mentionartificialintelligence,andmostpeoplewillthinkofrobots.②ButamorefittingimagemaybethatofJanus,theRomangodofbeginnings,transitionsandendings,whohastwofaceslookinginoppositedirections.③OnonesidearethepositivechangesthatAIwillbring,enablingpeopletoachievemore,farmorequickly,byusingtechnologytoenhancetheirexistingskills.④Recruiterswillbeabletopinpointthebestcandidatesmoreeasily,andcustomer-servicestaffwillbeabletohandlequeriesfaster.⑤Jobsthatneverexistedbeforecouldbecreated.⑥Andgettingmachinestodoroutineworkcanmakeprofessionallivesmorefulfillingandstimulating.提到人工智能,大多数人会想到机器人,但更贴切的形象可能是雅努斯(Janus)——罗马神话中的开端、过渡和结局之神,他有前后两张面孔。一方面,人工智能会带来积极的变化,通过利用技术强化现有技能,人们可以做到更多,速度也大大加快。招聘人员可以更轻松地找出最佳候选人,客服人员也能更快地处理咨询。人们还能创造出前所未有的职业。让机器去做重复性工作可以让人的职业生活更加充实和有趣。①Consumers,too,willbenefitfromAI-enhancedservicessuchaspersonalisedrecommendationsandfasterandmoreefficientdelivery,aswellasfromradicalchangesinindustrieslikehealthcareandtransportthatcouldleadtonewdrugdiscoveriesandtreatmentsandsaferwaystomovearound.消费者也可从有人工智能助力的服务中受益,比如个性化的推荐和更快更高效的送货。医疗和运输等行业的根本性变革可能会带来新的药物和疗法,让出行更为安全。①Looktheotherway,though,andthereareplentyofpotentialpitfalls.②Technologicalchangealwayscausesdisruption,butAIislikelytohaveabiggerimpactthananythingsincetheadventofcomputers,anditsconsequencescouldbefarmoredisruptive.③Beingbothpowerfulandrelativelycheap,itwillspreadfasterthancomputersdidandtoucheveryindustry.然而换个角度来看,隐患也很多。技术变革总是会带来颠覆,但是人工智能的冲击可能会超过自计算机问世以来的任何事物,其破坏性也可能非同寻常。它既强大又相对便宜,传播速度将超过计算机,并触及每一个行业。Sunnywithachanceofthunderstorms可能有雷阵雨的万里晴空①Intheyearsahead,AIwillraisethreebigquestionsforbossesandgovernments.②Oneistheeffectonjobs.AlthoughchiefexecutivespubliclyextolthebroadbenefitsAIwillbring,theirmaininterestliesincuttingcosts.③OneEuropeanbankaskedInfosystofindawayofreducingthestaffinitsoperationsdepartmentfrom50,000to500.④ThisspecialreporthasshownthatAI-enhancedtoolscanhelpparestaffindepartmentssuchascustomerserviceandhumanresources.⑤TheMcKinseyGlobalInstitutereckonsthatby2030upto375mpeople,or14%oftheglobalworkforce,couldhavetheirjobsautomatedaway.⑥Bosseswillneedtodecidewhethertheyarepreparedtoofferandpayforretraining,andwhethertheywillgivetimeoffforit.⑦Manycompaniessaytheyareallforworkersdevelopingnewskills,butnotattheemployer’sexpense.在未来的几年中,人工智能将给企业老板和政府提出三大问题。一是对就业的影响。尽管首席执行官们公开赞颂人工智能将带来广泛的好处,但他们的主要关注点在于削减成本。一家欧洲银行请印孚瑟斯想办法把它的运营部门员工从五万人减少到500人。本次特别报道已经显示,由人工智能增强的工具可以帮助削减诸如客户服务和人力资源等部门的员工。麦肯锡全球研究院估计,到2030年,多达3.75亿人(占全球劳动力的14%)的工作都可能被自动化。老板需要决定他们是否愿意提供再培训并为此支付费用,以及他们是否愿意占用工作时间来做这件事。许多公司都表示自己全力支持员工培养新技能,但不是由雇主支付费用。①AsecondimportantquestionishowtoprotectprivacyasAIspreads.②Theinternethasalreadymadeitpossibletotrackpeople’sdigitalbehaviourinminutedetail.③AIwillofferevenbettertoolsforbusinessestomonitorconsumersandemployees,bothonlineandinthephysicalworld.④Consumersaresometimeshappytogoalongwiththisifitresultsinpersonalisedserviceortailoredpromotions.⑤ButAIisboundtobringprivacyviolationsthatareseenasoutrageous.⑥Forexample,facial-recognitiontechnologyhasbecomesoadvancedthatitmaybeabletodetectsomeone’ssexualorientation.⑦Inthewronghands,suchtechnologycouldmilitateagainstfairandequaltreatment.⑧Countrieswitharecordofsurveillanceandhuman-rightsabuses,suchasChina,arealreadyusingAItomonitorpoliticalactivityandsuppressdissent.⑨Law-enforcementofficialsaroundtheworldwilluseAItospotcriminals,butmayalsosnooponordinarycitizens.⑩Newruleswillbeneededtoensureconsensusonwhatdegreeofmonitoringisreasonable.第二个重要问题是,随着人工智能的推广,该如何保护隐私。互联网已经能够非常详尽地追踪人们的数字行为。人工智能将为企业提供更好的工具来监控消费者和员工,无论是在线上还是现实世界。如果这能带来个性化的服务或有针对性的促销,消费者有时会乐于接受这一点。但人工智能必然会带来让人们无法容忍的侵犯隐私行为。例如,面部识别技术已经如此先进,也许能够检测出某人的性取向。如果落入坏人之手,这种技术可能会妨碍公平和平等待遇。一些素有监视和侵犯人权记录的国家(如中国)已经在使用人工智能来监测政治活动并打压异见。世界各地的执法人员将使用人工智能来发现罪犯,但也可能窥探普通公民。人们将需要新的规则来确保就何谓合理监测达成共识。①ThethirdquestionisabouttheeffectofAIoncompetitioninbusiness.②TodaymanyfirmsarecompetingtoprovideAI-enhancedtoolstocompanies.③Butatechnologycompanythatachievesamajorbreakthroughinartificialintelligencecouldraceaheadofrivals,putothersoutofbusinessandlessencompetition.④Thisisunlikelytohappeninthenearfuture,butifitdiditwouldbeofgreatconcern.第三个问题是人工智能对商业竞争的影响。今天,许多公司正在竞相为企业提供人工智能助力的工具。但是,在人工智能方面取得重大突破的科技公司可能会在竞争对手间脱颖而出,让其他公司倒闭,从而减少竞争。这在近期还不太可能发生,但一旦发生则非常令人担忧。①Morelikely,intheyearsaheadAImightcontributetotheriseofmonopoliesinindustriesoutsidethetechsectorwherethereusedtobedynamicmarkets,eventuallystiflinginnovationandconsumerchoice.②BigfirmsthatadoptAIearlyonwillgeteverbigger,attractingmorecustomers,savingcostsandofferinglowerprices.③Suchfirmsmayalsoreinvestanyextraprofitsfromthissource,ensuringthattheystayaheadofrivals.④Smallercompaniescouldfindthemselvesleftbehind.更有可能的是,在未来数年内,人工智能可能会促使科技之外的那些本来市场活跃的行业出现垄断,最终会扼杀创新和消费者的选择权。率先采用人工智能的大公司将会变得更大,吸引更多的客户,节省成本并提供更低的价格。这样的公司也可以将由此产生的额外利润再拿来投资,确保自己领先于竞争对手。小公司可能会发现自己被甩在后头。①RetailingisanillustrationofhowAIcanhelplargefirmswinmarketshare.②Am
本文标题:视译4
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7176783 .html