您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学教育 > ppt课件-鲁教版-初中语文-八年级下-《公输》
《墨子》公输制作人嘉祥四中韩秋英墨子(约前476~前390),名翟(dí),相传为战国时期宋国人,后长期住在鲁国,战国初期思想家、政治家、教育家,墨家的创始人。《墨子》原有71篇,现存53篇,是中国战国时期墨家学派的著作总集,一般认为,是由墨子的弟子及其后学在不同时期记述编纂而成,反映了前期墨家和后期墨家的思想。墨子宣传“非攻”“兼爱”等主张,反映小生产者的利益和愿望。其学说与孔子对立,在战国时影响很大,与儒家并称“显学”。文章逻辑性强,语言质朴,富于说服力。读准下列字音:攻械木牒守圉郢都敝舆公输盘墨翟犀兕鼋鼍诎禽滑厘xièdiéyŭyĭngyúbāndíxīsìyuántuóqūgŭ再听一遍本文写了墨子从鲁国到楚国以后经过三个回合的较量,终于迫使楚王放弃攻宋的意图的故事。依据三个回合的较量,课文可划分为三个部分:从开头到“诺”为第一部分,写墨子以义相责攻宋行为。从“子墨子见王”到“必取宋”,为第二部分写墨子以智相责攻宋行为。从“于是见公输盘”到末尾,为第三部分,写墨子以技相较,阻攻宋行为。思路结构原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。公输盘:鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做“公输班”或“公输般”。民间称他鲁班。云梯:攻城时用来登城的器械。云,形容梯子很高。之:代词,这种;以:用,凭借;译文:公输盘给楚国制造云梯这样的器械,制成后,将要用(这种器械)攻打宋国。原文:子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。子墨子:指墨翟。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个“子”是一般古代男子名字后面的美称。之:代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋国这件事。起于鲁:“起”是出发,动身的意思;“起于鲁”即“于鲁起”,从鲁国出发。而:连词,不用翻译;译文:子墨子听说这件事,从鲁国出发,走了十天十夜到达郢,见到公输盘。原文:公输盘曰:“夫子何命焉为?”何命焉为:(有)什么见教呢?“焉”与“为”合用,表示疑问语气。夫子:古代对人的尊称;译文:公输盘说:“你有什么见教呢?”原文:子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之”愿:希望;借:借助,依靠;译文:子墨子说:“北方有一个侮辱我的人,希望依靠你去杀了他。”原文:公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”说:通“悦”,高兴,愉快;请:敬辞,大致相当于今天说的“允许”。献:奉送;译文:公输盘不高兴。子墨子说:“允许我奉送(给您)十金。”原文:公输盘曰:“吾义固不杀人。”义:坚持合宜的道德、情理;固:从来,本来;译文:公输盘说:“我做人的原则本来(就是)不杀人。”原文:子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。”说之:解释这件事;从:在;译文:子墨子站起,再次拜谢,说:“请允许我解释这件事。我在北方听说你制造云梯,将要用(这种器械)攻打宋国。”原文:宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。何罪之有:有什么罪呢?即“有何罪?”倒装句。有余于地:土地有余;不足于民:人民不足;杀所不足而争所有余:葬送不足的而争夺有余的。意思是牺牲百姓的生命去争夺土地。谓:说;译文:宋国有什么罪呢?楚国土地有余可是人民不足,牺牲百姓的生命去争夺土地,不能说是明智的(做法)。原文:宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。仁:对人亲善,友爱;知而不争:知道这道理而不向楚王据理力争。意思是不劝阻楚王。忠:忠心,忠诚;知类:明白事理;译文:宋国没有罪却攻打它,不能称作是仁爱的举动,知道这道理而不向楚王据理力争,不能称作是忠心的行为。劝阻却达不到目的,不能说是坚强。情理上不杀少数而杀多数,不能说是明白事理。原文:公输盘服。子墨子曰:“然,胡不已乎?”服:被说服;无言以对;胡:然:既然这样;为什么;已:停止;译文:公输盘被说服。子墨子说:“既然这样,为什么不停止呢?”原文:公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”既已:已经;之:代词,代指这件事;译文:公输盘说:“不可以,我已经把这件事报告楚王了。”原文:子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”见:引见;于:向;原句语序应为:胡不于王见我?译文:子墨子说:“为什么不向楚王引见我?”诺:答应的声音,表示同意,可译为“好吧。”原文:子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;”今有人于此:语序应为:今于此有人;文轩:文,彩饰;轩,有蓬的车;敝舆:破车;译文:子墨子拜见楚王,说:“现在在这里有个人,舍弃他的彩饰有蓬的车,邻居有辆破车却想要偷窃它;”原文:舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人?锦绣:华丽的衣服;褐:粗布衣服;粱肉:指好菜好饭;为:是;何若:怎样;译文:舍弃他华丽的衣服,邻居有粗布衣服却想偷窃;舍弃他的好菜好饭,邻居有糟糠却想偷窃,这是怎样的人?原文:王曰:“必为窃疾矣。”译文:楚王说:“一定是有偷窃病啊。”表判断.为:原文:子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。”犹…之与…也:好像…同…相比;译文:子墨子说:“”楚国的土地,方圆五千里,宋国的土地,方圆五百里,这好像彩饰有蓬的车同破车相比。原文:荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。云梦:犀兕:犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛;楚国的大泽;译文:楚国有云梦大泽犀兕麋鹿布满这里,长江、汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比。原文:宋,所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。所谓:所说的;雉:野鸡;鲋鱼:像鲫鱼的一种小鱼;译文:宋国是所说无野鸡野兔的地方,这好像好饭好菜同糟糠之食相比。原文:荆有长松文梓楄楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。长松:高大松木;译文:楚国有高大松树、文梓、黄楩树、樟树(等高大树木),宋国没有大树,这好像锦绣服装同旧短粗布衣服相比。原文:臣以王吏之攻宋也,为与此同类。以…为…:认为……是……;王吏:指楚王所派攻宋的官吏;之:主谓之间的助词,不用翻译;此:这,指上面所说的舍文轩、窃敝舆等;译文:我认为楚王派官吏攻打宋国,是和这些相类似。原文:王曰:“善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。”善哉:好呀;虽然:虽是这样;译文:楚王说:“好呀,虽是这样,公输盘为我制造云梯,一定要攻打宋国。”原文:于是见公输盘。子墨子解带为城,以堞为械。带:衣带;堞:木片;译文:于是召见公输盘,墨子解下衣带作为城堡,用木片作为(防御)器械。原文:公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。九:表示次数多,古代“三”“九”常有这种用法;机变:巧妙的方式;距:通“拒”,抵御,防御;译文:公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵御了他。原文:公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。圉:通“御”,抵挡;译文:公输盘的攻城器械用尽了,(可是)墨子的守卫抵挡的(方法)有剩余。原文:公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”诎:通“屈”,折服;而:转折连词,可是;所以:用什么(方法)。和现代汉语里用来表示因果关系的连词“所以”不同。译文:公输盘折服,可是说:“我知道用来抵御你的方法了,我不说。”原文:楚王问其故。译文:楚王问其中的原因。原文:子墨子曰:公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。乃:于是;译文:墨子说:公输先生的意思,不过是想要杀了我。杀了我,宋国不能防守,于是可以进攻了。莫:表否定.原文:然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。寇:入侵;译文:然而我的弟子禽滑厘等三百多人,已经手持我(制造)的守卫抵挡器械,在宋国的城墙上等待着楚国的入侵。原文:虽杀臣,不能绝也。虽:即使;绝:尽;这里指杀尽,灭绝。译文:即使杀了我,也不能(杀)尽(宋的守御者)。原文:楚王曰:善哉。吾请无攻宋矣。请:敬词,不用翻译。译文:楚王说:好啊,我不进攻宋国了。见胡不见我于王于是见公输盘见公输盘虽虽然虽杀臣引见召见即使这样即使一词多义见到,拜见一词多义子子墨子闻之愿借子杀之说公输盘不说(yuè)请说之已胡不已乎吾既已言之王矣先生。您。高兴。解释。停止。已经。通假字子墨子九距之。已持臣守圉之器。公输盘诎。“距”通“拒”,抵挡。“圉”通“御”,抵抗。“诎”通“屈”,折服。虚词为替。语气词。造。作为。是。公输盘为楚造云梯之械。夫子何命焉为?吾从北方闻子为梯。子墨子解带为城。必为有窃疾矣之助词,的。代词,这。提宾的标志,不译。用于主谓之间,取消句子独立性,不译。以用来。认为。公输盘为楚造云梯之械请说之宋何罪之有臣以王吏之攻宋也将以攻宋臣以王吏之攻宋也解释下列加点的词。出发、动身您坚持合宜的道德情理本来解释停止⑴起于鲁()⑵愿借子杀之()⑶吾义固不杀人()()⑷请说之()⑸胡不已乎()引见木片通“御”,抵挡通“拒”,抗拒即使⑹胡不见我于王()⑺以牒为械()⑻子墨子之守圉有余()⑼吾知所以距子矣()⑽虽杀臣()下面各句中“为”字的用法与例句加点的“为”字的用法相同的一项是()例:公输盘为我为云梯。A.公输盘为楚造云梯之械B.吾从北方闻子为梯C.必为有窃疾矣。D.子墨子解带为城。A用现代汉语翻译下列句子。⒈荆国有余于地而不足于民。⒉义不杀少而杀众,不可谓知类。⒊臣以王吏之攻宋也,为与此同类。楚国土地有余而人民不足。坚持合宜的道德、情理,不杀一个人,却去杀更多的人,不能说是明白事理。我认为大王派遣将官去攻打宋国,正和那患偷窃病的人是同一类型的。墨子如何用巧妙、锋利的言辞折服公输盘的?墨子先提出不正当的要求:北方有一个人辱侮我,希望依靠您去杀了他。公输盘听了很不高兴。墨子再一次用激将法:允许我奉送给您十金。使公输盘说出“我坚持合宜的道德、情理,不随便杀人。”的话。既然公输盘能坚持正义,墨子就从宋国无罪攻之不义,再从君子的“智”、“仁”、“忠”、“强”、“知类”的标准指责公输盘,替楚国造云梯是不明事理的。这一番巧妙、锋利的言辞使公输盘折服。墨子如何用巧妙、锋利的言辞折服楚王的?墨子先假设不合情理的偷窃行为,并问楚王:“这是什么样的人?”楚王说:“这一定是有偷窃毛病的人。”墨子接着指出楚国攻打宋国,正是跟这种人同类。这种巧妙、锋利的言辞使楚王折服。在本文中,墨子首先巧设陷阱,假意请求公输盘帮他杀人,引出公输盘“吾义固不杀人”的观点,然后结合公输盘的行为,雄辩地指明公输盘的不智、不仁、不忠、不强、不知类,使之无言以对。在同楚王的交锋中,同样巧设陷阱,引出楚王的判断“必为有窃疾也。”然后将楚王的国势、行为与“有窃疾”的人进行类比,尖锐地指出楚国行为的错误所在,迫使楚王认识到自己的错误。墨子如何使楚王收回成命,阻止了一场不正义的战争?公输盘和楚王虽然从道理上被说服,但是,楚国依仗着公输盘造的云梯.依然不肯罢休。墨子觉得只有在战略战术上胜过公输盘,才能最后说服楚王。于是,就与公输盘进行攻城守城的模拟演习,并取得胜利。但是,公输盘并不死心,想要杀死墨子以成己功。墨子看穿了公输盘的阴谋,并坦然地劝告楚王,“我的弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守城的械器,在宋城等待楚国的入侵。即使杀了我,也不能战胜宋国。”用事实粉碎了楚王的一味依靠武器取胜的梦想。墨子劝阻楚国攻打宋国可以分为三个步骤,试分别用简短的语句加以概括。⑴以“智”、“仁”、“忠”、“强”、“知类”的君子标准,指责公输盘,使他折服。⑵以“窃疾”作类比,折服楚王。⑶巧设守城谋略九距公输盘的攻城机变,并以杀臣不能绝劝告楚王,使楚王收回攻宋成命。结构图示墨子见公输墨子:闻警赴楚公输:义不杀人墨子:义不杀少以义相责见楚王楚王:必有窃疾墨子:王吏攻宋与此类同以智相责见公输公输:九设械尽墨子:九距有余持器待寇以技相较智慧勇敢止楚攻宋从墨子的言行分析,墨子是一个什么样的人?⑴墨子听说公输盘为楚国造云梯要攻打宋国,不远千里,走了十天十夜到楚国的国都来说服公输盘,表现墨子不畏艰辛,反对不正义的战争的“非攻”思想。⑵墨子折服公输盘和楚王的巧妙、锋利的言辞,表现墨子是个出色的思想家和政治活动家,具有机灵、雄辩的口才。⑶墨子冒着生命危险只身深入敌国,说服公输盘和楚王。表现墨子为了阻止一场不正义的战争,不怕牺牲的勇敢精神。
本文标题:ppt课件-鲁教版-初中语文-八年级下-《公输》
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7192518 .html