您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 金融/证券 > 综合/其它 > 2020高考英语作文带翻译:中国之梦幸福之本
2020高考英语作文带翻译:中国之梦幸福之本中国改革开放后快速发展,从贫穷走向富裕,从弱小走向强大,在通往成功的时代大道上迈开步子稳步前行。中国综合国力的增强带来了人民幸福指数的提升,中国人民之幸福源于对中国梦的追求。Afterthereformandopeningup,Chinahasdevelopedrapidly,frompovertytowealth,fromweaktostrong,andmadesteadyprogressontheroadtosuccess.TheenhancementofChinascomprehensivenationalstrengthhasbroughtabouttheimprovementofpeopleshappinessindex,whichoriginatesfromthepursuitoftheChinesedream.中国梦涵盖了政治、经济、文化、科技等各方面。中国政治多方位发展,与多国友好往来,大大改善了中国发展的国际环境,人民可享受到多国各具特色的多样服务。中国经济由改革开放后的高速增长转向现今的稳步发展,人民收入呈上升趋势,生活水平不断提高。中国文化繁荣发展,人们的思想更加理性、更加进步,同时也享受着文化产业所提供的便利与各式各样文化活动的丰富多彩。TheChinesedreamcoverspolitics,economy,culture,scienceandtechnology.Chinasmulti-facetedpoliticaldevelopmentandfriendlyexchangeswithothercountrieshavegreatlyimprovedtheinternationalenvironmentforChinasdevelopment,andthepeoplecanenjoyvariousserviceswithdifferentcharacteristics.Chinaseconomyhaschangedfromhigh-speedgrowthafterthereformandopeninguptosteadydevelopment.Peoplesincomeisontherise,andtheirlivingstandardsareconstantlyimproving.WiththeprosperityanddevelopmentofChineseculture,peoplesthoughtsaremorerationalandprogressive,whileenjoyingtheconvenienceprovidedbytheculturalindustryandtherichandcolorfulculturalactivities.一名央视财经评论员在节目中曾说:我如果要去外地出差,就会在前一天打开百度预订酒店;早上起床后打开美团外卖买早餐,它会给我送上家门;使用滴滴打车,车会在楼下等我;在去往飞机场的路上,我可以用飞常准查看飞机是否晚点。在中国梦实现进程中,现代科技的应用,极大丰富便利了人们的生活。人们通过运用科技也可以很简单地找到适合自己的生活节奏与规律,促使人民幸福指数的提升,增强民众的获得感。ACCTVfinancialcommentatoroncesaidintheprogram:ifIwanttogoonabusinesstrip,IwillopenBaidureservationhotelthedaybefore;whenIgetupinthemorning,Iwillopenmeituantakeouttobuybreakfast,anditwillsendmehome;whenIusediditaxi,thecarwillwaitformedownstairs;onthewaytotheairport,Icanuseflyingstandardtocheckwhethertheplaneislate.IntheprocessofrealizingtheChinesedream,theapplicationofmodernscienceandtechnologyhasgreatlyenrichedandfacilitatedpeopleslife.Throughtheuseoftechnology,peoplecaneasilyfindtheirownrhythmandlawoflife,promotetheimprovementofpeopleshappinessindex,andenhancepeoplessenseofgain.中国梦的实现与人民的幸福是统一的。每个人都应为中国梦的实现贡献出自己的力量。张渠伟同志自2014年3月担任达州市渠县扶贫和移民工作局局长以来,为渠县14万多贫困人口脱贫,130个贫困村脱贫和整县摘帽贡献了健康、智慧和热血。他长年不停歇地工作使他的身体受到了损伤,患上严重的耳石症和青光眼,但仍坚持在一线,从未退缩与放弃。他使中国梦的实现更上一个台阶,他在增强了那些脱贫人口幸福感的同时,也增加了自己的幸福感。《感动中国》节目给他的颁奖辞这样写道:扶贫必需精准,不落一户一人。你的病情迫在眉睫,却一拖再拖,扎下帐篷,扎下了根,签上名字,就立下了军令状。没有硝烟的战场,你负了伤。泥泞的大山,你走出了路。山上的果实熟了,人们的心热了。TherealizationoftheChinesedreamandthehappinessofthepeopleareunified.EveryoneshouldcontributetotherealizationoftheChinesedream.SinceMr.ZhangquweiservedasthedirectorofpovertyalleviationandresettlementBureauofQuxianCounty,DazhoucityinMarch2014,hehashelpedmorethan140000poorpeopleinQuxianCountygetridofpoverty,130poorvillagesgetridofpovertyandthewholecountytakeofftheirhats,contributinghealth,wisdomandblood.Hehasbeensufferingfromseriousotolithandglaucoma,buthestillstickstothefrontlineandnevergivesup.HepushedtherealizationoftheChinesedreamtoahigherlevel.Henotonlyenhancedthehappinessofthoseoutofpoverty,butalsoincreasedtheirownhappiness.MovingChinaprogramtohisawardspeechwrote:povertyalleviationmustbeaccurate,notasinglefamily.Yourillnessisimminent,butyoudragon,putdownthetent,putdowntheroot,signthename,andsetupamilitaryorder.Youarewoundedinthebattlefieldwithoutgunpowder.Muddymountain,youwalkoutoftheroad.Thefruitonthemountainisripe,andpeoplesheartsarehot.中国梦的逐步实现,成为人民幸福之根源。让我们踩着时代的浪花,去追逐中国梦之果实,增人民之幸福。ThegradualrealizationoftheChinesedreamhasbecometherootofpeopleshappiness.LetssteponthewavesofthetimestopursuethefruitsoftheChinesedreamandincreasethehappinessofthepeople.
本文标题:2020高考英语作文带翻译:中国之梦幸福之本
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7272456 .html