您好,欢迎访问三七文档
芇英语主干定位:螄(状1)主(定1)谓(状2)(宾)(定2、状1)蚀中文主干定位:螇(状1、定1)主(状2)谓(定2)(宾)(状1)蒄主语:句首的独立名词性结构膂谓语:排除过程首先排除从句中和介词短语中动词葿宾语:谓语后的独立名词结构,宾语可以没有袇注:一句话是由主谓构成的,宾语是括号括起来的,是可以没有的。袅插入语可以随便插,可以插前面,可以插后面,可以插中间。状语1在本质上就是插入语,只是被插到了前面。中文常省主语,但英文一般不省内部排序的运行算法,并列不变序。袃一个长句拿过来,首先找并列,再找主语。蒂其中关于并列,两个同等类型的单词用and,不算并列。并列词前面有逗号是可以忽略不计的,逗号表示停顿,另一个并列的对象前面也有一个逗号,表示前面还有并列(三者并列)并列词,andwhile(同时),while后面是一个完整的句子。羇转折词在一句话的最前面,表示跟这句话没有半毛钱的关系,他表示跟上一句是有关的是,是前句的并列。芅英文中有分号,表示是双黄蛋。两个逗号之间的表示插入语插入语拖到句首,当状语1。状语1一般是短语结构。莁翻译技巧:芀先找句子的主干,主谓宾。?肇翻译复杂定语结构要根据短语排序,短语包括介词短语、从句、分词结构,要根据修饰的顺序排序。蚆Eg:肃杭州是被历史上很多诗人赞美的?城市。聿HZisacitythathasbeenparisedbymanypoetsinthehistoryofchina.膇分析“被历史上很多诗人赞美的”这个结构,这个结构可以单独看成一个句子来翻,历史上很多是修饰诗人。所以步骤就是,HZisacity,再把修饰城市的定语结构放在city后面,肇HZisacitythathasbeenparisedbypoets,薁再把修饰诗人的定语放在诗人后面肂HZisacitythathasbeenparisedbymanypoetsinthehistoryofchina.芆再举一例子:膄anactionmovieasbigasTheExpendable3withanallstarcastsofamiliartoChineseaudience.芃这不是一个完整的句子,只是一个名词词组。分析主干,anactionmovie是主语,袁asbigasTheExpendable3withanallstarcastsofamiliartoChineseaudience修饰它,这个时候就把定语1提到动作片前面,先翻后面,就是“像敢死队3一样的”,“敢死队3”怎么样啊?后面withanallstarcastsofamiliartochineseaudience就是修饰“敢死队3”这个名词的,“像敢死队3一样有着全明星阵容的”,莆“什么样的全明星阵容”啊?sofamiliartochineseaudience就是修饰cast的,把cast后面这一大段提到全明星阵容之前,“像敢死队3一样有着中国观众所熟知的全明星阵容的”。薅整个句子就是“像敢死队3一样有着中国观众所熟知的全明星阵容的动作大片”。羅当遇到从句的时候也是看作单独的句子翻译。薀在充满竞争的媒体行业莆--在媒体行业充满竞争羆--inthemediaindustryfulloffighting蒃一个对中国文化基本特征没有清晰理解的记者荿--一个记者没有清晰理解对基本特征中国的蒆--areporterwithoutclearunderstandingaboutthebasicfeaturesofchineseculture莇有关目前中国改革和变化意义的好文章膅--好文章有关意义改革和变化目前中国蒂--goodarticlesaboutthesignificanceofrevolutionandchangesofinchinatoday薆复杂句型:蒄在充满激烈竞争的媒体行业,一个对中国文化的基本特征没有清晰理解的记者不能写出有关目前中国改革和变化的意义的好文章薂Inthemediaindustryfulloffiercecompetition,areporterwithoutclearunderstandingofthebasicfeaturesaboutChineseculturecannotwritegoodarticlesofthesignificanceaboutthereformandchangeinchinatoday.膁在帮助国际社会于2030年前消除极端贫困过程中,中国正扮演着越来越重要的角色。自20世纪70年代末实施改革开放以来,中国已使多达四亿人摆脱了贫困。蚆Intheprocessofendingextremepovertybefore2030fortheworld,袄Chinaisplayingarolethatismoreandmoreimportant.Sinceapplyingtheopenandreformpolicyfromlate1970s,Chinahashelpedasmanyas400millionpeoplegetridofpoverty.芄很多科学家在致力于对生物学研究中所需要的动物实验的数量削减的方法,以及以更有效的方式操作进行中的实验的方法。罿Manyresearchersareworkingonthewaysofreducingthenumber羀ofanimalexperimentsneededinbio-studyandofmakingthosehappeningtobeconductedinamoreeffectiveway.芅不久以前,中国获得了在印度尼西亚建造一条高铁的合同。螂Notlongago,Chinaobtainedacontracttobuilda羂high-speedrailwayinIndonesia.肀在习主席计划的访美之前,赖斯来到中国讨论一些将在未来十年影响两国关系发展的关于能源和安全的问题。蚆BeforethevisitofAmericabyPresidentXi,Ricecomesto蒄Chinatotalkaboutissuesofenergyandsecuritythatmay螁influencetherelationofthetwocountriesnextdecade.做到机械的输出翻译句子膀Althoughnotsoworldwildlyaccepted,peoplewhoareemotionallyweakindailybusinessareoftenloserswhoarenotabletofulfillanyfruitfulachievementsintheirlifetimethattheyendure.膇前面的是状语1,单独翻,notsoworldwildly是修饰accepted的状语,翻成“尽管不那么被世界广泛接受”,润色一下,“尽管不那么被世人所接受”。羂再看后面的主体,主谓宾分别是谁?people是主语,who后面的are是谓语吗,很明显不是,who后面这一段是个从句,不包含这个句子的谓语,再往后找就是后面的business之后的are,然后谓语后面的名词性独立结构就是定语,是谁啊?losers!好的。主谓宾主干找完了,剩下就是把定语往前提,状语交换位置了。薀句式先转换为中文思维,重心后移。艿?indailybusiness????whoareemotionallyweak???people(主)??are(谓)oftenintheir?thattheyendure?lifewhoarenotabletofulfillanyfruitfulachievements?losers(宾)芄在日常生活中情感脆弱的人经常是在日常生活中不能取得任何成果的失败者。蚄Themethodofscientificinvestigationisbasicallynothingbuttheexpressionofthenecessarymodeofworkingofthehumanmindinpractice.艿先找主谓宾。主语是method,往后找动词,is是谓语,再往后找名词,expression是宾语。主干找完,剩下就是把定语往前提,状语交换位置。荿注意basicallynothingbut是修饰is的状语。蚅句式先转换为中文思维,重心后移。肂scientificinvestigation?Themethod?basicallynothingbutis??莂thehuman?inpractice?mindworking?thenecessarymodetheexpression葿科学调研的方法只不过是人类在实践中工作必要模式的表达。肆Socialscienceisthatbranch(ofintellectualenquiry(介词短语)/whichseekstostudyhumansandtheirendeavors(从句)/肈inthesamereasoned,orderlyandsystematicmanner(介词短语)/thatnaturalscientistsuse(从句)/forthestudy(介词短语)/莅ofnaturalphenomena。(介词短语))螃结构:Socialscineceisthatbranch(定语).螁中文:社会科学是以自然现象的研究中自然科学家们所采用的那种相同的有道理、有逻辑和有体系的方式,去研究人类和人类行为的一种智力探索的分支。?薅重新定义名词膄关于可数不可数。袃区别就在于有没有固定的单位,有固定的单位是为可数,没有固定的单位是为不可数。如orange作为橙子,单位是个就是可数,作为橙汁儿没有固定单位就是不可数。袇没必要数的时候是为不可数,比如hair头发,salty盐,sand沙子,sugar糖谁数谁傻逼;我很在乎这个东西的个数的时候就是可数,threehairsofher就变成了可数。芇就近就远原则。袂重点是谁,谓语就根据谁而定。羃Eg.芈Awomanwithtwochildreniscoming.蚅重点是awoman。羅NotonlyIbutalsoheisright.肃重点是he.虿还有个特殊的Therebe句型。不存在谁是主语,就选择就近。蒇Thereisanappleandtwopearsonthetable.蚄Therearetwopearsandanappleonthetable.膃集合名词的数量逻辑。肀集合名词如family,当使用这类词的时候是用单数还是复数呢?袅当每一个成员都是这个状态的时候就用复数,并不是每一个成员都符合这个状态的时候就用单数。蒃Myfamilyisrich.?并不是每一个成员都有钱。节Myfamilyarecrazy.每一个成员都疯了。蒁总结规则:薇现有的语言都是短语的排列组合,翻译对应规则如下:蒆1.中文与英文对应关系是倒序节2.并列不倒序3.定语:(动词+从句,不变序),(介词+从句,分开排序)
本文标题:逻辑英语-钟平笔记
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7472825 .html