您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学教育 > 《扁鹊见蔡桓公》PPT课件
扁鹊见蔡桓公《韩非子》韩非子•韩非(约公元前280—前233)战国末期思想家,法家学派的主要代表人物,原来是韩国贵族。他和李斯都是荀况的学生。•《史记》记载他“为人口吃,不能道说,而善著书。”他是先秦法家思想的集大成者,著名的朴素唯物主义哲学家、散文家。•韩非见韩国国力日益削减,屡次向韩王建议变法图强,可是他的建议未被采纳。后来他就奋力著述十余万言,宣传自己的主张,(著《孤愤》、《五蠹(dù)》、《说难》等)书传至秦国,受到秦王嬴政赏识,秦王发兵攻打韩国,索取韩非,韩王只好派遣韩非出使秦国,结果当然被留在了秦国,可惜还没受到秦王重用,就遭到李斯、姚贾的嫉妒谗毁,下狱治罪,死在狱中。校正字音•扁鹊见蔡桓(huán)公,立有间(jiàn)。扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好(hào)治不病以为功。”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应(yìng)。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还(xuán)走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤〔tàng〕熨(wèi)之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐(jì)之所及也;在骨髓(suǐ),司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂(suì)死。重点词语翻译•扁鹊:姓秦,名越人,战国时鄚(mò)地人,医术高明。所以人们就用传说中的上古神医扁鹊的名字来称呼他。【关于扁鹊:又一次扁鹊行医到虢(读音:国)国,虢国的太子死了,正要下葬。扁鹊问明了其病情后,断定太子未死,先用针刺疗法,一会儿太子醒来,又把药物敷在太子肋下,一会儿,太子就站了起来,最后给太子配汤药喝,仅仅服了30多天,太子就完全康复了。】•有间(jiàn):一会儿。•疾:古时‘疾’与‘病’的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。•居十日:呆了十天。居:用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。在文中译“过了”。重点词语翻译•还(xuán)走:转身就走。还(xuán):通“旋”,旋转,掉转。走:跑,逃跑。•汤(tàng)熨(wèi):用热水敷烫皮肤。汤,同“烫”,用热水焐(wù)。熨,用药物热敷。•针石:金属针和石针。指用针刺治病。•火齐(jì):火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,同“剂”。•司命之所属:司命神所掌管的事。司命,掌管人生命的神。属,管,掌握。•奈何:怎么办、怎么样。•臣是以无请也:我因此不再询问(他的病情)了。无请,不再请求,意思是不再说话。•索:寻找。译文•扁鹊进见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:“君王,您的皮肤间有点小病,不医治的话,恐怕要更厉害了。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊走后,桓侯(毫不在乎地)说:“医生喜欢给没病(的人)治病把这个当作功劳!”过了十天扁鹊又去拜见桓侯,(对桓侯)说:“君王,您的病已经到了肌肉里,不医治的话,会更加严重。”桓侯却不理睬(他)。扁鹊走后,桓侯又不高兴了。过了十天,扁鹊再去拜见桓侯,(对桓侯)说:“君王,您的病已经到了肠胃中,不医治的话,会更加严重。”桓侯又不理睬(他)。扁鹊走后,桓侯又不高兴了。过了十天,扁鹊看到桓侯后转身就跑。桓侯特地派人去问他。扁鹊说:“(病)在皮肤,(是)烫熨(的力量)所能达到的;(病)到了肌肉,(是)针灸(的力量)所能达到的;(病)到了肠胃里,(是)火剂汤(的力量)所能达到的;(病)到了骨髓里,(那是)司命所管的事了,(医药已经)没有办法的。现在(他的病)已经到了骨髓,所以我不再说话了。”过了五天,桓侯浑身疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国去了。于是桓侯就死去了。内容和主题•本文以时间为序,写扁鹊与蔡桓公的四次见面,传神地再现两人见面时不同的神态、语言和性格,突出扁鹊慧眼识病,尽职尽责,敢于直言,机智避祸,和桓公的骄横、盲目自信、讳疾忌医。结尾,扁鹊不得不逃亡,暗示了专制君主统治下的残暴。•本文通过记叙蔡桓公因讳疾忌医最终致死的故事,告诉了人们有病要及早医治,要防微杜渐;告诫人们要正视自己的缺点和错误,像对待疾病一样,决不能讳疾忌医,而应当虚心接受批评,防患于未然。若一意孤行,后果则不堪设想。成语•讳疾忌医——讳:隐瞒。疾:病。忌:惧,害怕。医:医治。本意是隐瞒病情,害怕医治。比喻隐瞒缺点和错误,拒绝批评和帮助。
本文标题:《扁鹊见蔡桓公》PPT课件
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7487966 .html