您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 销售管理 > 节日由来中英文对照-春节
春节SpringFestivalTheSpringFestivalisthemostrichandcharacteristictraditionalfestivalofChinesefolk,anditisalsothemostlivelyoldfestival.Generally,itreferstothefirstdayofthenewyear'sEveandthefirstdayofthemonth.Itisthefirstdayoftheyear.Itisalsocalledthelunaryear,commonlyknownastheChineseNewYear.DuringtheSpringFestival,theHanandmanyethnicgroupsinChinahavetoholdvariousactivitiestocelebrate.Theseactivitiesaretoworshipdeities,worshipingancestors,FuYingHeithen,prayforagoodharvestasthemaincontent.Theactivitiesarerichandcolorful,withastrongnationalcharacteristics.春节是中国民间最隆重最富有特色的传统节日,也是最热闹的一个古老节日。一般指除夕和正月初一,是一年的第一天,又叫阴历年,俗称“过年”。在春节期间,中国的汉族和很多少数民族都要举行各种活动以示庆祝。这些活动均以祭祀神佛、祭奠祖先、除旧布新、迎禧接福、祈求丰年为主要内容。活动丰富多彩,带有浓郁的民族特色。ThereisalegendintheoriginoftheSpringFestival.Inancienttimes,therewasamonstercalledyear,withitsheadlongtentaclesandferociousabnormality.Longyearsofhidingthesea,everynewyear'sEvejustclimbedout,devouringlivestockharmhumanlife.Therefore,everynewyear'sEve,peoplehelptheagedandtheyoungstockadedvillagefledtothemountainstoescapetheinthebeast.春节的来历有一种传说,中国古时候有一种叫“年”的怪兽,头长触角,凶猛异常。“年”长年深居海底,每到除夕才爬上岸,吞食牲畜伤害人命。因此,每到除夕这天,村村寨寨的人们扶老携幼逃往深山,以躲避“年”兽的伤害。Inthemiddleofthenight,theyearbeastranintothevillage.Itfoundthatthevillageatmosphere,unlikeinpreviousyears:thevillageheadwife'shusband'sfamily,thedoorsticksandlitcandlesinsidethehouse.Yearbeasttremble,astrangesound.Closetothedoor,thehospitalsuddenlyheardbangbangflap,yearshudderedanddidn'tdaretomoveforward.半夜时分,“年”兽闯进村。它发现村里气氛与往年不同:村东头老婆婆家,门贴大红纸,屋内烛火通明。“年”兽浑身一抖,怪叫了一声。将近门口时,院内突然传来“砰砰啪啪”的炸响声,“年”浑身战栗,再不敢往前凑了。Originally,theyearfearredflames.Atthistime,hermother-in-law'sdooropen,wearingonlyahospitalDahongpaoelderlylaughter.Yearlimpedjumpbefrightenedandchangecolor.Theseconddaywasthefirstofthefirstmonth,andthepeoplewhohadtakenrefugeinthevillageweresurprisedtoseethevillageunscathed.Atthistime,thewifeofthewifesuddenlyrealized,hurriedtothevillagerstotellthepeopleofthepledgestobegfortheelderly.原来,“年”最怕红色、火光和炸响。这时,婆婆的家门大开,只见院内一位身披红袍的老人在哈哈大笑。“年”大惊失色,狼狈逃蹿了。第二天是正月初一,避难回来的人们见村里安然无恙十分惊奇。这时,老婆婆才恍然大悟,赶忙向乡亲们述说了乞讨老人的许诺。Itwassoonspreadoutinthesurroundingvillages,andpeopleknewthewaytodrivetheyearbeasts.(Hakkalegend)fromtheannualNewYear'sEve,everyfamilytopastetheredantitheticalcouplet,firecrackers;householdcandleslit,shougengforyears.Daymorning,takeafriendcongratulate.ThecustombecamemoreandmorepopularandbecamethemostpopulartraditionalfestivalinChina.这件事很快在周围村里传开了,人们都知道了驱赶“年”兽的办法。(客家人的传说)从此每年除夕,家家贴红对联、燃放爆竹;户户烛火通明、守更待岁。初一一大早,还要走亲串友道喜问好。这风俗越传越广,成了中国民间最隆重的传统节日。PeoplehavethehabitofChinesestaying-uplateonnewyear'sEveonNewYear'seve.FromthestartthedinneronNewYear'sEvestaying-uplateonnewyear'sEvetoeat,don'tsleepforanight,togreetthearrivalofthenewyear.ThismealtoeatthedinneronNewYear'sEveslowly,frommidnightzhangdengsitdown,somepeoplehavetoeatatnight.中国民间在除夕有守岁的习惯。守岁是从吃年夜饭开始,一夜不睡,以迎候新年的到来。这顿年夜饭要慢慢地吃,从掌灯时分入席,有的人家一直要吃到深夜。AccordingtoZongLinageJingchucustomsrecords,atleastinthenorthernandSouthernDynastiestoeatthedinneronNewYear'sEve.Thecustomistostaying-uplateonnewyear'sEve,suchaswatercontainingthepastfarewellnostalgiaandthecomingyeartosendhope.根据宗懔《荆楚岁时记》的记载,至少在南北朝时已有吃年夜饭的习俗。守岁的习俗,既有对如水逝去的岁月含惜别留恋之情,又有对来临的新年寄以美好希望之意。Theeveningmealisalsocalledthereunionmeal,thelastmealoftheLunarNewYear'sEve(thelastdayoftheyear).Onthisday,peoplearegoingtogettogetheranddinnertogether.OnceayearthefamilyreuniondinnershowChinesefamilymembersloveeachother,therelationshipbetweenonefamilytoloveeachothermoreintimate.年夜饭又称团圆饭,是农历除夕(每年最后一天)的最后一餐。这一天人们准备除旧迎新,一家相聚,共进晚餐。一年一度的团圆饭表现出中华民族家庭成员的互敬互爱,这种互敬互爱使一家人之间的关系更为亲密。Familyreunionoftenmakesalordofcomfortandsatisfactioninspirit,theoldmantoseegrandchildren,familyTianlunpastpaidforthecareandupbringingofchildren'seffortswerenotinvain,andthisishowhappy,buttheyoungergenerationcantakethisopportunitytoexpressgratitude.EnLaitotheparents'.家人的团聚往往令一家之主在精神上得到安慰与满足,老人家看儿孙满堂,一家大小共叙天伦,过去的关怀与抚养子女所付出的心血而没有白费,这是何等的幸福,而年轻一辈也正可以借此机会向父母的养育之恩来表达感激之情。Dumplings,alsoknownasBoileddumplings,SamuelJohnsonnovember6,istheancienttraditionofChinesepasta,originatedintheCentralPlainsWancheng,nowhasmorethan1800yearsofhistory.DumplingsarethemostChinesenortharea,theannualSpringFestivalwilleatthefoodfestival.饺子,又名水饺,原名“娇耳”,是中国的古老传统面食,源于中原宛城,距今已有一千八百多年的历史了。饺子是中国北方大部分地区,每年春节必吃的年节食品。Chinalanternsandlanterncalled.ItoriginatedintheWesternHanDynastymorethan1800yearsago.EveryyearbeforeandaftertheLanternFestivalinthe15thdayofthefirstmonthoftheChineselunarcalendar,peoplesetuparedlanternsymbolizingthereuniontocreateafestiveatmosphere.中国的灯笼又统称为灯彩。起源于1800多年前的西汉时期,每年的农历正月十五元宵节前后,人们都挂起象征团圆意义的红灯笼,来营造一种喜庆的氛围。ThenthelanternbecamethesymboloftheChinesepeople'scelebration.Throughtheagestheinheritanceanddevelopmentofthelantern,formingarichandcolorfulvarietyandsuperbcraftsmanship.Fromthetypesare:lanterns,chandeliers,Shadengetc..Fromotherpoints,figures,landscapes,flowersandbirds,dragon,fishandsoon,inadditiontotheautumnlanternforpeople.后来灯笼就成了中国人喜庆的象征。经过历代灯彩艺人的继承和发展,形成了丰富多彩的品种和高超的工艺水平。从种类上有:宫灯、纱灯、吊灯等等。从造型上分,有人物、山水、花鸟、龙凤、鱼虫等等,除此之外还有专供人们赏玩的走马灯。ChineseisaHanChineseuniquehand
本文标题:节日由来中英文对照-春节
链接地址:https://www.777doc.com/doc-7516646 .html