您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 临时分类 > 汤恩比(汤因比)-21世纪是中华文化世纪
精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜汤恩比(汤因比)-21世纪是中华文化世纪篇一:关于中华传统文化的意义周享文关于中华传统文化的意义--75位诺贝尔奖得主的重要结论、汤恩比博士的中国观1988年,在法国巴黎召开的“面向21世纪”第一届诺贝尔奖获得者国际大会上,75位诺贝尔奖得主围绕着“21世纪的挑战和希望”议题展开讨论,得出的重要结论之一是:“人类要生存下去,就必须回到25个世纪之前,去汲取孔子的智慧。”当新世纪人类面临环境危机、资源危机等现实问题时,人们惊异地发现:东方智慧是解决这些问题的正确选择之一。(《东方的智慧:75位诺贝尔奖得主共识的启示》)英国的汤恩比博士,他完全肯定中国传统文化能挽救世界“解决二十一世纪世界社会问题,只有孔孟学说跟大乘佛法。”下面的结论更加唯一:阿诺德·约瑟夫·汤因比(ArnoldJosephToynbee,1889年~1975年)是英国著名历史学家,他曾被誉为“近世以来最伟大的历史学家”。汤因比对历史有其独到的眼光,他的12册巨著《历史研究》讲述了世界各个主要民族的兴起与衰落,被誉为“现代学者最伟大的成就”。汤恩比博士说,解决二十一世纪世界社会问题,只有孔孟学说跟大乘佛法。在汤氏过世后的一九七八年,《汤恩比博士的中国观》一书出版。编者是日本学者山本新、秀村欣二,此书的精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜核心思想是:“全世界的未来在中国,唯有中国孔孟学说与大乘佛法,能救全世界”。这部书能够增长我们对中华传统文化和国家民族的自信心,引领人类社会走向幸福和谐的新世纪(参见山本新、秀村欣二:《汤恩比博士的中国观》)。篇二:阿诺德-汤恩比文句精选QuotationsofDr.ArnoldToynbee英国历史学家汤恩比博士文句精选China’spastachievementandhistoricalexperiencehaveendoweditwiththequalificationsthattheWestsoconspicuouslylacks.Onthestrengthofthatachievement,Chinahasamorepromisingchanceofshepherdingmankindintopoliticalunitythananyothercountry.中国过去的成就和历史经验,已使其具足统一世界的资格;这正是西方所显著缺乏的。在这种成就的力量上,中国比任何其他国家都更有希望,带领人类政治走向大一统的世界。◎汤恩比博士简介(BiographyofDr.ArnoldJ.Toynbee):阿罗德.约瑟.汤恩比(1889-1975)是英国著名历史学家。他毕业于牛津大学,任伦敦大学的希腊语和历史学教授。曾代表英国政府参加两次世界大战后的和平会议。他发表过约三千篇论文著作,主要学术贡献是十二册的巨著《历史研究》(AStudyofHistory),从社会文明发展的角度来研究历史。他认为,社会文明的衰落源于无法胜任道德与宗教的挑战,而非精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜物质与环境的挑战。(1)Thereligionsthatcansalvagemankind拯救人类之宗教:“…thefoundersofthelesscrudereligionsandphilosophieshaveperceivedthatthenatureofdivinityisnotpowerbutlove,benevolence,andhumanity.TheBuddha,theBodhisattvas,andChriststandnotfortheexerciseofpowerbutforself-abnegationandself-sacrifice.ConfucianismandShintostandforaharmoniousco-operationbetweenmanandnature;Taoismforlettingnaturetakeshercourse,undisturbedbyimpertinentandclumsyhumaninterference.SurelytheWeltanschauungthatfollowsfromthesemoreperceptiveandlessaggressivereligiousandphilosophicaltraditionsistheonethatnowoffersthemostpromisinghopeofsalvagingmankind.Theinjunctionto“subdue,”whichmodernmanhastakenashisdirective,isimmoral,impractical,anddisastrous.”Source:Toynbee,Arnold,1973,TheGenesisofPollution,Horizon,Volume15,No.3,summerissue,pp.4-9.精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜译文:一些较为文明的宗教和哲学的创始人认为,神性的本质并非权威,而是爱、仁慈与人道。佛菩萨和基督并非权威施行者的象征,而是代表克已奉献和自我牺牲;儒家与神道教代表人与自然的和谐互助合作;道教则以自然为导归,不为人类粗鲁笨拙的行为所扰乱。诚然,在这些格外睿智而温和的宗教及哲学传统基础上所建立的世界观,才是现前拯救全人类最大的希望。现代人热衷于「征服对方」,这种观念不仅毫无道德、不切实际,而且祸害无穷。出处:汤恩比,A.1973,《污染的起源》,文出自《地平线》杂志,第15册第3期,4-9页。(2)WhoistheInheritoroftheEarth?谁是地球的继承者?ThecourseofChinesehistoryhasbeencyclical;yetChinahasbeenmoresuccessfulthanthewestinsolvingtwocrucialproblems:itassucceededforcenturiesinholdingtogethermillionsofpeopleinrelativelystabledomesticpeaceandorder,andithasalsosucceededinassimilatingaforeignideology,Buddhism,inawaythateichedtheindigenouscivilization.FormorethanfivecenturiesChinawassplitintoa精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜numberofcompetinglocalstates.Butin221B.C.thecountrywasunifiedpolitically,andsincetheninspoliticalunityhasneverbeenmorethantemporarilydisrupted,whileitsculturalunityhasneverbeenlost.AsearlyasthesecondcenturyB.C.,theemperorHanWu-tirealizedthatChina'spoliticalunitymustbebuttressedbythecreationofaprofessionalcivilserviceinwhichthequalificationforentrywouldbemerit,andthetestofmerithechosewasaproficiencyinConfucianphilosophy.译文:中国历史不断地周而复始的改朝换代。然而,中国比西方更成功的解决了两个主要问题。其一,数百年来,中国国内在和平而有规律,相对较安定的环境中,成功地维系了数百万人的团结一致。再者,中国成功的融合了一个外来的思想文化—佛教,佛教丰富了中国本土文明。在历史上。中国曾有超过五百年的分裂时期(春秋战国的五百年中,中国分裂成许多小诸侯国),但是在公元前两百二十一年,整个国家在政治上大一统了。之后,中国的政治始终是统一的局面,再没有长期分裂过,且在文化上,从未丧失她的整体性。早在公元前两个世纪,汉武帝已经了解,要保持中国政治的精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜一统,必须培训一批专业优秀的政府官员来维系,官员的合格标准,他则选择对儒家哲学精通深入程度来考核。InthetwentiethcenturymankindisinmuchthesamestateofmindastheChinesewereinthethirdcenturyB.C.Wearetheprisonersofanage-oldhabitofpoliticaldisunityandofconsequentwarfarebetweencompetinglocalstates.Thishabithasbecomesodeeplyingrainedthatwearereluctanttobeliberatedfromit;yetwenowrecognizethatifwefailtounitepoliticallyonaglobalscale,the“annihilationofdistancemayresultintheannihilationoflife.DarewehopethatChinawillmeettheworld'sdesperateneed?SincethedisintegrationoftheRomanEmpire,Westernstatesmanshiphasbeendedicatednottore-establishingpoliticalunitybuttofrustratingattemptstoreattainit.TheWesthasdeliberatelydisqualifieditselfforunifyingtheworldpolitically.China'spastachievementandhistoricalexperiencehaveendoweditwiththequalificationsthattheWestsoconspicuouslylacks.Onthestrengthofthatachievement,Chinahasamorepromisingchanceofshepherdingmankind精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜intopoliticalunitythananyothercountry.Source:Toynbee,Arnold,1974,InheritorsoftheEarth?Horizon,volume16,No.3,summer,pp.18-19.译文:……二十世纪的人类与公元前三世纪(战国时代)的中国人,在心态上非常相同。我们已经成为政治分裂,以及由于政治分裂而导致的国与国之间的竞逐与战争,这种古老习惯的囚奴。这种习气已经根深蒂固的深植于我们心中,使我们不愿意从这习气牢笼中解放。然而,我们现在已经意识到,如果不能实行全球性的政治统一,这种毁灭性的疏离将导致所有生命的毁灭。我们胆敢希望中国能满足世界迫切的需求吗?自从罗马帝国解体以来,西方的政治并没有致力于重建统一,而是破坏性的企图阻止统一。西方已有意使自已不具有政治上统一世界的资格。中国过去的成就和历史经验,已使其具足统一世界的资格;这正是西方所显著缺乏的。在这种成就的力量上,中国比任何其他国家都更有希望,带领人类政治进入大一统的世界。出处:汤恩比,A.1973,《地球的继承人?》,文出自《地平线》杂志,第16册第3期,18-19页。篇三:汤因比眼中的中国精编WORD文档下载可编缉打印下载文档,远离加班熬夜汤因比眼中的中国新闻72王伯川2007012878汤因比在《
本文标题:汤恩比(汤因比)-21世纪是中华文化世纪
链接地址:https://www.777doc.com/doc-8036275 .html