您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 招标投标 > 机电产品采购国际竞争性招标文件(中英对照)
机电产品采购国际竞争性招标文件(第一册)TheBiddingDocumentsForICBProcurementofMechanic&ElectronicProducts(VolumeOne)中华人民共和国商务部机电和科技产业司编2008年DepartmentofMechanic,ElectronicandHi-TechIndustryMinistryofCommerce,P.R.C2008目录TableofContents第一册VolumeOne第一章投标人须知Section1.InstructionstoBidders一、说明A.Introduction1.资金来源1.SourceofFunds2.招标机构及合格的投标人2.TenderingAgentandEligibleBidders3.合格的货物和服务3.EligibleGoodsandServices4.投标费用4.CostofBid二、招标文件B.TheBiddingDocuments5.招标文件的编制依据与构成5.CompilationPrincipleandContentofBiddingDocuments6.招标文件的澄清6.ClarificationofBiddingDocuments7.招标文件的修改7.AmendmentofBiddingDocuments三、投标文件的编制C.PreparationofBids8.投标的语言8.LanguageofBid9.投标文件构成9.DocumentsComprisingtheBid10.投标文件的编写10.CompilationofBid11.投标报价11.BidPrices12.投标货币12.BidCurrencies13.证明投标人合格和资格的文件13.DocumentsEstablishingBidder'sEligibilityandQualifications14.证明货物的合格性和符合招标文件规定的文件14.DocumentsEstablishingGoods'EligibilityandConformitytoBiddingDocuments15.投标保证金15.BidSecurity16.投标有效期16.PeriodofValidityofBids17.投标文件的式样和签署17.FormatandSigningofBids四、投标文件的递交D.SubmissionofBids18.投标文件的密封和标记18.SealingandMarkingofBids19.投标截止期19.DeadlineforSubmissionofBids20.迟交的投标文件20.LateBids21.投标文件的修改和撤回21.ModificationandWithdrawalofBids五、开标与评标E.OpeningandEvaluationofBids22.开标22.OpeningofBids23.评标委员会和评标方法23.BidEvaluationCommitteeandEvaluationMethod24.投标文件的初审24.PreliminaryExamination25.转换为单一货币25.ConversiontoSingleCurrency26.投标的评价26.EvaluationandComparisonofBids27.最终评标价的确定27.DeterminationofFinalEvaluatedBidPrices28.与招标机构和招标人的接触28.ContactingtheTenderingAgentandtheTenderee六、授予合同F.AwardofContract29.合同授予前的审查29.CheckbeforeContractAward30.合同授予标准30.AwardCriteria31.网上注册、公示与质疑31.RegistrationonWebsiteandPublication,QueryofEvaluationResult32.拒绝任何或所有投标的权力32.RighttoRejectAnyorAllBids33.中标通知书33.RegistrationonwebsiteandNotificationofAward34.签订合同34.SigningofContract35.履约保证金35.PerformanceSecurity36.招标服务费36.ServiceChargeforBidding第二章合同通用条款Section2.GeneralConditionsofContract1.定义1.Definitions2.适用性2.Application3.原产地3.CountryofOrigin4.标准4.Standards5.合同文件和资料的使用5.UseofContractDocumentsandInformation6.知识产权6.IntellectualPropertyRights7.履约保证金7.PerformanceSecurity8.检验和测试8.InspectionsandTests9.包装9.Packing10.装运标记10.MarkingforShipment11.装运条件11.TermsofShipment12.装运通知12.ShippingAdvice13.交货和单据13.DeliveryandDocuments14.保险14.Insurance15.运输15.Transportation16.伴随服务16.IncidentalServices17.备件17.SpareParts18.保证18.Warranty19.索赔19.Claims20.付款20.Payment21.价格21.Prices22.变更指令22.ChangeOrders23.合同修改23.ContractAmendments24.转让24.Assignment25.分包25.Subcontracts26.卖方履约延误26.DelaysinSupplier'sPerformance27.误期赔偿费27.LiquidatedDamages28.违约终止合同28.TerminationforDefault29.不可抗力29.ForceMajeure30.因破产而终止合同30.TerminationforInsolvency31.因买方的便利而终止合同31.TerminationforConvenience32.争端的解决32.ResolutionofDisputes33.合同语言33.GoverningLanguage34.适用法律34.ApplicableLaw35.通知35.Notices36.税和关税36.TaxesandDuties37.合同生效及其他37.EffectivenessoftheContractandMiscellaneous第三章合同格式Section3.ContractForm格式III-1.合同协议书格式FormⅢ-1FormofContractAgreement格式III-2.履约保证金保函格式FormⅢ-2FormforPerformanceSecurity格式III-3.预付款银行保函格式FormⅢ-3BankGuaranteeFormforAdvancePayment格式III-4.信用证格式FormⅢ-4SpecimenofLetterofCredit第四章投标文件格式Section4.FormatsofBids格式Ⅳ-1.投标书格式FormⅣ-1BidForm格式Ⅳ-2.开标一览表格式FormⅣ-2SummarySheetforBidOpening格式Ⅳ-3.投标分项报价表格式FormⅣ-3BidSchedulesofPrices格式Ⅳ-4.货物说明一览表格式FormⅣ-4BriefDescriptionoftheGoods格式Ⅳ-5.技术规格响应/偏离表格式FormⅣ-5Responsiveness/DeviationFormforTechnicalSpecifications格式Ⅳ-6.商务条款响应/偏离表格式FormⅣ-6Responsiveness/DeviationFormforCommercialTerms格式Ⅳ-7.投标保证金保函格式FormⅣ-7FormforBidSecurity格式Ⅳ-8.法人代表授权书格式FormⅣ-8FormforPowerofAttorney格式Ⅳ-9.资格证明文件格式FormⅣ-9QualificationDocuments格式Ⅳ-9-1资格声明格式FormⅣ-9-1StatementConcerningQualification格式Ⅳ-9-2制造商资格声明格式FormⅣ-9-2Manufacturer'sQualificationStatement格式Ⅳ-9-3贸易公司(作为代理)的资格声明格式FormⅣ-9-3TradingCompany'sorAgent'sQualificationStatement格式Ⅳ-9-4制造商出具的授权函格式FormⅣ-9-4LetterofAuthorityfromManufacturer格式Ⅳ-9-5证书格式FormⅣ-9-5Certificate第二册(另行装订)VolumeTwo(BoundSeparately)第五章投标邀请Section5.InvitationforBids第六章投标资料表Section6.BidDataSheet第七章合同专用条款Section7.SpecialConditionsofContract第八章货物需求一览表及技术规格Section8.ScheduleofRequirementsandTechnicalSpecifications第一章Section1投标人须知InstructionstoBidders一、说明A.Introduction1.资金来源1.SourceofFunds1.1本招标文件第二册第六章投标资料表中所述的招标人已拥有一笔资金/贷款。TheTendereenamedintheVolumeIISection6BidDataSheetofthebiddingdocumentshasobtainedafund/loan.招标人计划将一部分资金/贷款用于支付本次招标后所签订合同项下的款项。TheTendereeintendstoapplyaportionoftheproceedsofthisfund/loantothepaymentsunderthecontractforwhichthisInvitationforBidsisissued.2.招标机构及合格的投标人2.TenderingAgentandEligibleBidders2.1招标机构2.1TenderingAgent机电产品国际招标机构是指依照中华人民共和国商务部令2005年第6号《机电产品国际招标机构资格审定办法》取得招标资格并从事机电产品国际招标代理业务的企业法人。TheTenderingAgentforICBProcurementofMechanicandElectronicProducts(hereinafterreferredtoasTenderingAgent)meanstheLegalPersonapprovedandauthorizedbytheMinistryofCommercetohandletheprocurementofmechanicandelectronicproductsbywayofInternationalCompetitiveBidding(ICB)inaccordancewiththeMeasuresforExaminingandApprovingtheQualificationofInternationalTenderingInstitutionsforElectromechanicalProducts,DecreeNo.6,2005oftheMinistryofCommerceofthePeople’sRep
本文标题:机电产品采购国际竞争性招标文件(中英对照)
链接地址:https://www.777doc.com/doc-810451 .html