您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 资本运营 > 全面推进中加战略伙伴关系
1556201672253第1页共6页PromotetheAll-roundDevelopmentoftheChina-CanadaStrategicPartnership2010年6月24日晚,国家主席胡锦涛在渥太华出席加拿大总理哈珀举行的宴会,并发表题为《全面推进中加战略伙伴关系》的重要讲话。讲话全文如下:SpeechbyPresidentHuJintaoattheBanquetHostedbyPrimeMinisterStephenHarperOttawa,24June2010全面推进中加战略伙伴关系——在加拿大总理哈珀举行的宴会上的讲话(2010年6月24日,渥太华)中华人民共和国主席胡锦涛尊敬的哈珀总理,女士们,先生们,朋友们:TheRt.Hon.PrimeMinisterStephenHarper,LadiesandGentlemen,DearFriends,首先,我谨对总理先生为我们举行盛大的晚宴并发表热情洋溢的讲话,表示衷心的感谢!LetmebeginbyexpressingheartfeltthankstoPrimeMinisterHarperforhostingthisgrandbanquetanddeliveringwarmremarks.借此机会,我也要感谢第四届中加经贸合作论坛的组织方——加中贸易理事会、中国贸促会共同为准备这次活动付出的努力。长期以来,加中贸易理事会和在座各位朋友为增进中加两国人民相互了解和友谊、促进中加关系发展作出积极贡献。我谨向你们并通过你们,向所有关心和支持中加友好事业的加拿大各界人士,表示诚挚的谢意!在中加建交40周年之际,我很高兴应邀再次对加拿大进行国事访问。今天,我同米夏埃尔·让总督、哈珀总理进行了富有成果的会见会谈,达成广泛共识。我们一致同意,致力于发展中加战略伙伴关系,以两国建交40周年为契机,在新的起点上将中加关系全面推向前进。IalsowishtotakethisopportunitytoextendappreciationtotheCanadaChinaBusinessCouncil(CCBC)andtheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade(CCPIT)fortheireffortstoorganizetheFourthChinaCanadaBusinessForum.Overtheyears,theCCBCandallofyoupresenthavemadeactivecontributionstodeepeningmutualunderstandingandfriendshipbetweenourtwopeoplesandpushingforwardrelationsbetweenourtwocountries.Iwishto1556201672253第2页共6页extendmyheartfeltappreciationtoyouand,throughyou,tothepeoplefromvarioussectorsofCanadawhohavecaredforandsupportedthegrowthofChina-Canadafriendship.IamdelightedtoonceagainpayastatevisittoCanadaontheoccasionofthe40thanniversaryofourdiplomaticrelations.Today,IhadfruitfulmeetingsandtalkswithGovernorGeneralMichaëlleJeanandPrimeMinisterHarper,andwereachedextensiveconsensusinourdiscussions.WereaffirmedourcommitmenttotheChina-Canadastrategicpartnershipandagreedtotaketheopportunityofthe40thanniversaryofourdiplomaticrelationstofurtheradvanceourbilateraltiesinallrespects.女士们、先生们!LadiesandGentlemen,1970年10月,中加两国领导人从两国和两国人民根本利益出发,顺应时代潮流,作出两国建交的战略决策,掀开了中加关系发展新篇章。40年来,在双方共同努力下,两国关系走过了成绩斐然的发展历程。两国高层和各级别交往频繁。两国务实合作取得丰硕成果,双方年贸易额从建交之初的1.5亿美元发展到2009年的297亿美元,中国已成为加拿大第二大贸易伙伴和第三大出口市场。双方文化、教育、卫生、司法执法等领域互利合作不断扩大和深化,在许多重大国际和地区问题上保持有效沟通和协调。近年来,两国每年往来人员总数超过70万人次,平均每天有超过2000人往返于太平洋两岸,双方缔结7对友好省和37对友好城市。InOctober1970,leadersofChinaandCanada,actinginthefundamentalinterestsofthetwocountriesandpeoples,tookthestrategicdecisiontoestablishdiplomaticrelationsbetweenus.ItwasamovethatmetthetrendofthetimeandturnedanewpageinChina-Canadarelations.Sincethen,ourbilateralrelationshavemaderemarkableachievementsthankstoeffortsofbothsides.Thetwocountrieshavehadfrequentcontactsatthetopandotherlevels.Wehavecarriedoutfruitfulpracticalcooperation.AnnualtradevolumesurgedfromamereUS$150millionintheearlydaysofourdiplomatictiestoUS$29.7billionin2009.ChinaisnowCanada'ssecondlargesttradingpartnerandthirdlargestexportmarket.Bilateralmutually-beneficialcooperationinculture,education,healthcare,justiceandlawenforcementhasgrowninbothscopeanddepth.Andwehavemaintainedeffectivecommunicationandcoordinationonmanymajorinternationalandregionalissues.Inrecentyears,therehavebeenmorethan700,000mutualvisitsbetweenthepeopleofourtwocountrieseachyear.Itmeansthateachdayover2,000peopletravelacrossthePacificOceanbetweenourtwocountries.Wehaveestablishedsevensister-provincerelationshipsand37sister-cityrelationships.事实表明,中加关系发展不仅给两国人民带来了实实在在的利益,也有力促进了亚太地区乃至世界和平、稳定、繁荣。虽然中加国情不同,但双方没有根本利害冲突,共同利益远远超过分歧。只要双方坚持相互尊重、平等互1556201672253第3页共6页利、求同存异的原则,牢牢把握两国关系正确方向,中加关系就完全能够成为不同社会制度、不同发展水平、不同发展模式国家间关系的典范。WhathashappenedshowsthatthegrowingChina-Canadarelationshiphasbroughtconcretebenefitstoourpeoples,andcontributedsignificantlytopeace,stabilityandprosperityintheAsia-Pacificregionandbeyond.Thoughournationalconditionsdiffer,thereexistsnoconflictoffundamentalinterestsbetweenus,andourcommoninterestsfaroutweighourdifferences.Aslongaswebothadheretotheprinciplesofmutualrespect,equality,mutualbenefitandseekingcommongroundwhilereservingdifferences,aslongaswekeeptotherightdirectionofbilateralrelations,wewillmakeourrelationshipamodelforrelationsbetweencountriesdifferentinsocialsystemandlevelandmodelofdevelopment.女士们、先生们!LadiesandGentlemen,新形势下,中加两国各自的发展都给对方带来重要机遇,双方共同利益日益增多,各领域合作潜力巨大。一个健康稳定、积极发展的中加关系有利于中国,有利于加拿大,也有利于亚太地区乃至整个世界。Underthenewcircumstances,ChinaandCanadacanbenefitgreatlyfromeachother'sdevelopment.Ourcommoninterestsarebroadeningandourcooperationinallareasholdstremendouspotential.Asound,stable,positiveandgrowingChina-CanadarelationshipservestheinterestsofChina,Canada,theAsia-Pacificregionandtheworldatlarge.为了更好推进中加关系发展,我们双方应该从战略高度和长远角度出发,坚持中加战略伙伴关系大方向不动摇,不断为两国关系发展注入新的动力;应该继续加强高层往来,保持和扩大各级别、各层次磋商,不断增进相互了解和信任;应该继续推进各领域务实合作,探索合作新途径新方式,让两国人民切身体会到中加合作成果;应该加强在重大国际和地区问题上的协调,加强在气候变化、核安全、粮食安全、公共卫生安全、反恐等问题上的磋商和合作,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展;应该尊重和照顾对方核心利益和重大关切,妥善处理敏感问题,确保中加关系不受干扰地向前发展;应该积极推动两国社会各界广泛开展交流,努力增进两国人民相互了解和友谊,不断夯实中加友好社会基础。ToadvanceChina-Canadarelations,wemusttakeastrategicandlong-termperspective,maintainourstrategicpartnership,andinjectnewimpetusintothegrowthofourrelations.Wemustincreasehigh-levelexchangesandcontinueandexpandconsultationsatvariouslevelstoincreasemutualunderstandingandtrust.Wemustpushforwardpracticalco
本文标题:全面推进中加战略伙伴关系
链接地址:https://www.777doc.com/doc-814342 .html