您好,欢迎访问三七文档
SectionⅢLesson2&Lesson3[读文清障][原文呈现]①fortyeightyearold是由“num.+n.+adj.”构成的复合形容词,常作前置定语。②whosetwodaughtersandanaunt是whose引导的定语从句,修饰farmer。③bedoing...when是固定句式,意为“正在做……这时……”。ADoChucisafortyeightyearold①VietnamesefarmerwhosetwodaughtersandanauntwerekilledbyAmericansoldiersinMyLaithatday②.Heandhisfamilywereeatingbreakfastwhen③theAmericansoldiersenteredthevillageandorderedthemfromtheirhomes.[读文清障][原文呈现]④togetherwith...与……一起⑤marchvt.使同行,强迫(某人)一起走⑥havenoreasontodosth.没有理由做某事⑦insurprise吃惊地,惊奇地⑧setup竖起,架设;建设,建立(建筑物、组织、机构等)Togetherwith④othervillagerstheyweremarched⑤afewhundredmetresintothevillagesquarewheretheyweretoldtosit.“Stillwehadnoreasontobeafraid⑥,”Chucremembers.“Everyonewascalm.We'dseenitallbefore.”Then,insurprise⑦hewatchedasthesoldierssetup⑧amachinegun.[读文清障][原文呈现]⑨weep/wiːp/vt.&vi.哭泣,流泪⑩shoot/ʃuːt/vt.&vi.射击⑪woundsb.intheleg伤了某人的腿leg前用the,不用one's。⑫unconscious/ʌn'kɒnʃəs/adj.失去知觉的⑬pile/paIl/n.堆apileof...一堆……⑭fleevt.&vi.逃离Thecalmended.Thepeoplebeganweeping⑨andbegging.Onemanshowedhisidentificationpaperstoasoldier,buttheAmericansimplysaid,“Sorry.”Thentheshooting⑩started.Chucwaswoundedintheleg⑪andalmostunconscious⑫,buthewascoveredbyapile⑬ofdeadbodiesandthussaved.Afterwaitinganhour,hefled⑭thevillage.(AdaptedfromMyLaibySeymourHersh)[第1段译文]A杜沙是一个48岁的越南农民,他的两个女儿和一个姑姑在“美莱大屠杀”那天被美国兵杀害了。他和家里人正在吃早饭,美国兵攻进了村庄并命令他们离开家。他们和其他村民一起被驱赶了几百米,走进了村里的广场,在那里他们被命令坐下。“我们仍然觉得没什么可怕的。”杜沙回忆道,“每个人都很平静。我们以前都经历过这样的事。”接着,他吃惊地看到美国兵架起了一挺机关枪。人们无法再平静了,开始哭泣、乞求。一个男人给一个美国兵看他的身份证件,但是这个美国人只是说了句“对不起”。接下来,扫射开始了。杜沙腿部受了伤,几乎失去了知觉,但是他被一堆尸体给盖住了,捡了一条命。等了一个小时后,他逃离了这个村子。(摘选自西摩·赫什的《美莱大屠杀》)[读文清障][原文呈现]BWewereonthefrontier⑮andonChristmasmorningwestuckup⑯aboardwith“AMerryChristmas”onit.Theenemyhadstuckupasimilarone.Twoofourmenthenthrewtheirequipmentoff⑰andclimbedoutofthetrench⑱withtheirhandsabovetheirheadsasourrepresentatives⑲.⑮frontier/'frʌntIə/n.边境,边界onthefrontier在边境上,在前线⑯stickup竖起⑰throw...off把……扔掉⑱trench/trentʃ/n.沟,壕⑲representative/ˌreprI'zentətIv/n.代表[读文清障][原文呈现]TwooftheGermansdidthesame.Theygreeted⑳eachotherandshookhands○21.Thenweallgotoutofthetrench.Bill(ourofficer)triedtoprevent○22itbutitwastoolatesoheandtheotherofficersclimbedouttoo.WeandtheGermanswalkedthroughthemudandmetinthemiddleofnoman'sland.⑳greet/griːt/vt.问候,致意○21shakehands(withsb.)(与某人)握手○22preventvt.阻止[读文清障][原文呈现]Wespentalldaywithoneanother○23.SomeofthemcouldspeakEnglish.Bythelookofthem,theirtrencheswereinasbadastateas○24ourown.Oneoftheirmen,speakinginEnglish,remarked○25thathehadworkedinEnglandforsomeyearsandthathewasfeduptotheneckwith○26thiswarandwouldbegladwhenitwasover○27.○23oneanother彼此(三者或三者以上)eachother彼此(两者之间)○24asbadastateas...像……一样糟糕的状态○25remark/rI'mɑːk/vt.说起,谈到○26befedup(totheneck)with(极端)厌烦……○27本句是含有两个宾语从句的复合句。speakinginEnglish是现在分词短语作后置定语。[读文清障][原文呈现]Wetoldhimhewasn'ttheonlyonewhowasfedupwithit.TheGermanofficeraskedBillifwewouldlikeacoupleof○28barrelsofbeerandtheybroughtthemovertous.Billdistributed○29thebeeramongusandweconsumed○30thelot.Theofficerscametoanunderstandingthatwe○31wouldcelebrateChristmasinpeace○32untilmidnight.○28acoupleof几个○29distribute/dI'strIbjuːt/vt.分发,分配distribute...between/among...在某些人中间分配某物,分配某物给某些人○30consume/kən'sjuːm/vt.喝;消费,消耗○31cametoanunderstandingthat...意为“就某事达成协议”。that...部分是understanding的具体内容,可视为understanding的同位语从句。○32inpeace和平地[读文清障][原文呈现]Justbeforemidnightwealldecidednottostartfiringbeforetheydid.We'dformedabond○33andduringthewholeofBoxingDay○34weneverfiredashot○35andtheythesame;eachsideseemedtobewaitingfortheothertosettheballrolling○36.Oneoftheirmenshoutedacross○37inEnglishandaskedhowwehadenjoyedthebeer.Werepliedthatwewereverygrateful○38andspentthewholedaychattingwiththem.Thateveningwewerereplaced○39byothersoldiers.(AdaptedfromOldSoldiersNeverDiebyFrankRichards)○33bond/bɒnd/n.盟约○34BoxingDay节礼日○35shot/ʃɒt/n.射击,开枪fireashot开枪○36settheballrolling带头,开始,打开局面○37shoutacross喊话过来○38gratefuladj.感激的○39replacevt.代替,取代[第2~4段译文]B我们当时在前线,圣诞节那天早晨,我们竖起了一块牌子,上面写着“圣诞节快乐”。敌方也竖起了一块类似的牌子。我们的两个人作为代表,扔掉装备,把手放在头上,从战壕中爬出来。两个德国人也这样做了。他们互相问候、握手。然后所有的人都走出了战壕。比尔(我们的军官)想阻止,但是已经太晚了,于是他和其他的军官也爬出了战壕。我们和德国人一起走过了泥地,在不属于任何一方的中间地带会面。我们在一起待了一整天。他们有些人会说英语,从他们的样子看来,他们的战壕和我们的一样糟糕。他们之中有一个人会说英语,他说他在英格兰工作过好几年,他对这场讨厌的战争烦透了,如果战争结束他会感到高兴的。我们告诉他不只是他一个人烦透了这场战争。德军军官问比尔想不想来几桶啤酒,然后他们就搬来了几桶给我们。比尔将啤酒分给大家,我们全都喝光了。军官们一致认为我们将和平地庆祝圣诞节直到午夜时分。就在午夜之前,我们都决定不在他们开枪之前开火。我们达成了盟约,整个节礼日我们一枪也没有打,他们也没有打,每一方似乎都在等着另一方采取行动。他们之中有个人用英语喊话过来,问我们啤酒的味道怎么样。我们回应说很感激他们,然后一整天都在和他们聊天。到了傍晚另外一些士兵取代了我们的位置。(摘选自弗兰克·理查兹的《老兵永生》)[读文清障][原文呈现]○40awardn.奖,奖品○41ward/wɔːd/n.病房○42turnsb.off使某人厌烦/失去兴趣○43scar/skɑː/n.伤痕,伤疤○44hadbothhislegsblownoff是“havesth.done”结构。○45blowoff炸毁,炸掉CIgotaphonecallfromthechiefnurse,saying,“You'vegotapatienttherethatisgoingtogetanaward○40.Makesurethattheward○41looksgood.”Thisreallyturnedmeoff○42tobeginwith:“Let'scleanupthewardbecausewe'vegotVIPscomingin.”Well,theVIPshappenedtobeageneralandagroupofabouttwelvepeople.Thispatientstillhadfreshscars○43fromhisfirstvisittousandthistimehe'd○44hadbothhislegsblownoff○45—hewasallofabouttwentyyearsold.[读文清障][原文呈现]○46wakeup(使)醒来○47surgeon/'sɜːdʒn/n.外科医生○48bandage/'bændIdʒ/n.绷带○49whispervt.&v
本文标题:2019-2020学年高中英语 Unit 23 Conflict Section Ⅲ Lesson
链接地址:https://www.777doc.com/doc-8271518 .html