您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告 > 党员干部《榜样3》观后感
党员干部《榜样3》观后感看了《榜样3》,了解到有一些人默默坚守岗位几十年,履行了党员义务,坚持了初心。这些人来自不同的地方,站在不同的立场,从事不同的事业,在各自的领域取得了辉煌的成就。它们既不同又相同。都是优秀的共产党员。他们都能够坚持自己的初衷,永远不会忘记自己的使命。他们都始终坚持全心全意为人民服务。他们是宋树生,55年翻译马列著作;何兴龙,80后乡村医生;盖麦村党支部书记李元民,带领村民致富;北斗女神王淑芳;印春荣,一个毒品侦探;朱,芦家村机车;中国高温超导研究奠基人之一,中国科学院院士赵忠贤;和地球英雄国家调查队1。“好的榜样,是最好的引导;好的楷模,是最好的说服。”作为一名党员,在工作和生活中总会遇到对党的工作不理解的人。每每此时总觉得有口难言,不知道应该怎么证明我们党在努力带领人民致富奔小康,我们党在全心全意为人民服务,我们未曾形式主义,我们本心是兢兢业业、克己奉公。这归根结底是我们自己信仰不够坚定的问题,这个问题导致我们对党的历史不够熟悉,对党的发展规划不够了解,对党的方针政策掌握不够全面。我曾经觉得,有一颗拥护党的领导的心意,做好自己岗位上的工作就可以了。但是我们党未来要怎么发展,我们党为了带领全国人民过上好日子在做着怎么样的努力,我并不了解,这说明我从内心上并不够关心党。党并不是一个虚幻的名词,而是有着坚定的理想信念,有着铁的纪律,有长远的发展规划。党就像一个有血有肉的人,会有热血沸腾的时候,会有激情澎湃的时候,也会感受到肩上的重担,也会感受到前行的不易。正因如此,每一名党员更应该坚定自己的信念,由衷的认可和相信我们的党。因此,我们应该向宋书声老先生学习。宋书声老先生今年已经90高龄,在21岁时加入了中国共产党,1951年任中宣部斯大林全集翻译室翻译,到2005年从中央编译局的工作岗位上离休,人生中最珍贵的55年全部从事了马恩列斯编译工作,为马克思主义经典著作编译事业做出了重要贡献。在55年的马列编译生涯里,他安安静静地翻译马恩列斯著作,不求闻达、不求名利,直接参加了《马克思恩格斯全集》《列宁全集》等经典著作部分卷次的翻译、定稿和审稿工作,翻译《马克思主义论国家》,重校了《共产党宣言》《哥达纲领批判》《反杜林论》第2编(大部分)、恩格斯关于历史唯物主义的几篇重要书信,主持编辑第一版《马克思恩格斯选集》(四卷本)等。除了将国外的马列著作翻译至国内使用外,更将马克思主义中国化的新成果翻译成外文,在国际上传播出去,让世界认识中国的社会主义特色道路。在从事马列主义著作学习翻译研究过程中,没有坚定的马克思主义世界观、人生观、价值观,并由衷的认可和信仰,是没有办法支撑半辈子的岁月来完成党交给他的使命的。正如宋老所说,对马克思主义的坚定信仰和信念、对党对国家对人民的无限忠诚、对所从事的工作的无限热爱和执着,是他的精神支柱。在节目里,宋老是这样回答关于为什么能够55年坚守在马列著作编译的岗位上的问题:这是党交给我的使命。马列著作作为我们党的精神食粮,马列著作对于党和广大党员来说,是确保政治正确、思想正确的重要食粮。而我们当下坦然受之甚至不以为意的马列著作,是宋老一生的成果!那么,现如今我们可以悠然的享受着宋老编译的马列著作,却从不能静下心全读、深读马列著作呢?难道因为我们未曾经历党的初生和挫折,就无法融入党未来的发展事业中去吗?我们未曾全面深入地了解自己的党,又何谈拥护党的领导、全心全意为人民服务呢?我们不能深层次了解和拥护我们的党,又怎么能成为一个合格的党员呢?诚然马列著作是不如文艺作品般感人泪下,也不如侦探悬疑小说般扣人心弦让人流连,但若我们静读、慢读马列著作,一定会是我们此生最源远流长的真理源泉,一定会是让我们“过好这一生”的真理。现如今我们很多人都面临着信仰缺失的问题,我们没有坚定不移的信仰,让我们的每一天和未来都脚踏实地、充满意义。我们的当下是随波逐流的当下,我们的事业是跟着薪资的事业,我们的人生是得过且过的人生。因此,宋书声老先生用一辈子的时间来守护信仰,更值得我们尊敬和学习。宋老的一生,是履行使命的一生!他55年的岁月里翻译的不是外文,是他的信仰!他翻译的不仅仅是自己的信仰,更是中国共产党的脊梁!每一名合格的党员,都应该有这根脊梁!于公可不愧百姓,于私可不愧自己,居庙堂之高者可心系黎民,处江湖之远也可神思清明、力所能及皆无愧于心。我想,党员的正气,让自己能抵抗人心之欲念、抵御人心之恶念,何时何地何境,都能挺直脊梁站立于天地之间,便是最值得的。
本文标题:党员干部《榜样3》观后感
链接地址:https://www.777doc.com/doc-8361590 .html