您好,欢迎访问三七文档
托福写作常识的介绍一、英语的句子语法更为复杂,结构更加紧凑。再有就是英语的句子环环相扣,连接紧密,也就是说有更多的连接词。而中文的句子缺乏连接词,仅通过意思使之联系。也是因为连接词和各种代词的使用,英语中更多的是长句、复合句。例如:ItwasonaSundayevening,whenhewaslyingintheorchardlisteningtoablackbirdandcomposingalovepoem,thatheheardthegateswingto,andsawthegirlcomingrunningamongthetrees,withtheredcheeked,stolidJoeinswiftpursuit。翻译过来就是:一个星期日的傍晚,他正躺在果园里,一面在听画眉鸟的啁啾,一面在写一首爱情诗,忽然听得大门砰地关上,接着看见那姑娘从树丛里奔出来,后面飞跟着那呆头呆脑的红脸的乔。总之:英语的句子语法更为复杂,结构更加紧凑。而中文仅仅是几个简单的句子就把事情叙述完了。二、英语的时态丰富英语的时态也是相当丰富多变的,有时甚至可以表达人物说话时的感情色彩。有些同学往往不能在写作中熟练运用事态,导致对事情地描述捱板僵硬,不够准确细致。有时汉语需要用某些词汇表达的意思,英文中只需要变化时态就可以解决了。三、英美人的思维方式很直接由于英美人的思维方式很直接,他们更习惯于从general到specific,从summarize到exemplify,从whole到respective。而在新托福写作考试中,如果使用中文表达,我们更讲究前因后果。比如我们会这样表达:足球运动员必须能不停地奔跑,有时得用头顶球,撞别人或被别人撞,必须忍受双脚和肌肉的疼痛,所以说,足球运动是一项难度大的运动。而如果用英文,则会这样说:Soccerisadifficultsport.Aplayermustbeabletorunsteadilywithoutrest.Sometimesaplayermusthittheballwithhisorherhead.Playersmustbewillingtobangintoandbebangedintobyothers.Theymustputupwithachingfeetandsoremuscles。还有个例子,这是个便条,因为母亲突然生病,周末你不能和汤姆去跳舞了,你找了舞跳得很好的时黛来代替你,并表示抱歉。用英语写,就是:July6,2002DearTom,IamsorrytoinformyouthatIwon'tbeabletogotodancewithyouthisweekend.Mymotherissuddenlytakenill.Inordernottodisappointyou,IhaveaskedShiDaitotakemyplace.Sheisabetterdancer,Ithink.Myregrets。Joe西方人的习惯是先把结果告诉你,再作解释,托福写作考试中亦是如此。一般来讲,无论是单句还是段落,都是将主要意思和要传达的结果放在前。汉语则与之相反。四、英语词汇也很丰富在词汇方面,英语往往比中文更丰富。各种结构的短语、词组,而且一词多义和同类词语的不同感情色彩也更繁杂。同学们一定要注意不同词汇对应的不同中文意思,在托福写作备考时选择不同的贴切的词汇。只有充分了解英汉表达的差异,才能在攻克新托福写作考试的漫漫长路上才能走得更顺畅。
本文标题:托福写作常识的介绍
链接地址:https://www.777doc.com/doc-8548336 .html