您好,欢迎访问三七文档
《银行管理学》课程建设报告《银行管理学》课程建设报告一、课程指导思想及定位《银行管理学》为金融学专业的专业基础课,其主要教学目标是通过对商业银行有关基础知识的传授、基础理论的讲解和基本技能的训练,使学生掌握、了解与商业银行有关的基本概念、基本原理和基本信息,学会分析我国商业银行目前改革和发展中所面临的主要问题,并能够提出一定的解决对策,为学生今后的专业课学习和社会实践提供较为扎实的基础。二、教学内容的基础性、前沿性和时代性、教学与科研结合的成效商业银行在世界各国金融体系中长期以来一直占据着极其重要的地位,在我国更是金融体系的主力。2005年底在我国全部金融机构总资产中,商业银行总资产所占比例高达88%;在2005年度金融体系的全部融资中,银行贷款所占比例达到了78.1%,而国债融资、股票融资与企业债券融资分别占9.0%、6.0%和6.4%。随着金融混业经营的趋势得到加强,商业银行的地位在整个社会经济中所处的地位还在不断上升。正是由于研究对象的基础性和重要性,本课程在整个金融学中也具有极其重要的基础性地位,本课程的内容充分体现了这种基础性。在最近几十年中,商业银行的经营环境、组织制度、业务范围、经营方式、管理技术、监管规则等各个方面都发生了极其巨大的变化,不仅中国的商业银行在变,世界各国的商业银行也都在变,不仅在实践中有很大的发展,而且在理论上也有非常重大的突破。本课程紧密结合我国商业银行的改革和发展以及国际商业银行最新动态,密切跟踪国际、国内研究的最前沿问题,将教学、科研与实践三者密切结合起来,充分体现了教学内容的前沿性和时代性。三、教学方式之一:双向互动式教学本课程采用“双向互动式”教学,主要通过“商业银行世界”()这一专门网站和电子邮件,加强师生之间以及与校内外同行和及他相关人员之间的信息交流、学术研究和教学沟通。2002年8-12月,学校派本课程讲授教师之一何自云副教授赴美国威斯康星-迈迪逊大学商学院做访问学者,对美国的教学有了非常直接的感受和深刻的体会,认识到他们1《银行管理学》课程建设报告在教学中非常充分地利用了互联网,极大地提高了教学效率和效果。受此启发,为了加强与学生的交流、提高教学效果,在2003年1月完全自费建立了专门网站(),并结合他的教学研究内容和方向,将网站名称定为“商业银行世界”,目标是在未来时机成熟时使其成为银行业经营与监管方面集信息交流、学术研究、教学服务于一身的一个权威平台。目前网站共设有九个栏目:新闻简评:主要是对与银行业有关的新闻进行一些评述,使学生能够将所学习的内容与中国银行业的改革发展实践密切地结合起来。银行管理:主要是讨论与银行经营管理相关的一些内容,包括竞争战略、市场营销、内部控制、风险管理等内容。银行监管:主要是讨论与银行监管有关的一些内容,包括监管法规、监管方法、监管理念、监管实践等等。教学探索:主要是介绍教学改革、教学方法、教学理念、教学实践等方面的内容。金融工程学:主要是关于我所讲授的《金融工程学》的有关内容,如教学安排、成绩分配、成绩公告等等。商业银行学:主要是关于我所讲授的《商业银行经营学》的有关内容,如教学安排、成绩分配、成绩公告等等。金融组织学:主要是关于我所讲授的《金融组织学》的有关内容,如教学安排、成绩分配、成绩公告等等。学术人生:主要是对学术界存在的一些现象、问题展开讨论。下载中心:主要是提供一些参考资料、讲义、幻灯片等内容,供学生免费下载。四、教学方式之二:双语教学《银行管理学》采用双语教学方式,选用英文原版教材,并运用全英文讲授、全英文考试,不仅提高了学生学习兴趣,从而使课程教学效果得到明显提升,而且拓宽了学生的知识和思维,加强了国际接轨,进一步培养了学生的英语实际运用能力,提高了学生的国际竞争力。教育部在2001年8月28日发布的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中明确提出,要在高校“积极推动使用英语等外语进行教学”,指出“本科教育要创造条件,使用英语等外语进行公共课和专业课教学”,同时还特别强调“高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国入世后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程要达到所开课程的5%至10%”。2004年2月22日的《中国教育报》报道:“双语教学的开展情况被作为高校的一项指标,即将由教育部对外公布。”这表明,双语教学将是我国教育发展的重点任务之一。本课程在这方面做出了非常有力的探索,起到非常重要的示范作用。2《银行管理学》课程建设报告课堂教学是双语教学的核心环节,是真正体现双语教学目标、提高双语教学效果的关键。在2004-05学年第一学期,在课堂上我们全部采用了英文授课,幻灯片全部是英文,全部用英文讲课、提问,虽然允许学生用中文回答问题、参与讨论,但鼓励学生用英文积极参与。上了一个月课后,有一些同学向老师提出意见,表示无法听懂。为了进一步确定教学语言和方式,我们进行了一次调查,全班60位同学有44位同学通过电子邮件明确表示了他们的选择和原因,结果是:赞成全用英文的:15人,占全部44人的34%赞成中英结合的:17人,占全部44人的39%赞成全用中文的:12人,占全部44人的27%下面是这次调查中的一些代表性观点:(一)学生赞成全用英文的理由共有15人,占全部44人的34%。z我仍然希望您用英语进行授课,这可以极大地提高我们的英语听力水平,还可以提高我们的专业英语。但是,我希望您能对一些比较难的词汇、句型进行中文解释,以提高我们对专业知识的深入理解。z我觉得你的上课方式很好,我觉得不妨多用些英语授课,这是一种很好的尝试!z我觉得用英语上课比较好,一方面可以提高我们的专业英语能力,另一方面让我们的英语听力也得到锻炼。但我觉得每次课要看的英文资料实在太多,上课到现在我基本每次都看不完。所以,能否将其中您上课要讲的重点部分挑出来让我们看,其他的看个人能力及时间自行阅读。z我希望您讲课仍使用英文,但最好是对某些专业术语配以中文解释,这样既锻炼了我们的专业英语,又有助于我们对课程的理解。z对咱们的课程教授方法我觉得挺好,就是课前阅读英文资料比较难,很难在规定的时间里读完。z我觉得您还是用英文讲课会比较好一点,因为许多前沿的概念都源于西方,再翻译成中文难免会存在或多或少的出入。另外用英文授课也可以提高我们的英语水平。建议老师对比较难理解的部分附加中文的PPT解释或说明,以便于我们更好的把握。z我个人认为,还是保持目前的风格。在以英文资料为主的课时用英语授课,虽然接受效果上可能会差一些,但会不断提高我们英语理解能力,总效用比较大吧。z我选择英文授课方式,这对于我们英语水平的提高和以后的工作需要有很大帮助。但是一些非常专业的金融词汇是否可以用中文强调一下?3《银行管理学》课程建设报告z英语教学听懂、看懂是没有问题的,只是,英语输入的东西毕竟需要理解,就有个反应的时间,话是听懂了,但要再在自己脑袋里把它反应成专业的内容,总是需要一个过程,而这个时候您可能下一句话又已经说完了。就是说听懂肯定没问题,但理解上可能要打一些折扣。如果课前做了很好的预习,这种妨碍就应该可以忽略不计了。z我的观点是还是用英语讲授较好。实事求是的说,您用英语讲我只能够听懂70%左右,其他的由于我的英语水平有限,只能通过课前预习和课后复习来弥补.尽管这样,我还是同意您用英语来讲授,我的理由是:一这样可迫使我们上课时能够尽最大的努力集中精力听讲;二是通过英语教学能提高我们的专业英语水平。z我认为您用英语讲课确实很好!除了能学习专业知识外,还可以学英语。但如果您在适当的时候在加一些汉语,特别是有些比较难懂的地方。(二)学生赞成中英结合的理由共17人,占全部44人的39%z对于老师你的双语教学,我感觉是个很好的教学模式,一般来说是听的懂的,关键就是英文资料难以看懂,再加上时间比较紧张,所以有些无法了解其核心内容,虽然有了先发的幻灯片,但是怎么说呢,对于每次要讲的,特别是英文的,因为不知道它与整个内容体系的关联及地位,无法有重点地看或者说看得有些杂。所以希望是否可以每次的章节前,能够加上对整篇资料的内容梗概或者看的时候应该注意的问题。z对于您的教学方法,我个人的意见是支持您用双语教学,虽然我们的英语水平有限,如果您一直用英语的话我想我们也会适应的,中间一些难懂的内容用汉语讲,我想这样我们应该能较好的把握这门课的内容。z我觉得状态好的时候或者对知识本身比较熟悉的情况下听英语接受效果还可以,但是当知识本身比较生疏艰深,甚至用中文讲都要“三思”的时候,听英文效果就不是很好。而知识本身又是前后相继的,这里没听懂很可能会导致后来的也不理解,因此我就会很着急。当然如果不仅能够精通专业知识,还可以用英文表达就再好不过了,我们也都希望自己能够达到这样的水平,但是目前看来,大多数同学在英语上的能力还很有限,所以我们希望能够有一个循序渐进的过程。我个人的建议是以中文为主,对于专业词汇或者比较简单的知识不妨用英文讲,我想随着我们专业知识的丰富,及对英文的积累的增多,对英文授课的接受能力会逐步提高,您也可以在课堂上用英文畅所欲言了。z教学用英文,遇到困难的比较难以理解的地方用中文比较好些。z我有三点感想:第一,英语授课以及大量采用英文资料,对提高同学们的专业英语水平很有帮助,大家都会在这一过程中受益。第二,对我而言,听您用英文授课,在英语的听力理解方面并不存在太多问题,因为我本科是英语专业,所以这方面适4《银行管理学》课程建设报告应起来还比较快。不过我的问题在于跨专业考研,金融专业的知识基础太差,所以您讲的一些内容,无论是中文还是英文,我听起来反应都有些慢。第三,对于其他同学听英文授课,我想也只是需要一个适应过程。特别是课前如果真能把指定材料阅读完,听起课来应该不会对英文太不适应。(不过指定的英文材料的确很多,要全读完得有大量时间保证才行。)总之,延续您第一节课提到的70%英文,30%中文,并且这个比例可以根据讲解内容的特点灵活浮动,这种授课方式应该能很好的平衡学生专业知识的学习与专业英语技能的提高二者的关系。z我认为我们完全可以用英文来讲课,这样可以一方面锻炼我们的英语表达能力,一方面多一些金融英语知识,而且经过一段时间,大家适应了就不会觉得很难理解了。但是,像您说的英文毕竟不是我们的母语,对于一些专业性很强的知识,或是比较绕的解释和含义,用中文来说还是很必要的。所以我想以英文为主,中文为辅的方式是最好的。z我感觉现在听纯英文的课程有点吃力,所以希望老师能在上课时穿插一些中文。z我觉得用英语教学比用中文更能提高大家的注意力,但是对一些难点概念可能理解不到位。老师要是能以英语为主,中文为辅,难易搭配合适的进行,那就更好了。z我希望仍是双语教学,可以以英文为主,中文为辅,这样既可以提高大家的英文水平,又可以更好的理解您的授课内容。z我感觉上课时反应总是很迟钝,可以用英文授课,最好一节课能够用中文总结一下前面讲的内容,两三次就行;下课时再简要概括本次课的重点。这样,中英文可以达到互补;我们学得不至于太吃力,课堂效果可能更好!z我希望您可以双语教学,专业课程是要我们掌握更多的专业知识,尤其是一些术语用英文讲,对我们更深把握课程不太有效。z我觉得您的教学方法很好,只是我们水平有限。不妨这样,阅读材料是英文的,讲课时用半英半中,材料是中文的,用英文讲。还有一点就是感觉每次要读的资料很多,总是没有时间去仔细理解。上课讨论时有些力不从心,是否可以这样,规定学生自愿八九个人一个小组,课下交流,每堂课上安排一个小组的成员集中发言。只是一点建议。我也很想学好这门课,但是现在我感觉自己学得很不好,非常无奈和彷徨。z在英文教学中我们的英语水平有了一些提高,但是对于您讲授的内容,有相当一部分还不大能听懂。而且英文资料本身也提高了学习的难度。有时一篇英文资料读下来,也不太明白它的主旨。虽然第一次的英文阅读难度不是很高,但第二次的难度明显提高。您是否可以考虑授课时多用些中文,同时在专业名词
本文标题:银行管理学
链接地址:https://www.777doc.com/doc-868971 .html