您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 会议纪要 > 温家宝在联合国气候大会领导人会议的讲话 中英文
温家宝在联合国气候大会领导人会议的讲话时间:2009-12-1821:42来源:口译网作者:口译网点击:1932次2009年12月18日,国务院总理温家宝在丹麦哥本哈根气候变化会议领导人会议上发表了题为《凝聚共识加强合作推进应对气候变化历史进程》的重要讲话。讲话全文如下:原文链接:凝聚共识加强合作推进应对气候变化历史进程——在哥本哈根联合国气候大会领导人会议上的讲话中华人民共和国国务院总理温家宝2009年12月18日丹麦哥本哈根AddressbyH.E.WenJiabaoPremieroftheStateCouncilofthePeople’sRepublicofChinaAttheCopenhagenClimateChangeSummitCopenhagen,18December2009拉斯穆森首相阁下,各位同事:PrimeMinisterRasmussen,DearColleagues,此时此刻,全世界几十亿人都在注视着哥本哈根。我们在此表达的意愿和做出的承诺,应当有利于推动人类应对气候变化的历史进程。站在这个讲坛上,我深感责任重大。Atthisverymoment,billionsofpeopleacrosstheworldarefollowingcloselywhatishappeninghereinCopenhagen.Thewillthatweexpressandthecommitmentsthatwemakehereshouldhelppushforwardmankind’shistoricalprocessofcombatingclimatechange.Standingatthispodium,Iamdeeplyawareoftheheavyresponsibility.气候变化是当今全球面临的重大挑战。遏制气候变暖,拯救地球家园,是全人类共同的使命,每个国家和民族,每个企业和个人,都应当责无旁贷地行动起来。Climatechangeisamajorglobalchallenge.Itisthecommonmissionoftheentiremankindtocurbglobalwarmingandsaveourplanet.Itisincumbentuponallofus,eachandeverycountry,nation,enterpriseandindividualtoact,andactnowinresponsetothischallenge.近三十年来,中国现代化建设取得的成就已为世人瞩目。在这里我还要告诉各位,中国在发展的进程中高度重视气候变化问题,从中国人民和人类长远发展的根本利益出发,为应对气候变化做出了不懈努力和积极贡献。Thepast30yearshaveseenremarkableprogressinChina’smodernizationdrive.LetmesharewithyouherethatChinahastakenclimatechangeveryseriouslyinthecourseofitsdevelopment.BearinginmindthefundamentalinterestsoftheChinesepeopleandmankind’slong-termdevelopment,wehaveexertedunremittingeffortandmadepositivecontributiontothefightagainstclimatechange.——中国是最早制定实施《应对气候变化国家方案》的发展中国家。先后制定和修订了节约能源法、可再生能源法、循环经济促进法、清洁生产促进法、森林法、草原法和民用建筑节能条例等一系列法律法规,把法律法规作为应对气候变化的重要手段。—ChinawasthefirstdevelopingcountrytoadoptandimplementaNationalClimateChangeProgram.WehaveformulatedorrevisedtheEnergyConservationLaw,RenewableEnergyLaw,CircularEconomyPromotionLaw,CleanProductionPromotionLaw,ForestLaw,GrasslandLawandRegulationsonCivilBuildingEfficiency.Lawsandregulationshavebeenanimportantmeansforustoaddressclimatechange.——中国是近年来节能减排力度最大的国家。我们不断完善税收制度,积极推进资源性产品价格改革,加快建立能够充分反映市场供求关系、资源稀缺程度、环境损害成本的价格形成机制。全面实施十大重点节能工程和千家企业节能计划,在工业、交通、建筑等重点领域开展节能行动。深入推进循环经济试点,大力推广节能环保汽车,实施节能产品惠民工程。推动淘汰高耗能、高污染的落后产能,2006至2008年共淘汰低能效的炼铁产能6059万吨、炼钢产能4347万吨、水泥产能1.4亿吨、焦炭产能6445万吨。截至今年上半年,中国单位国内生产总值能耗比2005年降低13%,相当于少排放8亿吨二氧化碳。—Chinahasmadethemostintensiveeffortsinenergyconservationandpollutionreductioninrecentyears.Wehaveimprovedthetaxationsystemandadvancedthepricingreformofresourceproductswithaviewtoputtinginplaceatanearlydateapricingmechanismthatisresponsivetomarketsupplyanddemand,resourcescarcitylevelandthecostofenvironmentaldamage.Wehaveintroduced10majorenergyconservationprojectsandlaunchedanenergyconservationcampaigninvolving1,000enterprises,bringingenergy-savingactiontoindustry,transportation,constructionandotherkeysectors.Wehaveimplementedpilotprojectsoncirculareconomy,promotedenergy-savingandenvironment-friendlyvehiclesandsupportedtheuseofenergy-savingproductsbyordinaryhouseholdswithgovernmentsubsidies.Wehaveworkedhardtophaseoutbackwardproductionfacilitiesthatareenergyintensiveandheavilypolluting.TheinefficientproductioncapacitythatChinaeliminatedbetween2006and2008stoodat60.59milliontonsforiron,43.47milliontonsforsteel,140milliontonsforcementand64.45milliontonsforcoke.Bytheendofthefirsthalfofthisyear,China’senergyconsumptionperunitofGDPhaddroppedby13%fromthe2005level,equivalenttoreducing800milliontonsofcarbondioxideemissions.——中国是新能源和可再生能源增长速度最快的国家。我们在保护生态基础上,有序发展水电,积极发展核电,鼓励支持农村、边远地区和条件适宜地区大力发展生物质能、太阳能、地热、风能等新型可再生能源。2005年至2008年,可再生能源增长51%,年均增长14.7%。2008年可再生能源利用量达到2.5亿吨标准煤。农村有3050万户用上沼气,相当于少排放二氧化碳4900多万吨。水电装机容量、核电在建规模、太阳能热水器集热面积和光伏发电容量均居世界第一位。—Chinahasenjoyedthefastestgrowthofnewenergyandrenewableenergy.Onthebasisofprotectingtheeco-environment,wehavedevelopedhydropowerinanorderlyway,activelydevelopednuclearpower,andencouragedandsupportedthedevelopmentofrenewableenergyincludingbiomass,solarandgeothermalenergyandwindpowerinthecountryside,remoteareasandotherplaceswiththeproperconditions.Between2005and2008,renewableenergyincreasedby51%,representinganannualgrowthrateof14.7%.In2008,theuseofrenewableenergyreachedanequivalentof250milliontonsofstandardcoal.Atotalof30.5millionruralhouseholdsgainedaccesstobio-gas,equivalenttoareductionof49milliontonsofcarbondioxideemissions.Chinarankedfirstintheworldintermsofinstalledhydropowercapacity,nuclearpowercapacityunderconstruction,thecoverageofsolarwaterheatingpanelsandphotovoltaicpowercapacity.——中国是世界人工造林面积最大的国家。我们持续大规模开展退耕还林和植树造林,大力增加森林碳汇。2003至2008年,森林面积净增2054万公顷,森林蓄积量净增11.23亿立方米。目前人工造林面积达5400万公顷,居世界第一。—Chinahasthelargestareaofman-madeforestsintheworld.Wehavecontinuedwiththelarge-scaleendeavortoreturnfarmlandtoforestandexpandafforestation,andmadevigorousefforttoincreaseforestcarbonsink.Between2003and2008,China’sforestcoverageregisteredanetincreaseof20.54millionhectaresandforeststockvolumeroseby1.123billioncubicmeters.Thetotalareaofman-madeforestsinChinahasreached54millionhectares,thelargestintheworld.中国有13亿人口,人均国内生产总值刚刚超过3000美元,按照联合国标准,还有1.5亿人生活在贫困线以下,发展经济、改善民生的任务十分
本文标题:温家宝在联合国气候大会领导人会议的讲话 中英文
链接地址:https://www.777doc.com/doc-912748 .html