您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育 > 刘长卿《长沙过贾谊宅》全文及赏析【精编4篇】
好文档,供参考1/3刘长卿《长沙过贾谊宅》全文及赏析【精编4篇】【题记】这篇精编的文档“刘长卿《长沙过贾谊宅》全文及赏析【精编4篇】”由三一刀客最“美丽、善良”的网友上传分享,供您学习参考使用,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就下载分享吧!阅读题【第一篇】14、依现代汉语来看,这首律诗不押韵;但按唐代的读音,此诗是合乎律诗规范的。推测一下,本诗的“悲”“崖”和在古代是押韵的`。(1分)15、下列对作品的赏析错误的一项是()(3分)A.首联写贾谊被贬长沙三年,有志不伸,心境悲凉,奠定了全诗抑郁沉重的感情基调。B.颔联写诗人步入贾谊故宅所见之景,渲染了寂寥的氛围,为下文抒发感慨做了铺垫。C.颈联写贾谊当年在湘水凭吊屈原,如今,诗人又来到长沙凭吊贾谊;此乃万古同悲。D.尾联感叹唐王朝风雨飘摇时却贬谪无罪的“我”,以直抒胸臆手法发出了愤怒的质问。16、将本诗与课本上左思《咏史》比较,任选一角好文档,供参考2/3度,简要赏析两诗表现手法上的异同。(4分)译文及注释【第二篇】译文贾谊被贬在此地居住三年,可悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?注释⑴贾谊:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为长沙王太傅,长沙有其故址。⑵谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。⑶楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。⑷独:一作“渐”。⑸汉文:指汉文帝。⑹摇落处:一作“正摇落”。好文档,供参考3/3作者简介【第三篇】刘长卿,唐代诗人,字文房,河间(今属河北)人,天宝进士,曾任长州县尉,因事下狱,两遭贬谪,量移睦州司马,官终随州刺史。诗多写政治失意之感,也有反映离乱之作,善于描绘自然景物,以五七言近体为主,尤长于五言,称为“五言长城”。有《刘随州诗集》。词语解释【第四篇】栖迟:居留。楚客:指贾谊。
本文标题:刘长卿《长沙过贾谊宅》全文及赏析【精编4篇】
链接地址:https://www.777doc.com/doc-9971125 .html