您好,欢迎访问三七文档
日语里的称呼制作人:王雅培第一人称1.私(わたし)通用、书面教科书上所教的第一个指代“我”的词,男女通用虽说官方规定里是最正统的,经常用于书面语,口语中男生用的少。2.あたし年轻女性口语中年轻女性专用,男性用的话......那就是伪娘。3.僕(ぼく)年小男性,帅气女性年龄较小的男性多用,口语。如果年龄大一点的用这个,会给人感觉孩子气,有点可爱......有点男孩子气的女性有候也用。4.俺(おれ)男性,较随便男性多用,比较粗犷,随便的说法,用于口语。如果对长辈用此称呼,会显得很不礼貌。第二人称1.貴方(あなた)正式、书面教科书所教的第一个指代“你”的词,关系不熟,表示尊敬。另一个意思就是亲密的人之间的称呼,妻子称呼丈夫也可用此称呼,通常译为“亲爱的”“老公”。2.お前(おまえ)最常用的比较随便的称呼,一般不对长辈使用,对平辈和晚辈可用,有时丈夫称呼妻子也用这个。3.君(きみ)比お前要随便一点,上级称呼下级可用第三人称1.彼(かれ)相当于中文的“他”,彼氏かれし是男朋友的意思2.彼女(かのじょ)相当于中文的“她”,也有女朋友的意思。3.こいつ(近)/あいつ(远)本意是“这家伙”,很多时候根据语境翻译成“他”比较合适。句型彼は誰(だれ)ですか。(他是谁?)あなたの名前(なまえ)は何(なん)ですか。(你的名字叫什么?)接尾称呼1.さん尊敬,通用接在姓名后面表示尊敬,一般对平辈的人都能用,使用频率和范围最广。2.ちゃん亲近,小孩、女性,小孩和女性可以用,用来表示亲密,装可爱什么的。大一点的男性基本就不用了。3.君くん男性主要接在男性的姓名下面。称自己的男性朋友以及上级称呼下级,晚辈时。和“你”的君(きみ)不一样哦。4.様さま超尊敬很尊敬的称呼,对比较尊敬的人可用,或地位比自己高的人对神仙什么的也能用也有对自己用的,属于自高自大的典型,“俺様”就意为本大爷,老子百家姓中的日语读音•赵(ちょう)钱(せん)孙(そん)蔡(さい)郝(かく)武(ぶ)•张(ちょう)郑(てい)王(おう)汪(おう)郭(かく)马(ま)•刘(りゅう)程(てい)谭(てん)陆(りく)戴(たい)贺(が)•龙(りゅう)丁(てい)徐(じょ)陈(ちん)谢(しゃ)顾(こ)•梁(りょう)宋(そう)曹(そう)许(きゅ)韩(かん)胡(こ)•廖(りょう)邓(とう)董(とう)彭(ほう)曾(そう)苏(そ)•肖(しょう)田(でん)唐(とう)袁(えん)朱(しゅ)芦(ろ)•蒋(しょう)覃(えん)阎(えん)方(ほう)黎(れい)吕(ろ)•邵(しよう)万(まん)林(りん)任(にん)莫(ばく)贾(か)•钟(しょう)沈(しん)秦(しん)崔(さい)严(げん)夏(か)•姜(きょう)黄(こう)高(こう)笵(はん)潘(はん)何(か)•龚(きょう)向(こう)孔(こう)江(こう)侯(こう)余(よ)•周(しゅう)陶(とう)汤(とう)扬(よう)白(はく)于(う)•邱(きゅう)孟(もう)毛(もう)姚(よう)金(きん)付(ふ)•尹(いん)薛(せつ)邢(すう)叶(よう)段(だん)韦(い)•冯(ひょう)雷(らい)熊(ゆう)石(せき)杜(と)吴(ご)•罗(ら)魏(ぎ)史(し)李(り)家庭成员称呼称呼别人家庭成员对外称呼自己家庭成员家庭成员内部称呼祖父おじいさん祖父(そふ)おじいさん祖母おばあさん祖母(そぼ)おばあさん父亲おとうさん父(ちち)おとうさん母亲おかあさん母(はは)おかあさん哥哥おにいさん兄(あに)おにいさん姐姐おねえさん姉(あね)おねえさん弟弟おとうと弟(おとうと)用名字称呼妹妹いもうと妹(いもうと)用名字称呼日本姓氏日本姓氏的由来关于日本人的姓氏,一种颇为戏谑的说法在网上流传已久:日本人好战,古时几乎所有的少壮男丁都被征召去当兵打仗,根本没有时间结婚生子,所以人丁越来越少.当时一个国主就出了一个国策,让所有的男人不论何时何地,都可以随便跟任何女人发生关系,来保持人口的出生率.所以在休战期间,日本女人都习惯了「无论何时何地」的那种方式,干脆就背着枕头、被单出门,后来就成了现在所谓的「和服」.很多女人怀上孩子后,对方都来不及告知姓氏,就又去打仗了,所以她们生下的小孩就出现了“井上”、“田中”、“松下”、“竹下”、“渡边”、“山口”、“港田”、“近藤”等等的姓氏……这当然只是笑话,下面言归正传,说说日本人姓氏的的真正由来。日本天皇至今也是没有姓的,其实日本人大部分的姓氏历史不长,也就百多年历史,大多从明治维新开始。古代日本人,只有贵族有姓。来源和我们中国有些姓氏来源相类似,有的来自官职,有的来自居住地、有的来自统治地的地名。但当时成为“氏”,一个贵族集团就是一个“氏”,一般他们是和天皇有血缘关系的部族。当时的日本四大家是:源、平、藤原、橘。后来,这些部族,又继续发展他们的下线,对隶属朝廷的许多氏按与自己的亲疏、血缘远近、功劳势力大小,分别赐予“姓”,以表示地位、门第、职务的称号,类似我们的爵位。有部分流传到了现在,比如“织田”、“藤原”、“佐藤”、“铃木”、“北条”。不过,长期以来,寻常百姓都是有名无姓的。后来到了明治天皇,一心学习西方的他,推动了若干维新举措。为了方便对国民的管理,征税征役方便,推出了户籍制度。如果没有姓,非常不方便,一进村口叫一声一郎,可能出来7、8个。这才召大家都取姓,颁布《平民苗字许可令》称“凡国民,均可起姓”(苗字:意为姓氏)以便区别。可是由于人们长期居住偏僻,民风淳朴,也都习惯了“行就一名,绝不起姓”现状。为此,政府不得不下达强制命令“凡国民,必须取姓”(《平民苗字必称义务令》)。这时候,人们才匆忙相应了起来,举国上下掀起了一股“行不改名,坐地起姓”的热潮,这年有史可考,正是明治八年(1875年)。从那时起,家门口长棵松树的就叫“松下”,家外四面农田包围的就叫“田中”,门前有一座山的,就姓“山口”,有水的就叫“川口”。于是青木、三木、山田、日光、北风、前部、上方,这些上回书说的“无论何时何地”的姓顷刻间涌现出来了。从后来的一个统计,就不难看到那个命令的威力,现在日本姓中使用频率最高的十个汉字分别是:田、藤、山、野、川、木、井、村、本,基本可以从中断定,大家都喜欢就地取材:地名、田名、身世、家系、职业、住所、屋号、工具,乃至动植物名称都成了选作姓氏的依据。日本的姓氏,大体可分14类型,十三万余种姓氏:地名姓、国名姓、古姓、译音姓、氏姓、职业姓、特别称谓姓、略姓、信仰姓、佳称姓、复姓、间接称呼姓、外来姓及其他(器物、用具、建造、天体、屋号、商业、抽象用语。)村上(むらかみ)村上春树(むらかみはるき)木村(きむら)木村拓哉(きむらたくや)浜崎(はまさき)滨崎步(はまさきあゆみ)宇多(うだ)宇多田光(うただひかる)佐々木(ささき)佐佐木希(ささきのぞみ)渡辺(わたなべ)渡边麻友(わたなべまゆ)三浦(さんぽ)三浦春马(みうらはるま)清水(しみず)清水翔太(しみずしょうた)宮崎(みやざき)宫崎骏(みやざきはや)安倍(あべ)安倍晋三(あべしんぞう)工藤(くどう)工藤新一(くどうしんいち)真相永远只有一个真実(しんじつ)はいつもひとつ!单词:真実ー<名词>真实、事实いつもー<副词>经常,总是ひとつー<名词>一个
本文标题:日本人的称呼
链接地址:https://www.777doc.com/doc-1654208 .html