您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 金融/证券 > 股票报告 > 王兆飞考研话说摘要性写作
可能性极小,但经历了2011年12月的“大变”之后,我们得相信“一切皆有可能”啊。恕不多言,只提供以下信息供大家参考。摘要型写作步骤:1)阅读划线(划出主要内容,亦即去除原文段落中举例、详述、复述、反证、铺垫、以及交代条件、背景、原因、让步等与主题不直接相关的语句,或去除长句中不重要的修饰语,如某些定语、状语、补语、同位语)2)核对确定(将划线部分的总字数与要求字数核对,如字数过多,则进一步削减)3)整合转换(在默记所保留部分的大意之后,尽量不看原文,用自己的语言将原意重现。基本按原文顺序写出来,如原文为一段至五段,则可保留其结构;如原文超过五段,则有些段落需要合并,一般可以合成三段,也可只写成一段)4)检查誊写(与原文对照,对重要文意遗漏和不准确之处进行修改,同时改正语法错误)特别注意事项:1)不得添加原文所没有的内容,如对原文的评论、感想等。2)控制字数,一般来说终稿的字数与要求字数正负相差均不要超过30个词。3)给英文原文写摘要时应尽量对原文的语言进行适当的转换,以体现自己的英语水平。练习题:1.(北京师范大学2004年考博英语真题)Directions:readthefollowingpassagecarefullyandthenwriteasummaryofitinEnglishinabout120words.Thesuccessorfailureofacompanyabroaddependsonhoweffectivelyitsemployeescanexercisetheirskillsinanewlocation.Thatabilitywilldependonboththeirjob-relatedexpertiseandtheindividual’ssensitivityandresponsivenesstothenewculturalenvironment.Oneofthemostcommonfactorscontributingtofailureininternationalbusinessassignmentsistheerroneousassumptionthatifapersonissuccessfulinthehomeenvironment,heorshewillbeequallysuccessfulinapplyingtechnicalexpertiseinadifferentculture.Researchhasshownthatfailuresintheoverseasbusinesssettingmostfrequentlyresultfromaninabilitytounderstandandadapttoforeignwaysofthinkingandactingratherthanfromtechnicalorprofessionalincompetence.AthomeU.S.businesspeopleequipthemselveswithvastamountofknowledgeoftheiremployees,customers,andbusinesspartners.Marketresearchprovidesdetailedinformationonvalues,attitudes,andbuyingpreferencesofU.S.consumers;middle-andupper-levelmanagersarewellversedintheintricaciesoftheirorganization’sculture;andlabornegotiatorsmustbehighlysensitivetowhatmotivatesthoseontheothersideofthetable.YetwhenNorthAmericansturntotheinternationalarena,theyfrequentlyarewillingtodealwithcustomers,employees,andfellowworkerswithalackofinformationthatathomewouldbeunimaginable.TheliteratureoninternationalbusinessisfilledwithexamplesofbusinessmiscueswhenU.S.corporationsattemptedtooperateinaninternationalcontext.Somearemildlyamusing.Othersaredownrightembarrassing.Allofthem,toonedegreeoranother,havebeencostlyintermsofmoney,reputation,orboth.Forexample,whenAmericanfirmstrytomarkettheirproductsinothercountries,theyoftenassumethatifamarketingstrategyorsloganiseffectiveinCleveland,itwillbeequallyeffectiveinotherpartsoftheworld.Butproblemsarisewhenculturalcontextchanges.Justasinattentiontotheculturalcontextcanresultinsomecostlyblundersinmarketingandmanagement,italsocanaffectseriouslythesuccessofinternationalbusinessnegotiations.Time,effort,reputation,andevencontractscanbelostbecauseofculturalignorance.Theworldischangingfasterthanmostofuscancalculate,andifAmericanbusinesspersonsaretomeetthechallengesofanincreasinglyinterdependentworld,theywillneedtodevelopabetterunderstandingofhowculturalvariablesinfluenceinternationalbusinessenterprises.Ahealthydialoguebetweenculturesandmembersoftheinternationalbusinesscommunitywillbeanimportantstepinachievingthatneededunderstanding.参考范文Understandingculturaldifferencesplaysavitalroleinthesuccessofaninternationalbusinesscommunity.Accordingtoresearch,failuresintheoverseasbusinesscontextaremostconstantlyattributedtothefactthatemployeescannotunderstandandadapttothinkingandactingmodesinanotherculture,insteadoftechnicalorprofessionalinadequacy.U.S.businessesfrequentlyerrwhentryingtoruninaninternationalenvironment,resultingingravelossesinprofits,fame,orboth.Lackofattentiontotheculturalcontextcanalsoaffectseriouslythesuccessofinternationalnegotiations.Therefore,itisessentialtoachieveabetterunderstandingofhowculturalfactorsaffectinternationalbusinessenterprises.Onewayistohaveahealthydialoguebetweenculturesandmembersofinternationalcorporations.2.(考研英语(一)大纲样题)Directions:ReadthefollowingChinesetextandwriteanabstractofitin80-100EnglishwordsonANSWERSHEET2.(10points)话说“真话”这些年来,“要敢讲真话”,叫得很响,在弄文墨者的圈子里,是人人皆知的。我偶尔写点杂感,也觉得这话很好,不说真话,就没有正义的呼声,要敢讲真话,这是没有疑义的。不过,生活告诉人们,还没有哪一位作家、演说家,不标榜他讲的是真话。那么,我们周围真的都是一片真话吗?显然还不是。张三说他讲的是真话,李四却在摇头;王五指责赵六讲的不是真话,赵六一定要驳斥王五。孰是孰非,较真起来,问题就复杂了。辨别真话,倘若在大家认同的标准下,认识不难统一,难在之所以有那些是是非非,讲不清,道不白,说明人们还不认为有辨别真话的标准,或者标准还不一致。从实际情况看,辨别真话还是有标准的。目前,我看至少有两个。一个是心里怎么想,口头怎么说,就叫真话。口以心为标准,讲与想相呼应,二者一致为真,不一致为假。从这种意义上说,所谓敢讲真话,只在于敢讲,即把心里想的,都大胆讲出来,敢讲的,都是真话。一个是,说的符合实际,不夸大,不缩小,没有片面性,就叫讲真话。口以事实为标准,讲与实际相统一,二者一致为真话,不仅在于敢讲,还在于求真。两种标准,实际上是从两种不同的意义上,或者说两种不同层次上来谈论“真话”的。但由此也便产生了倡言“讲真话”时的歧义。认定前一种标准的人说,我心里这么想,口里就这么说,言为心声,难道不叫讲真话吗?坚持后一种标准的人说,如果不管符合不符合实际,只要把心里想的都说出来,就叫讲真话,那么夸夸其谈者的捕风捉影,哗众取宠者的镜花水月,造谣者的飞短流长,觅怪撒谎的无稽谬言,岂不都可以叫做真话?那样提倡讲真话,鱼龙混杂,良莠竞荣,能有什么意义。由此看来,如何评价“讲真话”,确实有深入讨论的必要。比如,有篇文章说,中国历史上没有什么爱国主义,屈原不过是对主子效愚忠,所谓爱国,是后人按自己的需要贴上去的。你读了这样的文章,将怎样认定作者是不是讲真话呢?只按“口与心”的标准,完全可以回答,作者是讲真话,因为他不承认爱国主义是中华民族的传统,心里那么想,口里那么说,二者是一致的。但是,许许多多的中国人,会赞同这样的真话吗?屈原爱国,情深意笃,有他的诗篇在。谁想推翻它.总得拿出新的材料来,还得让人信服。这不是凭着敢想敢说,就能算得了数的。又比如,有篇文章,拿雷锋的话当靶子,讥讽“我把党来比母亲”,诘问:人民是母亲,党怎么可能是母亲?又有人说,雷锋是悲剧人物,他的个性全被扼杀了,说的不是自己的话。那么,是雷锋讲真话,还是否定他的人讲真话?我想,绝大多数人不会认为雷锋在讲假话吧。雷锋在这里讲的,是他与共产党的关系,共产党救了他,他觉得共产党像母亲,既言为心声,又符合实际。至于人民是母亲,那比喻属于另一范畴,另有含义。偷换概念,讥讽雷锋,只能让正直的人反感,怎能纵容他们以标榜“讲真话”来蛊惑舆论呢?如果纵容他们,那就应了《红楼梦》中的一句话.“假作真时真亦假”,世上也就无是非可言了。看来,我们不能只停留在提倡“口心一致”的“真话”上,还要进一步提倡实事求是的“真话”。言为心声,当然也算是一种真,即口头讲的,真是心里想的,但这种真,却不表示话的本身是否真理。真话虽然不见
本文标题:王兆飞考研话说摘要性写作
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2270631 .html