您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料 > 研究生英语课文原文加翻译学习上第1第2单元
Unit101SomethingintheAmericanpsychelovesnewfrontiers.Wehankerafterwide-openspaces;weliketoexplore;weliketomakerulesbutrefusetofollowthem.Butinthisageit’shardtofindaplacewhereyoucangoandbeyourselfwithoutworryingabouttheneighbors.美国人的内心深处具有一种酷爱探索新领域的气质。我们渴求宽敞的场地,我们喜欢探索,喜欢制定规章制度,却不愿去遵守。在当今时代,却很难找到一块空间,可以供你任意驰骋,又不必担心影响你的邻居。02Thereissuchaplace:cyberspace.Formerlyaplaygroundforcomputerfans,cyberspacenowembraceseveryconceivableconstituency:schoolchildren,flirtatioussingles,Hungarian-Americans,accountants.Cantheyallgetalong?Orwillourfearofkidssurfingfordirtypicturesbehindtheirbedroomdoorsprovokeacrackdown?确实有这样一个空间,那就是信息空间。这里原本是计算机迷的游戏天地,但如今只要想像得到的各类人群应有尽有,包括少年儿童、轻佻的单身汉、美籍匈牙利人、会计等。问题是他们都能和睦相处吗?人们是否会因为害怕孩子们躲在卧室里看网上的淫秽图片而将它封杀?03Thefirstorderofbusinessistograspwhatcyberspaceis.Itmighthelptoleavebehindmetaphorsofhighwaysandfrontiersandtothinkinsteadofrealestate.2Realestate,remember,isanintellectual,legal,artificialenvironmentconstructedontopofland.Realestaterecognizesthedifferencebetweenparklandandshoppingmall,betweenred-lightzone3andschooldistrict,betweenchurch,stateanddrugstore.首先要解决的问题是,什么是信息空间。我们可以抛开高速公路、前沿新领域等比喻,把信息空间看作一个巨大的庄园。请记住,庄园是人们智慧的结晶,是合法的、人工营造的氛围,它建立在土地之上。在庄园里,公园和商业中心、红灯区与学校、教堂与杂货店都能区分开来。04Inthesameway,youcouldthinkofcyberspaceasagiantandunboundedworldofvirtualrealestate.Somepropertyisprivatelyownedandrentedout;otherpropertyiscommonland;someplacesaresuitableforchildren,andothersarebestavoidedbyallcitizens.Unfortunately,it’sthoseplacesthatarenowcapturingthepopularimagination,placesthatofferbomb-makinginstructions,pornography,adviceonhowtostealcreditcards.Theymakecyberspacesoundlikeanastyplace.Goodcitizensjumptoaconclusion:Betterregulateit.你可以用同样的方法把信息空间想像为一个巨大的、无边无际的虚拟庄园。其中有些房产为私人拥有并已租出,有些是公共场所;有的场所适合儿童出入,而有些地方人们最好避开。不幸的是,正是这些应该避开的地方使得人们心向神往。这些地方教唆你如何制造炸弹、为你提供淫秽材料、告诉你如何窃取信用卡。所有这些使信息空间听起来像是一个十分肮脏的地方。正直的公民纷纷作出这样的结论:最好对它严加管理。05Butbeforeusingregulationstocounterindecencyitisfundamentaltointerpretthenatureofcyberspace.Cyberspaceisn'tafrontierwherewickedpeoplecangrabunsuspectingchildren,norisitagianttelevisionsystemthatcanbeamoffensivemessagesatunwillingviewers.Inthiskindofrealestate,usershavetochoosewheretheyvisit,whattheysee,whattheydo.It'soptional.Inotherwords,cyberspaceisavoluntarydestination—inreality,manydestinations.Youdon'tjustget“ontotheNet”;youhavetogosomeplaceinparticular.Thatmeansthatpeoplecanchoosewheretogoandwhattosee.Yes,communitystandardsshouldbeenforced,butthosestandardsshouldbesetbycyberspacecommunitiesthemselves,notbythecourtsorbypoliticiansinWashington.但是,在利用规章制度来反击下流之举之前,关键是从根本上理解信息空间的性质。恶棍并不能在信息空间抢走毫无提防之心的儿童;信息空间也不像一台巨大的电视机,向不情愿的观众播放令人作呕的节目。在信息空间这座庄园里,用户对他们所去之处、所见所闻、所做所为都要作出选择,一切都出于自愿。换句话说,信息空间是个出入自便的地方,实际上,信息空间里有很多可去之处。人们不能盲目上网,必须带着具体的目标上网。这意味着人们可以选择去哪个网址、看什么内容。不错,规章制度应该在群体内得以实施,但这些规章制度必须由信息空间内各个群体自己来制定,而不是由法庭或华盛顿的政客们来制定。06Whatmakescyberspacesoalluringispreciselythewayinwhichit'sdifferentfromshoppingmalls,television,highwaysandotherterrestrialjurisdictions.Butlet'sdefinetheterritory:信息空间之所以具有如此大的诱惑力,正是因为它不同于商场、电视、公路或地球上的其他地方。那么,让我们来描述一下这个空间。07First,thereareprivatee-mailconversations,similartotheconversationsyouhaveoverthetelephone.Theseareprivateandconsensualandrequirenoregulationatall.首先,信息空间里人与人之间可以进行电子邮件交流。这种交流类似于电话交谈,都是私人之间的、两相情愿的谈话,不需要任何规章制度加以限制。08Second,thereareinformationandentertainmentservices,wherepeoplecandownloadanythingfromlegaltextsandlistsof“greatnewrestaurants”togamesoftwareordirtypictures.Theseplacesarelikebookstores,mallsandmoviehouses—placeswhereyougotobuysomething.Thecustomerneedstorequestanitemorsignupforasubscription;stuff(especiallypornography)isnotsentouttopeoplewhodon’taskforit.SomeoftheseservicesarefreeorincludedaspartofabroaderservicelikeCompuServeorAmericaOnline;otherschargeandmaybilltheircustomersdirectly.其次,信息空间提供信息与娱乐服务。人们可以从中下载各种信息,从法律文件、“大型新饭店”名单,到游戏软件、下流图片,无奇不有。这里如同书店、商场和电影院,属购物区域。顾客必须通过索求或者登记来购物,物品(特别是淫秽之物)不会发送给那些没有索取的人。有些服务可以免费,或作为总服务费用的一部分计算,如“计算机服务”和“美国在线”就是如此。而有些服务要向顾客收费,而且可能会让顾客直接支付账单。09Third,thereare“real”communities—groupsofpeoplewhocommunicateamongthemselves.Inreal-estateterms,they'relikebarsorrestaurantsorbathhouses.Eachactiveparticipantcontributestoageneralconversation,generallythroughpostedmessages.Otherparticipantsmaysimplylistenorwatch.Someservicesaresupervisedbyamoderator;othersaremorelikebulletinboards—anyoneisfreetopostanything.Manyoftheseservicesstartedoutunmoderatedbutarenowimposingrulestokeepoutunwantedadvertising,extraneousdiscussionsorincreasinglyrudeparticipants.第三,信息空间里还有真正意义上的群体,那就是在内部互相交流思想的人群。从庄园的角度来看,这些群体就像酒吧、饭店或公共浴室。每个活跃的人都积极参与谈话,谈话一般通过邮件方式进行;而有的人也许只充当旁观者或旁听者。有些活动由专人监督,有些则像公告牌,任何人可以任意在上面张贴。很多活动起初都无人监督,但现在实行强制管理,用规章制度来扫除那些不受欢迎的广告、不相干的讨论或日渐粗鲁的成员。10Cyberspacecommunitiesevolvejustthewayterrestrialcommunitiesdo:peoplewithlike-mindedinterestsbandtogether.Everycyberspacecommunityhasitsowncharacter.Overall,thecommunitiesonCompuServetendtobemoreprofessional;thoseonAmericaOnline,affluentyoungsingles;Prodigy,family-oriented.ThenthereareindependentslikeEcho,ahip,downtownNewYorkservice,orWomen'sWire,targetedtowomenwhowanttoavoidthemalecultur
本文标题:研究生英语课文原文加翻译学习上第1第2单元
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2270818 .html