您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 行业资料 > 交通运输 > 物流专业英语 运输系统
物流管理专业外语UnitOneTransportationSystemTextATheroleoftransportationTextBDefinitionoftransportationsystemTheroleoftransportation交通运输的地位(作用)Transportationisfundamentaltothedevelopmentandoperationofamodernsociety.Itpermitsthespecializationofworkeffortnecessarytoachieveefficiencyandproductivity.Geographicallydistantresourcesbecomeaccessiblewithtransportation.Theeconomicgrowthofanysocietyisdirectlyrelatedtotheavailabilityoftransportation.交通运输是一个现代社会发展和运作的基础。它使得工作的专业化显得十分必要,以期获得(高得)效率和生产力。远方的资源可以通过交通运输来获得。任何社会的经济增长都是与交通运输的可用性(有效性、实用性)直接相关的。Newwords1.fundamental必要的2.geography地理学3.accessible可用的4.survive继续生存5.consume消耗,消费6.perform做7.accomplish完成8.impose强加于9.primitive简单的,原始的10.suit使适合11.strive努力12.adept熟练的13.expend花费14.expand扩展15.gain获得16.capitalize利用17.contribute作出贡献Therearemanydifferentdefinitionsoftransportationinvariousbooksanddictionaries.However,thecommonelementamongthesedefinitionsismovement--thechangeofthephysicallocationofgoodsorpassengers.Therefore,transportationcanbedefinedasthemovementoffreightandpassengersfromonelocationtoanotherinthiscontext.Productsmustbemovedfromthelocationwheretheywereproducedtothelocationwheretheyareconsumed.Peoplemustmovefromthelocationwheretheylivetothelocationwheretheywanttotakepartinacertainactivity.Weneedtransportationinordertosurviveandimproveourstandardofliving.Transportationaffectsoureconomic,social,andpoliticaldevelopment.在各种书籍和词典中,关于“交通运输”有许多不同的定义。但是,交通运输的各种定义中的一个共同要素是移动(位移),即货物或乘客的物理位置的改变。产品必须从生产它们的地点移动到消费它们的地点。人们必须从他们居住的地点移动到他们要参与的某种活动所在的地点。我们需要交通运输来达到生存和改善我们生活标准的目的。交通运输影响了我们的经济、社会和政治的发展。Tosurvive,apersonmustconsumeproducts.Productsneedtobeobtainedfromthenatureorneedtobeprocessed.Giventhepersonmustperformsomeoftheseactivitiestosurvive,he/sheneedstransportationtoaccomplishhis/heractivities.Inreality,natureimposestwoconditionsthatforcetheuseofsomekindoftransportation.First,apersonneedsmorethanoneproducttosurvive.Second,naturedoesnotsupplyalloftheneedsatthesamelocation.Thus,toperformalloftheactivitiesrequiredforconsumption,transportationbecomesnecessary.人类为了生存必须消费产品。产品需要从大自然获得或者需要经过(加工)处理。假设人们为了生存必须履行(完成)一些这类活动,(那么)他/她需要(借助)交通运输来完成(达到、实现)其活动。事实上,自然界(强加)通过两个因素(两种情形)来促使(推动)某种形式交通运输的使用。一是人类为了生存需要多种产品;二是自然界不可能在一个地方提供所有的需要。因此,为了完成消费所需的所有活动,交通运输变得十分必要。Theearliestformoftransportationwasthemovementofpeople.Peoplemovetosearchfoodandafavorableclimate.TheAmericanIndiansmigratedfromAsiaintoNorthAmericathroughtheBeringStraitsandAlaskaisanexample.Gradually,theemphasisshiftedfromthemovementofpeopletothemovementofgoods.Today,mostofthepopulationintheworldexpectsthatthegoodswillbetransportedtothemthroughsometransportationmodes.最早期交通运输的形式是人的移动。人们为了寻求食物和适宜的气候而(四处)迁徙。美洲印第安人通过白令海峡和阿拉斯加从亚洲移居到北美就是一个例子。逐渐地,移动的重点由人们的移动转变为货物的移动。今天,世界上的大多数人都希望货物通过某种运输方式而(直接)运送到他们手中。Itisnecessarytopointoutthatastransportationefficiencyincreases,ithasadirectandpositiveeffectontheindividual'sabilityofsurvival,evenunderveryprimitiveconditions.Itisalsoworthwhiletopointoutthatpeopleinourmodernsocietyseekmuchmorethanmeresurvival.Theystriveforabetterstandardoflivingandlife-stylewithlesstimeandefforts.Specializationisonemeanstoachievethegoal.必须指出,随着其效率的增加,交通运输对于人的生存能力,甚至在非常原始条件下的生存能力,有着直接的、积极的影响。此外还值得指出,在我们现代社会的人们寻求的远不仅仅是生存。他们努力用较少的时间和精力得到更好的生活水平和生活方式。Specializationisdefinedasallowinghumanorphysicalresourcestoperformthetasksforwhichtheyarebestsuited.Forexample,ifapersonisparticularlyadeptatfarming,thenthesocietyshouldallowhimtofarm.Ifacertaingeographicregionissuitableforgrowingwheat,thenthesocietyshouldgrowitinthatarea.Specificationcanbringmanybenefits.Theoverallefficiencyofsocietyisimprovedbecausefewerresourcesareemployedtoproducethedesiredoutput.Theresultisthatlesseffortisexpendedtoproduceaparticularproduct.Thus,specializationisadesiredgoalforsocietybecauseitincreasesefficiencyanddirectlyimprovesourstandardofliving.专业化定义为使人们或物质资源去完成其最适合的作业(任务)。例如,如果一个人特别熟练耕作,那么社会应当让他去从事耕作。如果某个地方适宜种植小麦,那么社会应当在那里耕作小麦。专业化能带来许多好处。因为达到输出量的希望值只需用到较少的资源,从而整个社会总的效率得以提高。结果就是生产某一特定产品是需较(以前)少的花费(付出)。因此,专业化是社会发展的目标,因为它提高了效率和直接改善了我们的生活标准。Thebenefitsofspecializationcanbegainedthrougheithereconomiesofscaleorgeographicspecialization.Economiesofscalearerealizedwhenalargevolumeofthesametypeofcommodityisproducedinonelocationatonetime.Geographicspecializationinvolvesusingparticularregiontoproducespecificproducts.专业化可以通过规模经济或者区域专业化这两者之一(为我们)带来好处。当同一类型的商品在同一地点同一时间大量生产时就产生规模经济。(而)区域专业化则是指在特定的地区生产特殊的产品。Ifproductsareproducedinsuitablelocationsandpeoplearetospecializeinaspecifictask,thenthemovementofproductsamongdifferentlocationsmusttakeplace.Theroleoftransportationineconomiesofscaleandgeographicspecializationiscomplex,andtheleveloftransportationefficiencydirectlyaffectsthedegreetowhichwecangainthebenefitsofspecialization.如果产品在适当的地方生产并且人们都擅长于某一特殊的作业(行业),那么在不同地方之间产品的流动则必然会发生。交通运输在(实现)规模经济和区域专业化中的作用是复杂的,而且交通运输效率的高低直接影响我们从专业化中获益的程度。Economiesofscale规模经济Economiesofscalearegainedwhenmanyunitsareproducedatasinglelocation.Theresultisalowercostperunit.Therearemanyreasonsfortheeconomiesofscalearepossible.Fixedcostscanbespread
本文标题:物流专业英语 运输系统
链接地址:https://www.777doc.com/doc-233051 .html