您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 办公文档 > 组织学习教育 > 政府工作报告热词英汉对照1
12011年政府工作报告摘要英汉对照[2011-03-0717:25]TheFourthSessionofthe11thNationalPeople'sCongress(NPC),China'sparliament,opensat9a.m.SaturdayintheGreatHallofthePeopleinBeijing.2011年3月5日上午9时,第十一届全国人民代表大会第四次会议在人民大会堂开幕。PremierWenJiabaodeliversareportontheworkofthegovernmentattheopeningmeetingchairedbyNPCStandingCommitteeChairmanWuBangguo.国务院总理温家宝作政府工作报告。Thiswebpagewillbeupdatedcontinuously.FollowingarethehighlightsofWen'sreport:本文将实时更新出温家宝总理报告中的重点部分:Globalissues国际关系Chinawillplayaconstructiveroleinhelpingresolvehotissuesandglobalproblems.“中国将发挥建设性作用以解决全球热点问题。”Income收入分配Readjustingincomedistributionisapressingtaskatpresent,andanendeavortobepursuedinalongerterm.“收入分配问题既是一项长期任务,也是当前的紧迫工作。”Pricestability保持物价总水平基本稳定Recently,priceshaverisenfairlyquicklyandinflationexpectationshaveincreased.Thisproblemconcernsthepeople'swell-being,bearsonoverallinterestsandaffectssocialstability.Wemust,therefore,makeitourtoppriorityinmacroeconomiccontroltokeepoverallpricelevelsstable.Weneedtomakethemostoffavourableconditions,suchasanamplesupplyofmanufacturedgoodsandourabundantgrainreservesandconsiderableforeignexchangereserves,endeavortoovercometheadverseeffectsofimportedand2structuralinflation,cushiontheupwardpressureforcostsoffactorsofproduction,andcorrectlyguidemarketexpectationstoresolutelycurbprices.“当前,物价上涨较快,通胀预期增强。这个问题涉及民生、关系全局、影响稳定。要把稳定物价总水平作为宏观调控的首要任务。充分发挥我国主要工业品总体供大于求、粮食库存充裕、外汇储备较多等有利条件,努力消除输入性、结构性通胀因素的不利影响,消化要素成本上涨压力,正确引导市场预期,坚决抑制价格上涨势头。”Boostingdomesticdemand进一步扩大内需Expandingdomesticdemandisalong-termstrategicprincipleandbasicstandpointofChina'seconomicdevelopmentaswellasafundamentalmeansandaninternalrequirementforpromotingbalancedeconomicdevelopment.Wewillactivelyboostconsumerdemand.Wewillcontinuetoincreasegovernmentspendingusedtohelpexpandconsumption,andincreasesubsidiestolow-incomeurbanresidentsandfarmers.“扩大内需是我国经济发展的长期战略方针和基本立足点,也是促进经济均衡发展的根本途径和内在要求。积极扩大消费需求。继续增加政府用于改善和扩大消费的支出,增加对城镇低收入居民和农民的补贴。”Propertyprices房价调控Wewillfurtherimplementandimprovepoliciesforregulatingtherealestatemarketandfirmlycurbtheexcessivelyrapidriseofhousingpricesinsomecities.“落实和完善房地产市场调控政策,坚决遏制部分城市房价过快上涨势头。”Globalchallenges国际形势发展Thisyear,ourcountrystillfacesanextremelycomplexsituationfordevelopment.Theworldeconomywillcontinuetorecoverslowly,butthefoundationforrecoveryisnotsolid.Economicgrowthindevelopedeconomiesisweak,theirunemploymentratesareandwillremainhigh,andsomecountriesarestillunderthethreatoftheirsovereigndebtcrises.“今年,我国发展面临的形势依然极其复杂。世界经济将继续缓慢复苏,但复苏的基础不牢。发达经济体经济增长乏力,失业率居高难下,一些国家主权债务危机隐患仍未消除。Majordevelopedeconomieshavefurthereasedmonetarypolicies,globalliquidityhasincreasedgreatly,thepricesofmajorcommoditiesandtheexchangeratesofmajorcurrencieshavebecomemorevolatileintheinternationalmarket,assetbubblesandinflationarypressurehavegrowninemergingmarkets,protectionismcontinuestoheatup,competitionintheinternationalmarketisbecomingmoreintense,andtherearestillmanyunstableanduncertainfactors.3主要发达经济体进一步推行宽松货币政策,全球流动性大量增加,国际大宗商品价格合主要货币汇率加剧波动,新兴市场资产泡沫和通胀压力加大,保护主义继续升温,国际市场竞争更加激烈,不稳定不确定因素仍然较多。”Economicrestructuring经济结构战略性调整China'seconomyneedstobequicklyputonthepathofendogenousgrowthdrivenbyinnovation.“中国经济必须尽快走上内生增长、创新驱动的轨道。”Thecountrywillquickentheestablishmentofamodernindustrialsystemandgiveimpetustoindustrialtransformationandupgrading,hesaid.温家宝说道,中国要加快构建现代产业体系,推动产业转型升级。Wewillactivelyyetprudentlymoveforwardwithurbanization,“我们将积极且稳妥地推进城镇化。”(中国日报网英语点津崔旭燕编辑)温家宝总理政府工作报告热词[2010-03-0517:40]3月5日,温家宝总理在十一届全国人大三次会议上所作的政府工作报告中,针对百姓关注的热点、难点问题,提出一项项切实可行的政策措施。在今年的报告中,涉及民生的篇幅更长、政策更实、提法更新、标准更高、速度更快。一项项民生措施,汇聚成闪亮的民生新亮点。下面就向大家介绍一些此次政府工作报告中的双语词汇。ReportontheWorkoftheGovernment政府工作报告incomedistribution收入分配reformofhouseholdregistrationsystem户籍制度改革fiscalrevenue财政收入percapitadisposableincome人均可支配收入netpercapitaincome人均纯收入thecentralgovernment'spublicinvestment中央政府公共投资technologicalupgradingprojects技改项目4actualutilizedforeigndirectinvestment实际利用外商直接投资defensebudget国防预算registeredunemploymentrate登记失业率riseintheCPI居民消费价格涨幅balanceofpayments国际收支状况incomegap收入差距incomedistribution收入分配low-carboneconomy低碳经济industrialrestructuring产业结构调整localgovernmentbonds地方债localgovernmentbudgets地方财政预算precipitousriseofhousingprices房价过快上涨basicneedforhousing基本住房需求propertyhoarding捂盘惜售newold-ageinsurancesystemforruralresidents新型农村社会养老保险newtypeofruralcooperativemedicalcaresystem新型农村合作医疗ratesforindividualcontributions个人缴费标准fosteringnewareasofeconomicgrowth培育新的经济增长点tourismandleisureindustry旅游休闲产业economiccooperationframeworkagreement(ECFA)两岸经济合作框架协议政府工作报告热词英汉对照2009-08-2317:44敶優君政府工作报告热词——股市、卫生、教育5[有特色、高水平的奥运会unique,well-runOlympicGames加强国际合作,创造良好环境tostrengthencooperationwiththeinternationalcommunityandcreateanexcellentenvironment促进中国经济社会发展topromoteChina'seconomicandsocialdevelopment增进中国人民同世界各国人民的友谊与合作toincreasefriendshipandcooperationbetweenChineseandthepeoplesofothercountries粮食总产量grainoutput第三大贸易国thethirdlargesttradingnation世界第四大经济体world'sfourthlargesteconomy国家税收governmentrevenue外汇储备foreignexchangereserves更加开放的经济体moreopeneconomy加快发展债券市场toacceleratedevelopmentofthebondmarket稳步发展期货市场tosteadilydevelopthefuturesmarket创业板市场growt
本文标题:政府工作报告热词英汉对照1
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2417176 .html