您好,欢迎访问三七文档
AnswerforChapter1I.Answermyquestions1.Internationaltradeisbusinesswhoseactivitiesinvolvethecrossingofnationalborders.Itincludesnotonlyinternationaltradeandforeignmanufacturingbutalsoencompassesthegrowingservicesindustryinareassuchastransportation,tourism,banking,advertising,construction,retailing,wholesaling,andmasscommunications.Itincludesallbusinesstransactionsthatinvolvetwoormorecountries.Suchbusinessrelationshipmaybeprivateorgovernmental.2.Theproceduresofinternationaltradeincludingthepreparationoftransaction,thenegotiationofsalescontract,theperformanceofcontract,thesettlementofdisputes.3.Exporter,importer,shippingcompany,insurancecompany,inspectiondepartment,customs,taxdepartment,bank,manufactory.4.Maindocumentsareincludinginvoice,packinglist,billoflading,insurancecertificate,billofexchange,inspectioncertificate,shippingadvice,beneficiarycertificate.IIMatcheachoneontheleftwithitscorrectmeaningontheright1.J2.A3.E4.B5.C6.D7.I8.G9.F10.HIIITranslatethefollowingtermsandphrasesintoChinese1购买力11经济复苏;恢复2潜在销售量12经济衰退3加价,涨价13间接投资。4国内市场14有形货物5制成品15有形进出口6边际利润16收入及支出;岁入及岁出7市场占有率17超额能力8贸易歧视18贸易中间人(商);经纪人9时机选择19全部包建的工程承包方式10经销周期20许可证协定IV.CaseStudy.[Answer]:BatteriescalledwhiteelephantexportedfromChinawereverypopularinSoutheastAsia,becausewhiteelephantwasaluckythinginSoutheastAsia,butnoonewasinterestedinitinthemarketofEuropeandtheUnitedStates.Thebossofthecompanywasverystrangethatthequalityofthebatteryorthepriceofreasons,soheaskedhisstafftoinvestigate.Finallyhefoundthatisthebrandwhiteelephanttobeblame.Thebrand'snametranslatedintoEnglishwaswhiteelephantwhichmeantsomethingwerenousebutcumbersomeinWesterncountries.Itwasreallyabadtranslationfromcultureinformationperspective.Themeaningderivedfromalegend.Accordingtothelegend,therewasakingwhohatedaminister,sohegaveawhiteelephanttotheministerforpunishment.Theministerhastotakecareofthewhiteelephant,hecouldn'tgiveittoothersorkillitbecauseit'sthekinggaveittohim.However,theappetiteofthewhiteelephantwassogreat,andtheministerbecamepoorer.Soitshowedpeopleinwesterncountrieswouldnotbuythebatteryfortheconsumershavenowillingtobuysomethinguselessbutcumbersome.AnswerforChapter2一.单选题1—5CDCBD6—10CDBBB11—15DBABD二.多选题1ABCD2.ABCD3.AC4.ACDE5.ACD6.ABD7.BD8.ABCD9.ABC10.BCD三.填空题1)pleaserefertoINCOTERMS19002)thelowestFOBLiverpoolpricesofthefollowingarticles.3)toreceiveyourcableofferofJuly15for300dozenshirtsofsampleNo.1302CIFNewYorkatUSD35perdozen4)Becauseofthefrequentchangeofthemarketprices,itisnotpossibleforustokeepthepricesopenforawholeweek5)Ourpricesaresubjecttochangewithoutnotice6)、《1932年华沙-牛津规则》、《1941年美国对外贸易定义修订本》和《2010年国际贸易术语解释通则》。7)__EXW______、___DDP___________。8)、_FOB_____________、_____CIF_________、____CFR__________;__FCA____________、_____CIP_________、_____CPT_________。9)、___装船___________、_____卸货_________10)、__C___、__F__;“____到货_合同”,____DAT、DAP贸易术语,删除了_____DEQ、DDU、DAF、DES________等贸易术语。四.判断题1)F.Priceterms,ortradeterms,areusedtoindicatedthedifferentliabilities,costandrisksofthebuyerandtheseller.2)T.3)F.OnCIPtermstheseller’sresponsibilitiesendwhenhehandsoverthegoodstothecarrierattheplaceofshipment,althoughhehastopaythefreightrateandinsurancepremium.4.T5)F.ByCFRLandedismeantthatthesellerpaysforunloadingthegoodsattheportofdischarge.6F.OnFAStermsthesellerneedsonlytoputthegoodswithinthereachoftheship’stackle.Heisnotresponsibleforloadingthegoodsonboard.7.F8.F9.T10.F11.F五.案列分析题1)Itwasnotrightforthebuyernottotakedeliveryofthegoods.Inthiscase,thecontractconcludedbetweenthesellerandthebuyerwasonCIFterms,accordingtowhich,theseller’sresponsibilitiesendedwhenheloadedthegoodsonboardtheshipandpaidthefreightandinsurancepremium;theriskseparationwasthesideoftheship;thatistosay,therisksweretransferredtothebuyerortheotherpartiesconcernedafterthesellerputthegoodsonboardtheship.Sincethedocumentspresentedbythesellerwererightandproper,thesellercoulddirectlygetpaidformtheIssuingBankoftheL/C.However,partofthegoodsgotlostbecauseofroughsea.Doesthismeanthatthebuyersufferedloss?Itisdefinitelynotthecasebecausethereareothertwosub-contractsexistingonCIFterms-I/PandBillofLading.Inthiscasethebuyercouldclaimdamageswiththeinsurancecompany,buthehadtotakedeliveryofthegoods.Obviously,theactualreasonforthebuyer’srefusaltoacceptthegoodsinthiscasewasthatthepricesofthegoodsweregoingdown.Thisis,certainly,unjustified.2)InthiscasethecontractwasconcludedbetweenCompanyEandCompanyWonFOBterm,accordingtowhichtheseller(CompanyE)endedhisresponsibilitieswhenhedeliveredthegoodsonboardtheshipattheportofshipment.Hedidnotneedtopayfortransportationofthegoodsortheinsurancepremium.Therefore,itwasnotrightforWtoaskEtopaythefreightandindicate“FreightRepaid”ontheBillofLading.ThereasonwhyWaskedEtodothatmightbethathewantedtotransferthefreightchargestoE.However,inpracticaldealings,foreigntradecompaniesoftencomeacrosssuchsituations,especiallywhenacontractisconcludedwithanagent,whowantstoresellsthegoods.Inthiscase,EmightcomplywithW’srequest,buthehadtoindicatedthatthefreightshouldbebornebyW.2)货物没有特定化处理,所以风险没有转移,卖方应负责。具体法规参加CISG第六十七条。第六十七条(1)如果销售合同涉及到货物的运输,但卖方没有义务在某一特
本文标题:国贸实务习题答案
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2596429 .html