您好,欢迎访问三七文档
当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 市场营销 > 为什么要读日本出的《中国的历史》
为什么要读日本出的《中国的历史》?这是一套“大家”写给大家的书,是日本讲谈社建社一百周年的献礼之作。每卷都由这个历史时段最具代表性的日本学者撰写。中国社会科学院研究员许宏先生说:“由于教育和研究体制的差异,日本学者在‘通识’上要优于中国学者,后者偏于专精而有条块分割之嫌。”书名:《讲谈社·中国的历史》作者:宫本一夫等译者:吴菲等出版社:广西师范大学出版社出版时间:2014年2月作者简介讲谈社·中国的历史:原作均为日本中国史领域代表学者:宫本一夫、平势隆郎、鹤间和幸、金文京、川本芳昭、气贺泽保规、小岛毅、杉山正明、上田信、菊池秀明。内容简介讲谈社《中国的历史》是日本历史学家的系列著作,是近年来中国历史方面的重磅力作。丛书自上古到近代,内容含概量大,撰述者均为日本该领域的代表性学者,作品大多构思巧妙,写法轻松,观点新颖,富于洞见,但同时又吸取了近些年来的诸多学术成果,利用了最新出土的史料,是一套可读性与严肃性兼备的历史佳作。丛书为日本讲谈社百周年献礼。国内学者许宏、罗运环、王子今、黎虎、阎步克、邓小南、姚大力、李伯重、步平为中文版作序推荐。编辑推荐●【讲谈社百周年献礼之作】这套书是日本讲谈社建社一百周年的献礼之作。是日本历史学家的系列作品。每卷都是由这个历史时段最具代表性的学者撰写。●【“大家”写给大家的书】日本学者有大学者为大众著书的传统。这既是一套大众读本,读来让人不觉艰深,又兼具现有知识边界的学术前沿性。是一套严谨、专业、可读性很强的历史读本。●【作者均为日本一流学者】十位作者均为日本中国史学界的一流学者:宫本一夫、平势隆郎、鹤间和幸、金文京、川本芳昭、气贺泽保规、小岛毅、杉山正明、上田信、菊池秀明●【国内一流学者推荐】十位国内一流学者作序推荐:中国社会科学院研究员许宏、中国先秦史副会长武汉大学教授罗运环、人民大学国学院教授王子今、北京师范大学教授黎虎、北京大学教授阎步克、清华大学教授张国刚、北京大学教授邓小南、香港科技大学教授李伯重、中国社会科学院研究员步平共同推荐●【令人耳目一新的视角】我们希望让国内的读者看到一套真正专业、前沿、有创见的中国通史。给大家提供一个看待中国历史的新角度——看看日本学界最优秀的学者是如何跟普通读者讲述中国历史的。我们也相信,专业的历史书不一定艰深晦涩,我们一定能够找到联结学术研究与大众阅读的桥梁。清华大学教授张国刚先生说:“在国际中国史研究中,日本学者有独特的优势,形成了自己学术风格和学术传统。由于文化传统和学术传统不同,西洋人、东洋人观察中国历史的角度和兴趣、重点也不同,所以,在许多方面给人以耳目一新之感。”中国社会科学院研究员许宏先生说:“由于教育和研究体制的差异,日本学者在‘通识’上要优于中国学者,后者偏于专精而有条块分割之嫌。”而复旦大学教授姚大力先生说:“我并不以为,当下的出版界之所以希望引入外国人写的、以中国历史文化为题材的、能引人入胜的大众史学作品,只是因为中国学者都放不下‘专家’身段去从事那种创作的缘故。这里面更多的,其实还是写得出、写不出,或者说得更尖锐一些,是即使写出来了,能不能让人看得下去的问题。尽管不必采用绵密引征和系统论证的阐述形式,大众史学在需要把历史叙事还原到亲历者们的切身感知、还原到总体历史图景、还原到根本价值关怀方面,以及在它需要能反映最前沿的已有研究成果方面,一点也不比对于更‘专业化’学术写作的要求为低。”●【历时五年,五次调版,十易封面】这套书从中方提出报价,日方不断审核出版资质,到找寻合适的翻译者、合适的推荐学者、翻译、编辑、制作地图、选配图片、地图送审、重大选题送审、排版调版、设计封面,几乎用掉了五年的时间。值得一提的是,这套书的译者,有的本人就是这个领域内的学者专家,比如第八卷的译者乌兰女士,就是中国社会科学院的知名元史专家。●图文并茂,印刷精美每卷书含地图、照片上百幅,彩图若干。印刷精美,精装呈现。◎十问“讲谈社·中国的历史”1.“讲谈社•中国的历史”,是怎样编撰出来的?这套书的分量和评价?这套书是日本讲谈社建社一百周年的献礼之作。是日本历史学家的系列作品。每卷都是由这个历史时段最具代表性的学者撰写。日本学者有大学者为大众著书的传统。这既是一套大众读本,读来让人不觉艰深,又兼具现有知识边界的学术前沿性。是一套严谨、专业、可读性很强的历史读本。2.理想国引进的中文版,对于今天国内的读者,又有怎样的定位考量及出版价值?我们希望让国内的读者看到一套真正专业、前沿、有创见的中国通史。给大家提供一个看待中国历史的新角度——看看日本学界最优秀的学者是如何跟普通读者讲述中国历史的。我们也相信,专业的历史书不一定艰深晦涩,我们一定能够找到联结学术研究与大众阅读的桥梁。清华大学教授张国刚先生所说:“在国际中国史研究中,日本学者有独特的优势,形成了自己学术风格和学术传统。由于文化传统和学术传统不同,西洋人、东洋人观察中国历史的角度和兴趣、重点也不同,所以,在许多方面给人以耳目一新之感。”中国社会科学院研究员许宏先生说:“由于教育和研究体制的差异,日本学者在‘通识’上要优于中国学者,后者偏于专精而有条块分割之嫌。”而复旦大学教授姚大力先生说:“我并不以为,当下的出版界之所以希望引入外国人写的、以中国历史文化为题材的、能引人入胜的大众史学作品,只是因为中国学者都放不下‘专家’身段去从事那种创作的缘故。这里面更多的,其实还是写得出、写不出,或者说得更尖锐一些,是即使写出来了,能不能让人看得下去的问题。尽管不必采用绵密引征和系统论证的阐述形式,大众史学在需要把历史叙事还原到亲历者们的切身感知、还原到总体历史图景、还原到根本价值关怀方面,以及在它需要能反映最前沿的已有研究成果方面,一点也不比对于更‘专业化’学术写作的要求为低。”3.简要介绍一下这套书的分卷方式,以及单本书的内容结构。这套书大致是按照从上古至近代的时段来分卷的:第01卷从神话到历史:神话时代夏王朝宫本一夫九州大学教授第02卷从城市国家到中华:殷周春秋战国平势隆郎东京大学教授第03卷始皇帝的遗产:秦汉帝国鹤间和幸学习院大学教授第04卷三国志的世界:后汉三国时代金文京京都大学教授第05卷中华的崩溃与扩大:魏晋南北朝川本芳昭九州大学教授第06卷绚烂的世界帝国:隋唐时代气贺泽保规明治大学教授第07卷中国思想与宗教的奔流:宋朝小岛毅东京大学教授第08卷疾驰的草原征服者:辽西夏金元杉山正明京都大学教授第09卷海与帝国:明清时代上田信立教大学教授第10卷末代王朝与近代中国:清末中华民国菊池秀明国际基督教大学教授因为整套丛书有十位不同的作者,出版社非常尊重每位作者学术上的独创性和行文风格。细读每卷,你会发现,每卷对材料的把握、叙述的展开、史实和观点的表达风格,都不尽相同,没有千篇一律之感。比如第八卷,从来没有学者把辽、西夏、金、元这几个跨不同时代的少数民族政权放到一起来写。这样写看似陌生,却又合情合理。4.这套书10本中,哪几本,对于中国读者来有特别的价值?如运用新史料、提出新观点、作者权威性等?这套书,每卷都可以给中国读者不同程度的启发。它们的话语体系、侧重点和视角原本就与中国学者不尽相同。不能说哪几本对于读者有特别的价值。特色相对更鲜明的,可以举几个例子:比如,第四卷《三国志的世界:后汉三国时代》:作者是集中、日、韩三国文化背景于一体的专家,他把三国的历史与大家熟悉的文学作品《三国演义》比较着叙述历史的真实;并将三国历史放到整个东亚史中去解读,让人耳目一新。再比如刚才说到的第8卷《疾驰的草原征服者:辽西夏金元》,作者没有像一般中国人惯于接受的那样,依照“唐—五代—两宋—元”的历史变迁主线来呈现公元10到14世纪的中国史;相反,被很多人想当然地看做是阻断、破坏了本应由两宋来实现国家统一大业的夏、辽与金,在本书中担当起积极和正面的主演角色,由它们来贯穿从唐到元这一时段的中国史进程。也正因为如此,这条另辟蹊径的讲述路线,沿着与我们比较熟悉的“唐宋变革”相并行的故事脉络,为我们刻画出一段很不一样的中国历史。再比如,第9卷《海与帝国:明清时代》,作者说:“从古代式的明朝为何能够跳跃到近代式的清朝?如果把从明到清的变化看做中国内在的发展来理解,我们会感到混乱。但是,只要从东欧亚这一更大的体系,把与大海相对的中国看做其中的一个元素,就能够描绘出这五百年的活力。这正是本书的意图。本书完全不用于以往的中国史。”这是一本把海洋贸易的历史与帝国的历史并行讲述的特别的断代史。还有,10卷书中,第一卷是位考古学家;各种妙处,读者自己读后便知。5.相对于日本版,中文版是否做过一些内容调整,如删改、增添?对于日本原书,中文版几乎未作删改、增添。合同规定,原则上不允许增删,一切增删均需原作者同意。原来的丛书还有一卷“当代中国卷”,中文版未收;一卷“中日关系史”,中文版未收。中文版图书以日本原书为模板,版式、要素、编排、呈现都力求接近;所有地图,中文版几乎重新全部依样制作;黑白图片以及彩插,中文版以日文原书为线索,在配图上有所更新。6.为何想到给每本书增加一篇中文版导读?都请了哪些专家学者撰文?其中是否有值得提及的趣事?在日本,原书是有一套总编委会团队的,所以,读者可以看到中文版图书扉页前,有四位“编集委员”,他们是史学界很有分量的人物,负责丛书的体例、构架、分卷等重大事项。因为这套书弥足重要,日方询问我们有没有“编集委员”,因原书的规模、体例已经定型,无需这样的“编集委员”,但是,我们承诺,我们会在每个断代中找一位重量级学者,写推荐序,进行郑重推荐。所以,每一卷的这篇推荐序,都是专家们通读了原书的译稿后撰写的,剖析了作品的优胜之处和价值所在,对读者来说,确实是一篇篇很好的导读。十位推荐学者分别是:中国社会科学院研究员许宏、武汉大学教授罗运环、人民大学国学院教授王子今、北京师范大学教授黎虎、北京大学教授阎步克、清华大学教授张国刚、北京大学教授邓小南、香港科技大学教授李伯重、中国社会科学院研究员步平(按卷册顺序)。趣事很多,难以展开啊。有几位先生从来不给任何人写序的。7.这套书从计划出版到正式出版用了几年时间,为何如此耗时?翻译、编辑、设计的难点在哪里?这套书从中方提出报价,日方不断审核出版资质,到找寻合适的翻译者、合适的推荐学者、翻译、编辑、制作地图、选配图片、地图送审、重大选题送审、排版调版、设计封面,几乎用掉了五年的时间。值得一提的是,这套书的译者,有的本人就是这个领域内的学者专家,比如第八卷的译者乌兰女士,就是中国社会科学院的知名元史专家。难点太多了(难道还让我哭诉么,呵呵)地图制作花了大半年,反复核对;地图送审花了大半年;版式调整了至少五遍;封面至少做了十版;黑白图片替换到最后一刻(总有比我们选用图片角度更好的、更清晰的、更合适的),至于编辑上逐字逐句地润色,在这浩瀚的过程中,都算不上什么了。8.单本书、整套书,如何购买?何时可以买到?本书将在2月份全面上市,10卷同步。在各大网站、实体店,都有销售。套数将在随后上市,有一美好朴素有提手的盒子。适合一次性购齐全套的读者。请大家关注。9.是否可以买到电子版?以后会出平装版或其他版本吗?因为合同的约定,电子版暂时不推出。平装版暂时没有考虑。10.请为喜欢这套“中国的历史”的读者,推荐几本可做参照的相关好书。国内好的历史书也不少,但是像讲谈社这套规模的、这样的作者队伍的、如此写作方式的大众历史读本还没有。真心希望国内最优秀的学者也愿意为大众写一本大家都能看得懂的专业的好看严谨的通史读本,让学者们的研究成果真正走向大众。
本文标题:为什么要读日本出的《中国的历史》
链接地址:https://www.777doc.com/doc-2771746 .html